1 00:00:03,186 --> 00:00:05,186 [LEGENDAS FRANCESAS POR CRIZZLI06] 2 00:00:06,453 --> 00:00:09,853 TIO. 3 00:00:17,226 --> 00:00:20,219 Existem muitas garotas gostam Você em nosso site de teste? 4 00:00:20,963 --> 00:00:22,955 Não, sou único na minha espécie. 5 00:00:23,766 --> 00:00:30,297 Oitenta e quatro graus, 85, 86. 6 00:00:30,940 --> 00:00:32,101 Noventa e sete graus. 7 00:00:32,275 --> 00:00:33,275 [ALARME FRIO] 8 00:00:33,442 --> 00:00:35,877 - Aguarde 87. - O que está errado? 9 00:00:36,045 --> 00:00:38,378 Um de nossos dispositivos A gravação funciona mal. 10 00:00:38,547 --> 00:00:41,278 Vamos reter 87 ° até O que o dispositivo é reparado. 11 00:00:41,450 --> 00:00:43,214 A uma temperatura As coisas saem? 12 00:00:43,386 --> 00:00:45,252 Noventa graus. 13 00:00:45,421 --> 00:00:46,787 [TELEFONE TOCA] 14 00:00:48,124 --> 00:00:50,719 Entendido. Nós retomamos. 15 00:00:51,994 --> 00:00:53,462 Oitenta e oito graus. 16 00:00:53,629 --> 00:00:55,097 Ha, ha. Ainda é Quente aqui. 17 00:00:55,264 --> 00:00:56,630 OBRIGADO. 18 00:00:58,167 --> 00:01:00,102 Noventa e nove graus. 19 00:01:03,472 --> 00:01:04,472 Noventa. 20 00:01:12,915 --> 00:01:15,851 - Então esse é o M-4. - É o M-4. 21 00:01:16,018 --> 00:01:17,418 É mais do que um foguete. 22 00:01:17,586 --> 00:01:19,987 Seu avião aquece. 23 00:01:20,156 --> 00:01:25,060 Todos os dados Em relação ao M-4 estão aqui. 24 00:01:30,599 --> 00:01:31,623 [CLIQUES DE TRAVAMENTO] 25 00:01:46,515 --> 00:01:48,515 - tem certeza de que entendeu tudo? - Sim senhor. 26 00:01:48,684 --> 00:01:50,016 BOM. 27 00:01:50,186 --> 00:01:53,679 Deixo tudo em suas mãos. Eu tenho que voltar para a sede. 28 00:01:55,992 --> 00:01:57,392 Onde está o resto Gangue da cadeia? 29 00:01:57,560 --> 00:01:59,859 Ah, muito engraçado. 30 00:02:01,263 --> 00:02:04,392 Eles podem fazer o anúncio Agora, por favor? 31 00:02:04,567 --> 00:02:08,368 Temos relatos sobre o explosivo. É tão poderoso quanto dizemos? 32 00:02:08,537 --> 00:02:10,597 É ainda mais poderoso como dizemos. 33 00:02:10,773 --> 00:02:14,141 Mulher [em um alto -falante]: <i> m. Kuryakin, telefone, cabine 9. </i> 34 00:02:14,310 --> 00:02:18,771 <i>Sr. Kuryakin, telefone, Cabine 9, por favor.</i> 35 00:02:18,948 --> 00:02:23,113 Quem poderia ser? Sr. Waverly usaria o comunicador. 36 00:02:23,285 --> 00:02:25,277 É melhor você me cobrir. 37 00:02:29,425 --> 00:02:30,950 Olá ? 38 00:02:32,128 --> 00:02:33,653 Olá ? 39 00:02:34,030 --> 00:02:35,157 [SOLO GRUNHIDOS] 40 00:02:35,331 --> 00:02:37,425 [GRITANDO MULHERES] 41 00:02:37,600 --> 00:02:38,693 [O HOMEM ROSNA] 42 00:02:46,208 --> 00:02:48,404 [HOMENS GROGEN] 43 00:02:49,745 --> 00:02:51,611 Vamos sair daqui. 44 00:02:59,255 --> 00:03:01,349 Era um número falso. 45 00:03:45,591 --> 00:03:47,891 O caso de 46 00:04:09,859 --> 00:04:11,384 Quando eles Vai pintar neste lugar? 47 00:04:11,560 --> 00:04:14,257 Para pintar? Eu não consigo nem conseguir Nova imprensa. 48 00:04:14,430 --> 00:04:17,525 No próximo ano, eles não param para me dizer. Próximo ano. 49 00:04:17,700 --> 00:04:19,896 Aposto que Thrush não é tão mesquinho. 50 00:04:23,439 --> 00:04:25,772 - Ah, olá, senhores. Illya & Solo: Olá. 51 00:04:25,941 --> 00:04:29,537 Devo parabenizar vocês dois ter escapado dessa armadilha no aeroporto. 52 00:04:29,712 --> 00:04:30,712 [SOLO SUSPIROS] 53 00:04:30,880 --> 00:04:34,214 Este é o nosso trabalho, senhor. Uh, Achei necessário engolir a chave. 54 00:04:34,383 --> 00:04:36,079 Você tem seu jogo chaves principais? 55 00:04:36,252 --> 00:04:38,551 Oh. Sim claro. 56 00:04:41,023 --> 00:04:42,889 Aqui está este. 57 00:04:43,259 --> 00:04:44,750 OBRIGADO. 58 00:04:45,794 --> 00:04:50,858 Infelizmente, ainda temos A fórmula de nosso novo explosivo ... 59 00:04:51,033 --> 00:04:53,730 Mas o próprio explosivo é nas mãos de tordo. 60 00:04:55,004 --> 00:04:56,028 Eles têm Williams? 61 00:04:56,839 --> 00:04:58,273 Receio que sim. 62 00:04:
Deixe um comentário