00:00:06,003 --> 00:00:10,015 ASSUNTOS FRANÇAIS BY KNOCKS18200 para 00:00:11,007 --> 00:00:13,023 [PIGEON QUE KNOCKS] 00:00:17,006 --> 00:00:20,006 Algo entra 00:01:15,018 --> 00:01:17,022 ESTE [ POR RADIO ]: Aigle horn. 00:01:18,002 --> 00:01:19,008 Speak, Raven. 00:01:19,012 --> 00:01:23,007 A ave voou para longe. A ave desapareceu. 00:01:23,023 --> 00:01:25,018 Fique em espera. 00:01:31,003 --> 00:01:32,018 Envia-me "br". Solo, por favor. 00:01:52,018 --> 00:01:54,011 [FUSILLADE] 00:02:35,023 --> 00:02:37,021 É Irbos. 00:02:44,011 --> 00:02:46,007 Canal D. Canal... 00:02:48,003 --> 00:02:50,007 [COUP DE FEU] 00:02:53,008 --> 00:02:55,007 [THE GROGEN AGENCY] 00:02:57,008 --> 00:02:59,007 [MANS GROGNANT] 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 [HOMENS GROWING AT RADIO] 00:03:18,006 --> 00:03:20,010 Z-95. 00:03:20,014 --> 00:03:23,014 Z-95. 00:04:30,013 --> 00:04:34,003 Título francês oficial: La Voix d'Armageddon 00:04:43,019 --> 00:04:46,007 ACT (em inglês) Z-95. 00:04:46,011 --> 00:04:50,002 Z-95. 00:04:50,006 --> 00:04:51,007 [O HIS STOP] 00:04:57,004 --> 00:05:01,016 Mr Petros, acho que você fala a língua da ilha de Irbos. 00:05:01,020 --> 00:05:03,015 - Sim, porquê, senhor. 00:05:03,019 --> 00:05:06,011 Bem, posso ter problemas com o tempo, mas... 00:05:06,015 --> 00:05:08,014 Por que você pergunta isso? 00:05:09,001 --> 00:05:11,007 Z-95. 00:05:11,020 --> 00:05:15,017 Identificação do código do projeto para a ilha de Irbos. 00:05:18,011 --> 00:05:22,014 Demorou três meses, cavalheiros, para saber que o Thrush está lá. 00:05:23,003 --> 00:05:26,016 A pergunta agora é o que eles estão fazendo lá? 00:05:30,012 --> 00:05:35,007 />Informação sobre os gastos recentes de Thrush nesta região. 00:05:35,018 --> 00:05:37,006 Hmm ? 00:05:37,018 --> 00:05:41,002 Equipamento eletrônico, equipamento de construção. 00:05:41,006 --> 00:05:43,012 Três bilhões de dólares ? 00:05:45,023 --> 00:05:48,013 Dispensados em uma ilha não maior do que um microponto 00:05:48,013 --> 00:05:51,000 E sem qualquer valor aparente? Porquê? 00:05:51,004 --> 00:05:55,004 É isso que você e o Sr. Solo vão determinar, Sr. 00:05:56,023 --> 00:06:00,009 Petros. 00:06:02,004 --> 00:06:07,023 Senhores, não posso enfatizar a urgência da vossa missão. 00:06:08,003 --> 00:06:11,006 Thrush já está três meses à frente. 00:06:11,010 --> 00:06:14,006 Comunique comigo quando estiver seguro em terra... 00:06:14,010 --> 00:06:19,006 então descubra o que Thrush está fazendo neste "microponto sem valor aparente". 00:06:21,001 --> 00:06:23,014 Bem-vindo a bordo, Andreas. 00:06:24,018 --> 00:06:28,013 Ilha 00:07:10,014 --> 00:07:14,013 Vamos sair desses fatos molhados e colocar em algo seco. 00:07:57,006 --> 00:07:59,006 [FUSILLADE] 00:08:07,006 --> 00:08:09,001 Bem-vindo a Irbos. 00:08:20,011 --> 00:08:22,010 Hmm. Uma barreira invisível. 00:08:22,015 --> 00:08:25,000 Larga-me! Animais! 00:08:25,020 --> 00:08:27,001 [SAMOS GROGNE] 00:09:57,003 --> 00:09:59,013 Tu. Onde está o Dr. Killman? 00:10:02,002 --> 00:10:03,022 O teu nome é Filene? 00:10:04,002 --> 00:10:07,004 Sou o Sr. Filene. Onde está o Dr. Killman? 00:10:07,008 --> 00:10:10,000 O Dr. 00:10:10,004 --> 00:10:11,011 Killman disse que podia andar. Ele disse isso? 00:10:11,015 --> 00:10:13,010 Foi o que ele disse. 00:10:13,014 --> 00:10:16,010 Pára quando falo contigo. Consegues ouvir-me? 00:10:16,014 --> 00:10:18,015 Aceito as minhas ordens do Dr. Killman. 00:10:18,019 --> 00:10:21,010 E andar nesta colina. 00:10:21,014 --> 00:10:24,023 Bem, você pode ter certeza de uma coisa: Thrush Central vai ouvir sobre isso. 00:10:28,002 --> 00:10:30,013 Ele é do meu tamanho, obviamente do Thrush Central... 00:10:30,017 --> 00:10:32,003 E ele é novo aqui. 00:10:32,007 --> 00:10:34,017 E se ele e o Dr. Killman já tivessem conhecido? 00:10:34,021 --> 00:10:37,012 Se eles não o fizeram, Estou infiltrado
Deixe um comentário