1
00:00:24,635 --> 00:00:26,635
[LEGENDAS FRANCESAS POR GRIZZI06]
2
00:00:26,802 --> 00:00:28,668
Você ainda tem muito tempo.
3
00:00:28,838 --> 00:00:30,898
O navio não vai tomar
O mar por duas horas.
4
00:00:31,073 --> 00:00:33,508
O que você quer dizer com
"eu tenho muito tempo "? E você?
5
00:00:33,676 --> 00:00:37,272
Pode haver novo
Eventos aqui, vá em frente.
6
00:00:37,446 --> 00:00:41,076
Se você precisar de mim, assobios.
7
00:01:59,428 --> 00:02:00,760
Leve o mar imediatamente.
8
00:02:00,930 --> 00:02:02,833
Impossível. O segundo
não vai voltar ...
9
00:02:02,857 --> 00:02:03,857
Imediatamente.
10
00:02:05,001 --> 00:02:09,063
Você garantirá que o O
capitão segue essas ordens.
11
00:02:09,805 --> 00:02:12,832
Você vai manter este curso Até as
10 horas da manhã, quarta -feira.
12
00:02:13,009 --> 00:02:17,538
Naquela época, abra este
envelope contendo novas instruções.
13
00:02:19,148 --> 00:02:23,313
Seria melhor do que esta viagem se
desenrolar de acordo com o plano e a hora.
14
00:02:23,486 --> 00:02:27,082
Oh sim. Sim, de fato, Miss
Janus. O momento é vital.
15
00:02:28,257 --> 00:02:31,716
Eu sempre fui contra contratar
de um bêbado sem honra.
16
00:02:31,894 --> 00:02:33,556
Então, se ele não se importa ...
17
00:02:33,729 --> 00:02:34,729
Eu entendo.
18
00:02:34,897 --> 00:02:36,763
Mademoiselle Janus.
19
00:02:38,100 --> 00:02:41,662
Você e seu povo
freteu este navio.
20
00:02:42,138 --> 00:02:46,234
Mas eu sou seu capitão,
Mestre de sua alma.
21
00:02:46,409 --> 00:02:48,810
Skipper ao lado de Deus, é isso que
eles chamam o capitão de um navio.
22
00:02:49,812 --> 00:02:51,474
No entanto, você entrou aqui ...
23
00:02:51,647 --> 00:02:55,175
Veja um afetado mortal
de divindade sem bater.
24
00:02:55,351 --> 00:02:59,254
É pior do que ruim
Maneiras, ele faz fronteira com blasfêmia.
25
00:02:59,822 --> 00:03:04,283
Boa viagem, capitão,
Ou será o seu último.
26
00:03:09,331 --> 00:03:11,766
Capitão, capitão,
Assumir o contr
The Man From UNCLE 3x19 PTBR Unspecified (Download)
Deixe um comentário