1 00:00:02,365 --> 00:00:03,198 <i>Death on the Close Parte 2</i> 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,080 O que temos? 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,560 Esfaqueamento. Masculino. Aparenta ter cerca de 30 anos. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,400 Vocês três são médiuns ou algo assim? 5 00:00:10,440 --> 00:00:12,600 Acho que é uma das pessoas que está muito perto. 6 00:00:12,640 --> 00:00:14,960 Ficamos na cama até as 8:00 e não temos mais nada a acrescentar. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,720 Não pude deixar de notar que estava fazendo as malas. 8 00:00:17,760 --> 00:00:20,560 Não te incomoda expulsar as pessoas de suas casas? 9 00:00:20,600 --> 00:00:22,400 Estou construindo uma visão. 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,240 É a reunião de pais esta semana, 11 00:00:25,280 --> 00:00:28,000 e Shanti abrirá com um poema. 12 00:00:28,040 --> 00:00:30,280 Viram alguém que correspondia à descrição de Phil Wingrove atirando 13 00:00:30,320 --> 00:00:31,960 algo no rio. 14 00:00:40,680 --> 00:00:43,960 Algo tem me incomodado sobre esses dois casais. 15 00:00:44,000 --> 00:00:47,400 Phil e Caroline venderam a casa, mas não contaram 16 00:00:47,440 --> 00:00:50,120 a seus vizinhos. E agora, Kerry se sente traída. 17 00:00:50,160 --> 00:00:54,280 Sabemos que Dean fez uma série de empréstimos com taxas de juros abusivas. 18 00:00:54,320 --> 00:00:56,880 Ele está tentando persuadir Kerry a vender. 19 00:00:56,920 --> 00:00:58,640 Talvez ela não saiba sobre os empréstimos. 20 00:00:58,680 --> 00:01:00,280 Ele está atrasado com os pagamentos? 21 00:01:00,320 --> 00:01:05,560 Tanika diz que não, mas isso sugere que seu negócio não está indo muito bem. 22 00:01:05,600 --> 00:01:07,145 E ele está se recusando a falar conosco. Obrigada. 23 00:01:07,225 --> 00:01:07,800 Bem, isso pode ser 24 00:01:07,840 --> 00:01:09,760 o motivo porque Louis estava na viela naquele dia. 25 00:01:09,800 --> 00:01:12,160 Talvez ele estivesse resolvendo outro empréstimo para Dean. 26 00:01:12,200 --> 00:01:15,320 Lembre-se, Tanika nos disse que não houve comunicação entre Dean 27 00:01:15,360 --> 00:01:18,800 e a empresa de Louis. Vou te dizer o que mais não entendo. 28 00:01:18,840 --> 00:01:21,520 Um desses moradores mata Louis Oldham, 29 00:01:21,560 --> 00:01:23,680 joga seu corpo no meio da viela, 30 00:01:23,720 --> 00:01:27,600 e nenhum dos outros vê nada! É exatamente esse o meu ponto. 31 00:01:27,640 --> 00:01:30,120 Há algo acontecendo entre essas duas casas. 32 00:01:32,680 --> 00:01:34,800 Becks, não te dissemos o quanto 33 00:01:34,840 --> 00:01:38,960 curtimos a aula de arte ontem à noite. E Daniel. 34 00:01:39,000 --> 00:01:41,600 Daniel foi muito... Atencioso? 35 00:01:41,680 --> 00:01:44,280 Essa é a palavra. Atencioso! 36 00:01:44,320 --> 00:01:47,520 Ele é solteiro? Está perguntando para você ou uma amiga? 37 00:01:47,560 --> 00:01:50,240 Parem com isso! Vocês duas. Vocês não são nem sutis. 38 00:01:50,280 --> 00:01:52,800 Nada sutil. O que são essas coisas? 39 00:01:53,920 --> 00:01:57,640 Ontem à noite, fui caçar e encontrei aquele esconderijo de cartas 40 00:01:57,680 --> 00:02:02,480 para minha tia-avó de um cavalheiro chamado Nathan Edwards. 41 00:02:02,520 --> 00:02:05,080 O homem na foto? Acho que deve ser ele. 42 00:02:05,120 --> 00:02:07,520 E o que são elas? Cartas de amor? 43 00:02:07,560 --> 00:02:09,760 São. Sabia. 44 00:02:09,800 --> 00:02:13,320 Ele era contador. Morava perto da <i>Henley Road</i>. 45 00:02:13,360 --> 00:02:17,800 Então por que sua tia escondeu a foto dele? É realmente muito triste. 46 00:02:17,840 --> 00:02:20,720 Ele já era casado quando se conheceram. 47 00:02:20,760 --> 00:02:21,840 Ele teve um caso? 48 00:02:21,880 --> 00:02:25,080 Sim e... não. Nunca tiveram um relacionamento físico, 49 00:02:25,120 --> 00:02:28,720 mas despejaram seus pensamentos e sentimentos nessas cartas. 50 00:02:28,760 --> 00:02:30,440 Um caso emocionante. 51 00:02:31,480 --> 00:02:34,760 Esta não está aberta. A caligrafia é diferente. 52 00:02:34,800 --> 00:02:38,160 Outra pessoa a enviou. Por que ela não abriu? 53 00:02:38,200 --> 00:02:39,600 Não tenho certeza. 54 00:02:45,880 --> 00:02:47,760 Tanika, o que você tem? 55 00:02:49,840 --> 00:02:51,600 Nos encontraremos lá em dez minutos. 56 00:02:53,280 --> 00:02:55,600 Não! Sério?! 57 00:02:55,640 --> 00:02:58,000 Encontrou outro corpo?! Receio que sim. 58 00:02:58,040 --> 00:03:00,480 Existe alguma conexão com a morte de Louis Oldham? 59 00:03:00,520 --> 00:03:03,120 É muito cedo para dizer. O corpo está enterrado há muito tempo. 60 00:03:03,160 --> 00:03:05,160 Quanto tempo? A antropóloga forense pensa 61 00:03:05,200 --> 00:03:06,920 que pode ser mais de dez anos. 62 00:03:06,960 --> 00:03:09,320 Posso falar com você? Claro. 63 00:03:10,480 --> 00:03:12,120 Não se preocupe. Elas estão comigo. 64 00:03:12,160 --> 00:03:15,240 Então ele é homem e provavelmente um adolescente, 65 00:03:15,280 --> 00:03:18,080 talvez um pouco mais velho. Mas houve 66 00:03:18,120 --> 00:03:21,760 uma fratura da base central do crânio causada por traumatismo contundente. 67 00:03:21,800 --> 00:03:24,520 Essa foi a causa da morte? Acho que sim. 68 00:03:24,560 --> 00:03:26,800 E também precisará de um arqueólogo forense para vir 69 00:03:26,840 --> 00:03:28,640 e dar uma olhada no lugar. Claro. 70 00:03:28,680 --> 00:03:31,640 Terá havido significativas erosões hídrica e do solo 71 00:03:31,680 --> 00:03:34,600 na última década. Isso mesmo. 72 00:03:34,640 --> 00:03:39,040 É possível que o corpo tenha sido originalmente enterrado no jardim 73 00:03:39,080 --> 00:03:43,120 além daquela cerca e então foi movido para cá nesse meio tempo. 74 00:03:43,160 --> 00:03:45,840 De quem é o jardim do outro lado daquela cerca? 75 00:03:45,880 --> 00:03:47,600 De Kerry e Dean Butlers. 76 00:04:37,320 --> 00:04:41,000 Nunca nos dão um momento de paz! Já dissemos tudo o que tínhamos a dizer! 77 00:04:41,040 --> 00:04:43,920 Ouviu o que eles encontraram. Simplesmente não é possível. 78 00:04:43,960 --> 00:04:46,360 Não tenho ideia de como ele chegou lá. "Ele"? 79 00:04:46,400 --> 00:04:49,800 Como sabe que o corpo é de um homem? Foi o que a polícia disse. 80 00:04:49,840 --> 00:04:52,480 Seu marido está em casa? Dean saiu para trabalhar há muito tempo. 81 00:04:52,520 --> 00:04:54,520 Deixe-nos em paz! 82 00:04:58,360 --> 00:05:02,600 Bem, correu bem. Podemos muito bem tentar a Grace. 83 00:05:02,640 --> 00:05:05,120 Não sei, talvez fosse comida para os patos ou algo assim? 84 00:05:05,160 --> 00:05:06,920 Ou uma arma do crime. 85 00:05:06,960 --> 00:05:09,240 Rápido... aqui. 86 00:05:11,640 --> 00:05:14,640 Com isso no caminho, não consigo enxergar! 87 00:05:15,920 --> 00:05:17,040 Policiais. 88 00:05:17,080 --> 00:05:19,480 Gostaria de saber se poderíamos entrar e fazer algumas perguntas 89 00:05:19,520 --> 00:05:21,920 sobre Louis Oldham. Não, acho que não. 90 00:05:21,960 --> 00:05:24,160 Não sem motivos adequados e um mandado. 91 00:05:24,200 --> 00:05:27,100 É você, Becks? Becks! 92 00:05:27,180 --> 00:05:28,960 Ela nos viu! 93 00:05:31,200 --> 00:05:33,520 Desculpe. 94 00:05:33,560 --> 00:05:36,760 ...uma testemunha relatou ter visto um homem que correspondia à sua descrição 95 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 jogando um objeto no rio ontem à tarde 96 00:05:39,360 --> 00:05:40,840 entre 13h30 e 14h30. 97 00:05:43,040 --> 00:05:46,080 Nada a ver comigo. Estava jogando críquete. 98 00:05:46,120 --> 00:05:49,720 Sr. Wingro
Deixe um comentário