The Man From UNCLE 3×28

1
00:00:35,713 --> 00:00:37,713
[LEGENDAS FRANCESAS POR GRIZZI06]

2
00:00:37,880 --> 00:00:38,904
Você ouve isso?

3
00:00:56,565 --> 00:00:57,897
[CAMINHÃO DE PNEUS]

4
00:02:30,600 --> 00:02:33,300
O caso

5
00:02:33,767 --> 00:02:37,467
Ato i

6
00:02:52,815 --> 00:02:55,979
Somos da U.N.C.L.E.
Você pode nos dirigir?

7
00:03:48,504 --> 00:03:50,097
Solo: Dr. True.
Verdadeiro: Solo?

8
00:03:50,272 --> 00:03:54,232
- Sim, estou sozinho e aqui está Kuryakin.
Verdadeiro: Sr. Kuryakin.

9
00:03:54,410 --> 00:03:55,935
Como você sabe, senhores, eu ...

10
00:03:56,112 --> 00:03:59,981
Eu dediquei minha vida ao problema
para aliviar a sede do mundo ...

11
00:04:00,149 --> 00:04:03,210
purificando a água do mar.
Dessalinização.

12
00:04:03,385 --> 00:04:06,549
Illya: Também sabemos que seu
O laboratório foi roubado duas vezes.

13
00:04:06,722 --> 00:04:09,282
Temos o direito de assumir que
Ladrões estavam procurando por algo ...

14
00:04:09,425 --> 00:04:11,105
além do seu
Fórmula de dessalinização?

15
00:04:11,260 --> 00:04:14,162
Você está lá, Sr. Solo, e eu tenho
tomou as precauções adequadas.

16
00:04:14,330 --> 00:04:16,410
Nossos inimigos deveriam
Rastreando os quatro ventos ...

17
00:04:16,599 --> 00:04:19,296
Para encontrar o que eu caí.

18
00:04:19,468 --> 00:04:21,733
Aqui, senhores.

19
00:04:35,384 --> 00:04:39,082
Gasolina concentrada
água do mar comum.

20
00:04:39,255 --> 00:04:42,157
O concentrado está em
Esta sala de pressão ...

21
00:04:42,892 --> 00:04:45,794
sujeito a um bombardeio
por partículas gama.

22
00:04:48,430 --> 00:04:49,489
Qual é o problema?

23
00:04:50,199 --> 00:04:51,497
Não é nada.

24
00:04:58,407 --> 00:04:59,602
[SUSPIROS]

25
00:04:59,775 --> 00:05:02,472
Quando você vê o Resultado
final desse processo ...

26
00:05:02,645 --> 00:05:06,514
você vai entender por que ele
deveria Nunca caia em mãos ruins.

27
00:05:32,808 --> 00:05:33,832
[Sem fôlego] para ...

28
00:05:34,910 --> 00:05:37,004
Fórmula.

29
00:05:37,179 
The Man From UNCLE 3x28 PTBR Unspecified (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *