The Man From UNCLE 3×19

1
00:00:24,635 --> 00:00:26,635
[LEGENDAS FRANCESAS POR GRIZZI06]

2
00:00:26,802 --> 00:00:28,668
Você ainda tem muito tempo.

3
00:00:28,838 --> 00:00:30,898
O navio não vai tomar
O mar por duas horas.

4
00:00:31,073 --> 00:00:33,508
O que você quer dizer com
"eu tenho muito tempo "? E você?

5
00:00:33,676 --> 00:00:37,272
Pode haver novo
Eventos aqui, vá em frente.

6
00:00:37,446 --> 00:00:41,076
Se você precisar de mim, assobios.

7
00:01:59,428 --> 00:02:00,760
Leve o mar imediatamente.

8
00:02:00,930 --> 00:02:02,833
Impossível. O segundo
não vai voltar ...

9
00:02:02,857 --> 00:02:03,857
Imediatamente.

10
00:02:05,001 --> 00:02:09,063
Você garantirá que o O
capitão segue essas ordens.

11
00:02:09,805 --> 00:02:12,832
Você vai manter este curso Até as
10 horas da manhã, quarta -feira.

12
00:02:13,009 --> 00:02:17,538
Naquela época, abra este
envelope contendo novas instruções.

13
00:02:19,148 --> 00:02:23,313
Seria melhor do que esta viagem se
desenrolar de acordo com o plano e a hora.

14
00:02:23,486 --> 00:02:27,082
Oh sim. Sim, de fato, Miss
Janus. O momento é vital.

15
00:02:28,257 --> 00:02:31,716
Eu sempre fui contra contratar
de um bêbado sem honra.

16
00:02:31,894 --> 00:02:33,556
Então, se ele não se importa ...

17
00:02:33,729 --> 00:02:34,729
Eu entendo.

18
00:02:34,897 --> 00:02:36,763
Mademoiselle Janus.

19
00:02:38,100 --> 00:02:41,662
Você e seu povo
freteu este navio.

20
00:02:42,138 --> 00:02:46,234
Mas eu sou seu capitão,
Mestre de sua alma.

21
00:02:46,409 --> 00:02:48,810
Skipper ao lado de Deus, é isso que
eles chamam o capitão de um navio.

22
00:02:49,812 --> 00:02:51,474
No entanto, você entrou aqui ...

23
00:02:51,647 --> 00:02:55,175
Veja um afetado mortal
de divindade sem bater.

24
00:02:55,351 --> 00:02:59,254
É pior do que ruim
Maneiras, ele faz fronteira com blasfêmia.

25
00:02:59,822 --> 00:03:04,283
Boa viagem, capitão,
Ou será o seu último.

26
00:03:09,331 --> 00:03:11,766
Capitão, capitão,
Assumir o controle.

27
00:03:11,934 --> 00:03:13,869
Eu me controlo perfeitamente.

28
00:03:14,637 --> 00:03:17,197
Era uma garrafa vazia.

29
00:04:02,918 --> 00:04:04,181
Você encontrou isso?

30
00:04:04,353 --> 00:04:05,548
Uh, ainda não.

31
00:04:07,590 --> 00:04:09,252
O que é que foi isso ?

32
00:04:10,426 --> 00:04:11,724
Ratos.

33
00:04:11,894 --> 00:04:13,522
Oh, eu deveria ter suspeitado.

34
00:04:17,166 --> 00:04:19,829
Se você estivesse aqui, saberia disso.

35
00:04:34,183 --> 00:04:35,183
Eu te pergunto perdão?

36
00:04:35,351 --> 00:04:37,551
<i>Você disse para apito
Se eu precisasse de você.</i>

37
00:04:38,053 --> 00:04:39,112
Bem, eu preciso de você.

38
00:04:40,456 --> 00:04:42,948
ordens seladas. Ei, melodrama.

39
00:04:43,125 --> 00:04:46,254
Você ainda está
imbuído de melodrama.

40
00:04:46,428 --> 00:04:50,229
Claro, acho que temos que
Todos serão impregnados com algo.

41
00:04:54,436 --> 00:04:56,405
Tire -o da porta.

42
00:05:23,365 --> 00:05:25,596
Sinto muito, Ilya.

43
00:05:26,035 --> 00:05:27,401
O que posso dizer?

44
00:05:29,305 --> 00:05:30,967
Bem, você poderia dizer adeus.

45
00:06:17,950 --> 00:06:20,150
O caso de

46
00:06:27,763 --> 00:06:31,222
Oh, envie este filme para
O instrutor, por favor.

47
00:06:35,204 --> 00:06:37,799
Oh obrigado.

48
00:06:38,440 --> 00:06:41,933
TSK. Deixe -nos. OBRIGADO.

49
00:06:44,213 --> 00:06:46,580
Esta é essa mulher, Sr. Solo?

50
00:06:46,749 --> 00:06:48,718
Sim, senhor.

51
00:06:48,884 --> 00:06:50,375
Jenny Janus.

52
00:06:50,552 --> 00:06:52,214
Janus?

53
00:06:52,388 --> 00:06:56,484
Não é o Deus romano que poderia
Olha em ambas as direções ao mesmo tempo?

54
00:06:56,659 --> 00:06:58,218
De tempos em tempos, o torrão aparece ...

55
00:06:58,394 --> 00:07:01,558
com um nome apropriado
Para um agente líder.

56
00:07:02,965 --> 00:07:04,160
Que tal esse tipo?

57
00:07:04,633 --> 00:07:07,159
Não, esse homem não estava em um cais.

58
00:07:07,336 --> 00:07:09,134
Não é de admirar.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *