1 00:00:05,002 --> 00:00:06,708 <i>A morte chega a Marlow. Parte 1</i> 2 00:00:56,960 --> 00:00:59,000 Você ainda não tem nada para Cozinho! 3 00:00:59,040 --> 00:01:00,160 Estou BEM. 4 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 Zeta, Tem que Comer Direito. 5 00:01:02,240 --> 00:01:05,480 Não Dá para Viver Só de Macarrão Instantâneo. 6 00:01:05,520 --> 00:01:06,720 Estas parecem boas. 7 00:01:06,760 --> 00:01:08,680 Sim, Serão Muito Prático na Faculdade! 8 00:01:08,720 --> 00:01:11,400 Muito Prático! 9 00:01:11,440 --> 00:01:13,040 Desculpe! O quê? 10 00:01:13,080 --> 00:01:14,920 Becks? 11 00:01:14,960 --> 00:01:16,160 Desculpe! 12 00:01:18,680 --> 00:01:20,520 Desculpe! 13 00:01:23,880 --> 00:01:24,960 Desculpe ... 14 00:01:25,000 --> 00:01:26,760 Desculpe! 15 00:01:26,800 --> 00:01:28,480 Mãe? Segure isSO. 16 00:01:28,520 --> 00:01:30,240 Tenho que ir. 17 00:01:30,280 --> 00:01:31,400 Desculpe! Que diabos? 18 00:01:47,240 --> 00:01:49,440 Não, Não, Não, Não ... 19 00:01:51,640 --> 00:01:54,800 Bom Dia, Sra. Eddingham. 20 00:01:54,840 --> 00:01:56,600 Chegou na Hora Certa. 21 00:01:56,640 --> 00:01:59,160 E Está Atrarasada, Sra. Starling. 22 00:01:59,200 --> 00:02:00,640 Sinto Muito. 23 00:02:00,680 --> 00:02:01,840 TEM A CHAVE? 24 00:02:01,880 --> 00:02:03,640 CLARO. 25 00:02:03,680 --> 00:02:06,400 É quase como devende Fazer Uma Córcia para Você. 26 00:02:06,440 --> 00:02:08,920 Uma Cripta é Sua Responserabilidade. 27 00:02:08,960 --> 00:02:10,680 Aqui Estamos Então. 28 00:02:12,640 --> 00:02:13,680 Obrigada. 29 00:02:15,080 --> 00:02:17,000 Vou DemoraRar Uma Hora. 30 00:02:17,040 --> 00:02:18,480 Talvez mais. 31 00:02:20,280 --> 00:02:22,040 Está Terrifume Empoteado Aqui Embaixo. 32 00:02:26,480 --> 00:02:28,000 Ó que Está Acontecendo? 33 00:02:28,040 --> 00:02:29,200 Você Está Bem? 34 00:02:29,240 --> 00:02:30,600 Estou BEM. 35 00:02:30,640 --> 00:02:32,280 ESSA ... 36 00:02:32,320 --> 00:02:34,000 ESSA SOU EU SENSOTIMA. 37 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 SRA. Eddingham! 38 00:02:38,440 --> 00:02:41,080 Por que um sra. Eddingham Precisa ter acesso à cripta? 39 00:02:41,120 --> 00:02:42,360 Isso é Óbvio. 40 00:02:42,400 --> 00:02:45,520 Ela Está se medindo para Um novo CAIXão de Dormir. 41 00:02:45,560 --> 00:02:48,760 ELA ESTÁ PESQUISANDO SUA HISTÓRIA Familiar, Tentando descobrir 42 00:02:48,800 --> 00:02:50,480 em que Século ela Nasceu! 43 00:02:51,760 --> 00:02:54,280 Com licença. 44 00:02:54,320 --> 00:02:56,400 Alô, Judith Potts. 45 00:02:56,440 --> 00:02:58,920 SRA. Potts. Aqui é Peter Bailey. 46 00:02:58,960 --> 00:03:00,080 Espero que Não se importa a Ligue. 47 00:03:00,120 --> 00:03:01,840 Consegui Seu Número com um SRA. Eddingham. 48 00:03:01,880 --> 00:03:03,600 Quero convidá-la para uma festa. 49 00:03:03,640 --> 00:03:04,760 Desculpe? 50 00:03:04,800 --> 00:03:06,920 Esta Tarde, Para celebrar, meu casamento amanhã. 51 00:03:06,960 --> 00:03:08,000 Ó Que Diz? 52 00:03:08,040 --> 00:03:11,760 Ó Que Diria, Sir Peter, É Nos NOS CONHECEMOS. 53 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 Sua reputação um precede. 54 00:03:14,040 --> 00:03:16,880 E ESTOU PRESOCUPADO ... ALGO PODE ACONTECER. 55 00:03:18,080 --> 00:03:19,680 Algo Ruim? 56 00:03:19,720 --> 00:03:21,640 Não POSTO DIZER, NÃO POR TELEFONE. 57 00:03:21,680 --> 00:03:24,440 Venha para uma festa. Te contro tudo Sobre ISSO. 58 00:03:24,480 --> 00:03:26,400 É um partir das 14h30. Estará Lá? 59 00:03:26,440 --> 00:03:29,480 CLARO. Com uma condição. 60 00:03:29,520 --> 00:03:32,320 Poder Levar Duas Amigas Comigo. 61 00:03:32,360 --> 00:03:34,880 Com certeza, Quantas Quiser. 62 00:04:21,240 --> 00:04:22,640 Isso é alguma coisa, não é? 63 00:04:22,680 --> 00:04:25,240 Dizer de Pode de Novo. 64 00:04:25,280 --> 00:04:27,000 É Muita Coisa! 65 00:04:31,760 --> 00:04:33,080 Olá. 66 00:04:34,200 --> 00:04:35,440 Obrigada. 67 00:04:35,480 --> 00:04:36,800 Senhoras. Obrigada. 68 00:04:36,840 --> 00:04:37,960 Então qual é o Plano? 69 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Vamos Começar com Sir Peter. 70 00:04:40,040 --> 00:04:41,960 Algum Sabe como ele é? 71 00:04:45,560 --> 00:04:47,600 ENTOO SUAS PERNAS CÉRAM! 72 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 ACHO que o Encontramos. 73 00:04:50,600 --> 00:04:52,360 Ó que há com como Calças Vermelhas? 74 00:04:52,400 --> 00:04:54,200 ELAS SOO BASTANTE VISTOSAS. 75 00:04:54,240 --> 00:04:56,160 Pelo Menos Não O Perderemos Na Multidão. 76 00:05:01,880 --> 00:05:03,480 Conversamos mais Tarde. 77 00:05:03,520 --> 00:05:04,960 Eu Dá Licença? 78 00:05:05,000 --> 00:05:06,800 Peter, Venha Comigo. 79 00:05:08,600 --> 00:05:11,360 Ele é o noivo. É requisito. 80 00:05:11,400 --> 00:05:15,720 ENTão que tal Tidentos Encontrar um Futura Noiva? 81 00:05:15,760 --> 00:05:18,400 Era Peter Disse Que ANEL DE NOIVADO 82 00:05:18,440 --> 00:05:20,000 DE SUA AVO, E DEPOIS A DA MOE DELE. 83 00:05:20,040 --> 00:05:22,440 E AGORA É SEU. 84 00:05:24,920 --> 00:05:26,120 ESSA É A NOSSA MUSICA. 85 00:05:26,160 --> 00:05:29,000 E, Falando Sériio, Se Tornará uma senhora. 86 00:05:29,040 --> 00:05:30,720 Não! 87 00:05:30,760 --> 00:05:35,000 EU SEI. Jenny Page Hoje, Lady Bailey Amanhã. 88 00:05:35,040 --> 00:05:37,960 Não que o TÍTULO IMPORTE! 89 00:05:38,000 --> 00:05:39,640 TENHO MUITA STEE. 90 00:05:42,200 --> 00:05:43,480 Não. 91 00:05:49,160 --> 00:05:50,640 Ele Disse que Não Faria ISSO. 92 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 Jenny! 93 00:05:53,280 --> 00:05:54,760 Por que está aqui, tristram? 94 00:05:54,800 --> 00:05:57,040 Você Prometeu! 95 00:05:57,080 --> 00:05:58,920 Mudei de Ideia. 96 00:05:58,960 --> 00:06:00,800 Como OUSA Fazer ISSO COM SEU PAI? 97 00:06:00,840 --> 00:06:02,640 Quero Celebra o Casal Feliz. 98 00:06:02,680 --> 00:06:03,760 Um Trama Se Complica. 99 00:06:05,000 --> 00:06:07,040 Tristram, Disse Que Não Era Bem-Vindo. 100 00:06:07,080 --> 00:06:08,680 Ó Que Diabos Está Fazendo Aqui?! 101 00:06:08,720 --> 00:06:09,800 ESTA ÉPEDA MINHA CASA. 102 00:06:09,840 --> 00:06:11,040 Não, Não é Mesmo. 103 00:06:11,080 --> 00:06:13,640 Não suporta ver Seu Pai Feliz, Não é Mesmo?! 104 00:06:13,680 --> 00:06:16,880 Jenny ... Olha o que fez. 105 00:06:16,920 --> 00:06:18,520 Que Bom Ver você tambema. 106 00:06:24,400 --> 00:06:27,240 Vamos Mesmo Fingir Que Isso Não Aconteceu? 107 00:06:27,280 --> 00:06:28,800 É O Jeito Inglês. 108 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 Judith Potts. 109 00:06:32,040 --> 00:06:33,800 ACHO QUE PODE PRECISAR DE OUTRO. 110 00:06:35,640 --> 00:06:38,240 OBRIGADO, Tristram Bailey. 111 00:06:38,280 --> 00:06:40,280 FILHO DE SIR PETER. 112 00:06:40,320 --> 00:06:41,840 Sim, infelizmente para nós dois. 113 00:06:41,880 --> 00:06:44,760 Pode Ser Complicado, Um dos Pais Se Casar Novamenthe. 114 00:06:44,800 --> 00:06:47,480 Principal Quando A Pessoa Com Quem Seu Pai Vai Se Casar É Sua Enfermeira. 115 00:06:47,520 --> 00:06:49,640 Mabe Irmã e Eu Achamos Que Está Fazendo ISSO APENAS 116 00:06:49,680 --> 00:06:51,360 PARA ESCAPAR DE PAGAR SEU SALÁRIO. Você tem uma irmã? 117 00:06:51,400 --> 00:06:55,000 Rosanna. Ela Deve Estar por Aqui em Algum Lugar. 118 00:06:57,000 --> 00:06:58,280 De Qualquer FormA ... 119 00:06:59,440 --> 00:07:01,040 ... Ao Casal Feliz. 120 00:07:04,440 --> 00:07:05,560 Ó Que foi isSo? 121 00:07:05,600 --> 00:07:07,160 ISSO Não Parece Algo Bom. 122 00:07:17,040 --> 00:07:18,200 Pai? 123 00:07:20,280 --> 00:07:21,920 Peter? Ó Que foi isSo? 124 00:07:21,960 --> 00:07:23,000 Onde Está o Papai? 125 00:07:23,040 --> 00:07:24,280 VEIO DE BAIXO. 126 00:07:25,640 --> 00:07:26,800 Peter? 127 00:07:26,840 --> 00:07:28,040 Pai? 128 00:07:28,080 --> 00:07:30,000 Pai? 129 00:07:34,800 --> 00:07:36,240 Pai? 130 00:07:36,280 --> 00:07:37,280 Sir Peter? 131 00:07:37,320 --> 00:07:38,640 Aqui no escrito. 132 00:07:38,680 --> 00:07:40,320 Pai? Onde você está? 133 00:07:40,360 --> 00:07:42,400 Ó quê ... TEM AMA CHAVE RESERVA? 134 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 Peter? 135 00
Deixe um comentário