1 00:00:13,915 --> 00:00:15,915 [LEGENDAS FRANCESAS POR GRIZZI06] 2 00:00:16,082 --> 00:00:20,042 - Ah, <i> Velkommen </i>, Napoleão Solo. 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,053 Você é Sr. Solo? 4 00:00:23,456 --> 00:00:26,688 - Dr. Nillson? - Oh, não, eu não sou o Dr. Nillson. 5 00:00:26,859 --> 00:00:29,351 Apenas seu assistente, Inga Bergstrum. 6 00:00:29,929 --> 00:00:32,455 Ahh, Dr. Nillson era ocupado e ele me enviou. 7 00:00:32,632 --> 00:00:34,567 Eu espero que você não seja Muito decepcionado. 8 00:00:34,734 --> 00:00:38,068 - Oh não, não. Ahh, muito pelo contrário. - Oh. 9 00:00:38,237 --> 00:00:39,237 [RISADA] 10 00:00:39,405 --> 00:00:43,035 Dr. Nillson nos aguarda em A Escola Politécnica. Aqui vamos nós? 11 00:00:43,476 --> 00:00:45,342 - Aqui. - Oh. 12 00:01:02,361 --> 00:01:04,159 Aqui. 13 00:01:04,330 --> 00:01:06,424 [MÚSICA JAZZ] 14 00:01:06,599 --> 00:01:08,500 Temos certeza estar no lugar certo? 15 00:01:08,668 --> 00:01:10,159 Oh, você quer dizer ...? Ha, ha. 16 00:01:10,336 --> 00:01:11,696 Bem, este é o último Dia escolar. 17 00:01:11,838 --> 00:01:14,273 E depois de toda essa pressão, Os alunos são desencadeados. 18 00:01:14,440 --> 00:01:15,669 É um costume local. 19 00:01:16,509 --> 00:01:20,241 - Acho que os estudantes americanos têm o deles. - Ah, sim, é claro. 20 00:01:20,980 --> 00:01:22,312 Mais digno, talvez. 21 00:01:22,482 --> 00:01:26,749 Temos, ataques de calcinha e Coloque 16 crianças em uma cabine telefônica. 22 00:01:26,919 --> 00:01:28,979 - coisas assim. - Uh. 23 00:01:50,409 --> 00:01:53,709 Uh, meu livro de bola está cheio, obrigado. 24 00:01:54,447 --> 00:01:56,439 [A PORTA SE ABRE] 25 00:01:58,384 --> 00:02:02,685 Dr. Nillson, aqui está Sr. Solo da U.N.C.L.E. 26 00:02:02,855 --> 00:02:07,623 Então, Sr. Solo, hmm? E o que Quem te traz para Estocolmo? 27 00:02:07,794 --> 00:02:11,697 Bem, você chamou Sr. Waverly e ele me enviou. 28 00:02:11,864 --> 00:02:15,892 Ah, sim, sim, bom sobre. Oh, com licença.
The Man From UNCLE 3x18 PTBR Unspecified (Download)
Deixe um comentário