The Man From UNCLE 3×5

1
00:00:14,496 --> 00:00:16,496
[LEGENDAS FRANCESAS POR GRIZZI06]

2
00:00:16,663 --> 00:00:19,360
- Como é?
- Mostarda é de qualidade muito menor.

3
00:00:19,933 --> 00:00:23,631
Oh, eu poderia ter tido que
Pare no suporte das tacos.

4
00:00:23,804 --> 00:00:25,432
Mm.

5
00:00:25,605 --> 00:00:28,268
Vinte minutos atrás, Eu
estava sentado no terraço ...

6
00:00:28,442 --> 00:00:30,877
de um restaurante encantador
Com vista para o rio East.

7
00:00:31,044 --> 00:00:33,445
Sim, há um muito bonito
visto de lá. Eu vi.

8
00:00:33,613 --> 00:00:35,241
Os violinos estavam tocando ...

9
00:00:35,415 --> 00:00:40,046
Na minha frente, em um vestido preto O
que deixa pouco espaço para imaginação, ...

10
00:00:40,220 --> 00:00:42,485
era uma criatura
Absolutamente lindo.

11
00:00:42,656 --> 00:00:46,423
Sim, Wanda. Eu a vi também.

12
00:00:46,593 --> 00:00:49,085
- é bom.
- Pare de me interromper.

13
00:00:49,696 --> 00:00:53,963
O sommelier acaba de completar
meu Copo de Beaujolais requintado ...

14
00:00:54,134 --> 00:00:56,603
Maison des Saints Pais, 1947.

15
00:00:56,770 --> 00:00:59,069
E enquanto eu foi cortado
Um bife de Chateaubriand ...

16
00:00:59,239 --> 00:01:02,368
Bip, bip, bip.

17
00:01:02,542 --> 00:01:04,568
"Sr. Solo?" Sr. Waverly.

18
00:01:04,745 --> 00:01:07,909
Há uma cerveja de raiz
de lata na caixa de luvas.

19
00:01:08,415 --> 00:01:10,680
Mm. Obrigado.

20
00:01:10,851 --> 00:01:12,012
Você salvou minha noite.

21
00:01:15,822 --> 00:01:19,315
Felton Avenue, deveria
Estar em algum lugar aqui.

22
00:01:19,493 --> 00:01:21,428
Eu acho que está em
O seguinte Pâté de casa.

23
00:01:37,644 --> 00:01:39,545
Illya: Este é o número.

24
00:01:43,850 --> 00:01:46,513
Canal D, por favor.

25
00:01:47,420 --> 00:01:48,820
Waverly [por rádio]:
<i> Sim, Sr. Solo? </ii>

26
00:01:48,989 --> 00:01:52,482
Estamos em 14432 Felton.

27
00:01:52,659 --> 00:01:54,594
A casa está escura e
Não há sinal de problema.

28
00:01:54,761 --> 00:01:56,627
Eu queria ter certeza disso
Tivemos o número certo.

29
00:01:57,497 --> 00:01:58,497
Você tem.

30
00:01:58,665 --> 00:02:00,725
[No rádio]:
<i> Dr. Lambert deve estar lá. </i>

31
00:02:00,901 --> 00:02:03,393
<i>Eu contei a ela sobre isso sobre isso
10 minutos no telefone.</i>

32
00:02:03,703 --> 00:02:06,172
<i>Eu sugiro você
para verificar mais.</i>

33
00:02:20,821 --> 00:02:22,653
Provavelmente rega em
Início automático -Up.

34
00:02:22,823 --> 00:02:25,554
Afinal, ele é um cientista,
Uma de suas invenções.

35
00:02:25,725 --> 00:02:28,559
Lembre -me de dizer a ele
para parar.

36
00:02:31,064 --> 00:02:33,260
[GRITO DE PNEUS NAS PROXIMIDADES]

37
00:02:33,767 --> 00:02:37,534
[TIROS]

38
00:02:53,053 --> 00:02:54,053
[ESPIRRANDO]

39
00:02:54,654 --> 00:02:56,122
[FALANDO EM ALEMÃO]

40
00:04:05,430 --> 00:04:08,630
O caso dos monges

41
00:04:15,001 --> 00:04:16,001
Foi candidato.

42
00:04:16,169 --> 00:04:18,229
Nós os vimos no carro
Quando eles passaram por nós.

43
00:04:18,405 --> 00:04:21,307
O homem atrás
O volante era Dolby.

44
00:04:22,208 --> 00:04:23,676
Solo: hmm.

45
00:04:27,414 --> 00:04:30,873
Pena que o Dr. Lambert não tem você
Contactado anteriormente: ele ainda pode estar vivo.

46
00:04:31,284 --> 00:04:33,913
Ele estava morto antes de sua chegada.

47
00:04:34,821 --> 00:04:35,821
Como você estaria agora ...

48
00:04:35,989 --> 00:04:38,982
Se você não tivesse aceitado
para mergulhar suas roupas.

49
00:04:40,927 --> 00:04:43,226
Oh sim. Não era nada.

50
00:04:43,863 --> 00:04:46,526
Waverly: bem,
No entanto, salvou sua vida.

51
00:04:46,700 --> 00:04:48,700
Solo: Você sabe, eu me pergunto
Por que eles não aceitaram.

52
00:04:48,868 --> 00:04:52,566
Estava certo em laboratório,
Eles nem tocaram isso.

53
00:04:52,739 --> 00:04:55,299
Olhe para isso. É aço
Celestial 13mm de espessura.

54
00:04:55,475 --> 00:05:00,140
Este pequeno feixe de luz cruza Tão
facilmente quanto uma bola na manteiga macia.

55
00:05:00,313 --> 00:05:04,444
Be

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *