1 00:03:29,579 --> 00:03:31,579 [LEGENDAS FRANCESAS POR GRIZZI06] 2 00:03:31,746 --> 00:03:33,544 [CLIQUE NAS PROXIMIDADES] 3 00:03:56,971 --> 00:03:58,200 [TOMADA] 4 00:04:00,274 --> 00:04:02,072 [TIROS] 5 00:04:32,506 --> 00:04:34,202 [TIROS] 6 00:06:23,290 --> 00:06:25,390 Uma espécie de horror 7 00:06:33,227 --> 00:06:35,355 [ABERTURA DA PORTA] 8 00:06:37,965 --> 00:06:40,935 Aconteceu. Ela apenas torceu A cabeça e a esquerda. 9 00:06:41,101 --> 00:06:42,101 Sem querer oferecer a você, Napoleão ... 10 00:06:42,269 --> 00:06:44,295 Mas ela provavelmente pensou que o modelo era você. 11 00:06:44,471 --> 00:06:46,838 Não é engraçado. É verdade. 12 00:06:47,007 --> 00:06:49,442 Depois que você o levou Dois carregadores cheios de balas? 13 00:06:49,610 --> 00:06:52,170 Parece razoável. Ela fez isso com acesso à raiva. 14 00:06:52,346 --> 00:06:53,974 Tchau. 15 00:06:54,782 --> 00:06:56,614 Entre, senhores. 16 00:07:01,522 --> 00:07:03,491 Como você se sente, Sr. Solo? 17 00:07:03,657 --> 00:07:06,024 Oh, eu me sinto bem, senhor, obrigado. 18 00:07:06,961 --> 00:07:09,658 Sim, eu pensei que você diria isso. 19 00:07:09,830 --> 00:07:11,958 Sr. Kuryakin ... 20 00:07:12,132 --> 00:07:18,003 Conseguimos obter uma cópia do atual relatório financeiro de candidato. 21 00:07:18,706 --> 00:07:20,732 Você quer examiná -lo? 22 00:07:22,209 --> 00:07:23,507 Total de ativos: 23 00:07:23,677 --> 00:07:30,675 US $ 1,654.420.749. 24 00:07:30,985 --> 00:07:34,581 Eu acho que podemos fazer sem Tom de ganância, Sr. Kuryakin. 25 00:07:34,755 --> 00:07:35,984 Illya: Desculpe, senhor. 26 00:07:36,156 --> 00:07:39,649 O fato é que Thrush tenta emprestar Uma soma sumária de dinheiro ... 27 00:07:39,827 --> 00:07:41,489 com o banco fiduciário suíço. 28 00:07:41,662 --> 00:07:43,028 Mas por que? 29 00:07:43,197 --> 00:07:45,962 Eles parecem bastante solventes. 30 00:07:46,133 --> 00:07:47,965 Mais do que nós, ouso dizer isso. 31 00:07:48,335 --> 00:07:52,773 Eles podem realizar suas atividades Normal com grande facilidade financeira. 32 00:07:52,940 --> 00:07:54,909 Seguiria, portanto, isso Empresa Privada ... 33 00:07:55,075 --> 00:07:57,806 É, bem, tudo menos normal. 34 00:07:57,978 --> 00:08:02,382 E então eles se financiam Atrás de uma fachada? 35 00:08:02,549 --> 00:08:03,881 Waverly: Claro. 36 00:08:04,051 --> 00:08:06,486 Felizmente, nosso ramo De Zurique estava em alerta. 37 00:08:06,653 --> 00:08:08,554 Então eu vou sair Para a Suíça? 38 00:08:08,722 --> 00:08:10,281 Não. 39 00:08:10,691 --> 00:08:15,220 Qualquer que seja o projeto deles, parece Vem daqui, nos Estados Unidos. 40 00:08:15,396 --> 00:08:20,960 O banco suíço envia um assessor para Avalie a solvência como uma garantia de empréstimo. 41 00:08:21,135 --> 00:08:23,001 Qual será a minha cobertura? 42 00:08:23,170 --> 00:08:28,973 Você, Sr. Kuryakin, será o Vice-Presidente da filial local. 43 00:08:29,143 --> 00:08:31,009 Você vai tentar Parece um banqueiro? 44 00:08:31,178 --> 00:08:32,771 Espere. 45 00:08:34,214 --> 00:08:35,842 Eu pensei que era Minha missão. 46 00:08:36,016 --> 00:08:37,016 Originalmente, sim. 47 00:08:37,184 --> 00:08:40,848 Agora, o Sr. Kuryakin terá que Ser informado para se substituir. 48 00:08:41,021 --> 00:08:43,513 Oh, o que devo fazer, uh ...? 49 00:08:43,690 --> 00:08:46,182 Descanse, Sr. Solo. Você tem Trabalhou muito duro. 50 00:08:46,360 --> 00:08:50,195 Este último episódio é apenas Confirme apenas um diagnóstico preliminar ... 51 00:08:50,364 --> 00:08:52,492 A seção médica está relacionada a Você já esteve há algum tempo. 52 00:08:52,666 --> 00:08:54,134 A seção médica ...? 53 00:08:54,501 --> 00:08:56,436 Uh, senhor, fui atacado. 54 00:08:56,603 --> 00:08:58,367 Sim claro. 55 00:08:58,539 --> 00:09:02,067 Por uma mulher capaz rasgar uma gaiola de aço ... 56 00:09:02,242 --> 00:09:05,610 quem estava prestes a matá -lo quando ela De repente, virou -se e se afastou. 57 00:09:05,779 --> 00:09:08,01
Deixe um comentário