The Marlow Murder Club 2×1

1
00:00:05,002 --> 00:00:06,708
<i>A morte chega a Marlow.
Parte 1</i>

2
00:00:56,960 --> 00:00:59,000
Você ainda não tem nada para Cozinho!

3
00:00:59,040 --> 00:01:00,160
Estou BEM.

4
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
Zeta, Tem que Comer Direito.

5
00:01:02,240 --> 00:01:05,480
Não Dá para Viver Só de Macarrão Instantâneo.

6
00:01:05,520 --> 00:01:06,720
Estas parecem boas.

7
00:01:06,760 --> 00:01:08,680
Sim,
Serão Muito Prático na Faculdade!

8
00:01:08,720 --> 00:01:11,400
Muito Prático!

9
00:01:11,440 --> 00:01:13,040
Desculpe!
O quê?

10
00:01:13,080 --> 00:01:14,920
Becks?

11
00:01:14,960 --> 00:01:16,160
Desculpe!

12
00:01:18,680 --> 00:01:20,520
Desculpe!

13
00:01:23,880 --> 00:01:24,960
Desculpe ...

14
00:01:25,000 --> 00:01:26,760
Desculpe!

15
00:01:26,800 --> 00:01:28,480
Mãe?
Segure isSO.

16
00:01:28,520 --> 00:01:30,240
Tenho que ir.

17
00:01:30,280 --> 00:01:31,400
Desculpe!
Que diabos?

18
00:01:47,240 --> 00:01:49,440
Não, Não, Não, Não ...

19
00:01:51,640 --> 00:01:54,800
Bom Dia, Sra. Eddingham.

20
00:01:54,840 --> 00:01:56,600
Chegou na Hora Certa.

21
00:01:56,640 --> 00:01:59,160
E Está Atrarasada, Sra. Starling.

22
00:01:59,200 --> 00:02:00,640
Sinto Muito.

23
00:02:00,680 --> 00:02:01,840
TEM A CHAVE?

24
00:02:01,880 --> 00:02:03,640
CLARO.

25
00:02:03,680 --> 00:02:06,400
É quase como devende
Fazer Uma Córcia para Você.

26
00:02:06,440 --> 00:02:08,920
Uma Cripta é Sua Responserabilidade.

27
00:02:08,960 --> 00:02:10,680
Aqui Estamos Então.

28
00:02:12,640 --> 00:02:13,680
Obrigada.

29
00:02:15,080 --> 00:02:17,000
Vou DemoraRar Uma Hora.

30
00:02:17,040 --> 00:02:18,480
Talvez mais.

31
00:02:20,280 --> 00:02:22,040
Está Terrifume Empoteado Aqui Embaixo.

32
00:02:26,480 --> 00:02:28,000
Ó que Está Acontecendo?

33
00:02:28,040 --> 00:02:29,200
Você Está Bem?

34
00:02:29,240 --> 00:02:30,600
Estou BEM.

35
00:02:30,640 --> 00:02:32,280
ESSA ...

36
00:02:32,320 --> 00:02:34,000
ESSA SOU EU SENSOTIMA.

37
00:02:36,400 --> 00:02:38,400
SRA. Eddingham!

38
00:02:38,440 --> 00:02:41,080
Por que um sra. Eddingham
Precisa ter acesso à cripta?

39
00:02:41,120 --> 00:02:42,360
Isso é Óbvio.

40
00:02:42,400 --> 00:02:45,520
Ela Está se medindo para
Um novo CAIXão de Dormir.

41
00:02:45,560 --> 00:02:48,760
ELA ESTÁ PESQUISANDO SUA HISTÓRIA Familiar,
Tentando descobrir

42
00:02:48,800 --> 00:02:50,480
em que Século ela Nasceu!

43
00:02:51,760 --> 00:02:54,280
Com licença.

44
00:02:54,320 --> 00:02:56,400
Alô, Judith Potts.

45
00:02:56,440 --> 00:02:58,920
SRA. Potts.
Aqui é Peter Bailey.

46
00:02:58,960 --> 00:03:00,080
Espero que Não se importa a Ligue.

47
00:03:00,120 --> 00:03:01,840
Consegui Seu Número com um SRA. Eddingham.

48
00:03:01,880 --> 00:03:03,600
Quero convidá-la para uma festa.

49
00:03:03,640 --> 00:03:04,760
Desculpe?

50
00:03:04,800 --> 00:03:06,920
Esta Tarde, Para celebrar,
meu casamento amanhã.

51
00:03:06,960 --> 00:03:08,000
Ó Que Diz?

52
00:03:08,040 --> 00:03:11,760
Ó Que Diria, Sir Peter, É
Nos NOS CONHECEMOS.

53
00:03:11,800 --> 00:03:14,000
Sua reputação um precede.

54
00:03:14,040 --> 00:03:16,880
E ESTOU PRESOCUPADO
... ALGO PODE ACONTECER.

55
00:03:18,080 --> 00:03:19,680
Algo Ruim?

56
00:03:19,720 --> 00:03:21,640
Não POSTO DIZER, NÃO POR TELEFONE.

57
00:03:21,680 --> 00:03:24,440
Venha para uma festa.
Te contro tudo Sobre ISSO.

58
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
É um partir das 14h30.
Estará Lá?

59
00:03:26,440 --> 00:03:29,480
CLARO.
Com uma condição.

60
00:03:29,520 --> 00:03:32,320
Poder Levar Duas Amigas Comigo.

61
00:03:32,360 --> 00:03:34,880
Com certeza, Quantas Quiser.

62
00:04:21,240 --> 00:04:22,640
Isso é alguma coisa, não é?

63
00:04:22,680 --> 00:04:25,240
Dizer de Pode de Novo.

64
00:04:25,280 --> 00:04:27,000
É Muita Coisa!

65
00:04:31,760 --> 00:04:33,080
Olá.

66
00:04:34,200 --> 00:04:35,440
Obrigada.

67
00:04:35,480 --> 00:04:36,800
Senhoras.
Obrigada.

68
00:04:36,840 --> 00:04:37,960
Então qual é o Plano?

6

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *