The Man From UNCLE 3×16

1
00:00:07,590 --> 00:00:10,490
Em algum lugar dentro

2
00:00:23,733 --> 00:00:25,725
[RADIO SIGNAL BEEP]

3
00:00:59,902 --> 00:01:02,098
Cientista: eu retomei
Computadores, Dr. Cool.

4
00:01:02,271 --> 00:01:03,271
[TOQUE DE RADAR]

5
00:01:03,439 --> 00:01:07,570
Para a centésima
vezes, não há erro.

6
00:01:24,226 --> 00:01:27,162
Hmm, é bom e
Pacífico aqui, não é?

7
00:01:27,330 --> 00:01:30,459
E se não houve tudo isso
Equipamento, essas antenas ...

8
00:01:30,633 --> 00:01:33,603
você pode pensar que
Parsonne nunca veio aqui.

9
00:01:36,105 --> 00:01:39,007
[MÚSICA JAZZ]

10
00:01:39,175 --> 00:01:40,973
Solo: Receio que
A civilização chegou aqui.

11
00:01:45,147 --> 00:01:46,615
[BARULHO DE UMA BOLSA DE EXPLOSÃO]

12
00:01:48,985 --> 00:01:49,985
Aqui.

13
00:01:54,523 --> 00:01:57,925
Eu peguei vocês. Flicaille.

14
00:01:59,095 --> 00:02:00,961
Era apenas um saco de papel.

15
00:02:01,130 --> 00:02:02,792
Isso é tudo isso
Você tem que fazer?

16
00:02:03,599 --> 00:02:04,692
Aproximadamente.

17
00:02:04,867 --> 00:02:06,836
Estamos procurando o Dr. Cool.

18
00:02:07,203 --> 00:02:08,762
Pai ?

19
00:02:09,071 --> 00:02:11,370
Ele está lá em cima
o observatório.

20
00:02:11,540 --> 00:02:13,406
Ele ainda está no observatório.

21
00:02:13,576 --> 00:02:15,306
Solo: Obrigado.

22
00:02:23,619 --> 00:02:28,648
Dr. Cool, eu sou Napoleão Solo,
E eis que Uh, Illya Kuryakin.

23
00:02:29,291 --> 00:02:30,657
Onde está o Sr. Waverly?

24
00:02:30,826 --> 00:02:33,762
Solo: Infelizmente, ele não pôde
vir. Ele nos enviou em seu lugar.

25
00:02:33,929 --> 00:02:37,525
Claro. Uh, senhores,
Aqui está meu assistente, Dr. Trebush.

26
00:02:37,700 --> 00:02:39,430
Solo: Dr. Trebush.

27
00:02:39,602 --> 00:02:41,002
- Encantado.
Sr. Waverly você
Ele informou?

28
00:02:41,170 --> 00:02:44,106
Tudo o que ele disse era que era um
questão de considerável importância.

29
00:02:44,273 --> 00:02:47,368
Alex sempre foi presenteado
para eufemismos.

30
00:02:47,543 --> 00:02:50,138
Senhores, o que você sabe
Radioastronomia?

31
00:02:50,312 --> 00:02:52,474
Solo: Muito pouco.
Illya: Bem dito.

32
00:02:54,216 --> 00:02:55,616
Eu estudei o
princípios básicos.

33
00:02:55,785 --> 00:02:59,722
Eu sei que ela usa um radar na tela,
Ao contrário do telescópio clássico.

34
00:02:59,889 --> 00:03:03,223
Sim, é verdade. E graças a isso,
nós são capazes de ver as coisas ...

35
00:03:03,392 --> 00:03:06,362
que não são observados por
instrumentos convencionais.

36
00:03:06,529 --> 00:03:11,900
Agora sabemos disso Não
há mais estrelas e planetas ...

37
00:03:12,068 --> 00:03:18,565
Há outro universo, que
Estrelas sombrias e invisíveis.

38
00:03:18,841 --> 00:03:23,506
Esses brips que você vê na tela
Agora eles vêm de um corpo assim.

39
00:03:23,679 --> 00:03:25,807
Um pequeno asteróide escuro.

40
00:03:26,148 --> 00:03:28,117
Há bilhões desses asteróides.

41
00:03:28,284 --> 00:03:31,686
Descoberta de um adicional não
chamaria a atenção de ninguém.

42
00:03:31,854 --> 00:03:34,119
Exceto em dois pontos:
primeiro, seus desafios de

43
00:03:34,323 --> 00:03:40,820
movimento Todas as leis
conhecidas da gravidade.

44
00:03:41,263 --> 00:03:45,667
Se move para velocidades
variáveis, Como se ele fosse guiado ...

45
00:03:46,068 --> 00:03:47,297
ou movido por
seus próprios meios.

46
00:03:47,470 --> 00:03:51,908
Você sugere que não é um
Asteróides, mas um veículo espacial?

47
00:03:52,074 --> 00:03:56,341
- É uma conclusão razoável. Illya: Uma
questão de considerável importância.

48
00:03:56,512 --> 00:03:57,980
Solo: E o segundo ponto, médico?

49
00:03:58,147 --> 00:04:01,879
Dr. Cool: o asteróide, Sr.
Solo, ou veículo espacial ...

50
00:04:02,051 --> 00:04:04,850
agora é cerca de 6.4 milhões
de quilômetros de nós.

51
00:04:05,020 --> 00:04:10,425
Se ele continuar em sua trajetória
atual, Ele inevitavelmente atacará a terra.

52
00:04:10,960 --> 00:04:13,191
Bem, foi
Verifique por outra pessoa?

53
00:04:13,362 --> 00:04:14,455
Dr. Cool: Não, ainda não.

54
00:04:14,630 --> 00:04:18,032
Mas outros observatórios de rádio,
No alcance para o nosso ...

55
00:04:18,200 --> 00:04:22,638
deve ser capaz de verificar nosso
Conclusões em, digamos, 3 ou 4 dias.

56
00:04:22,805 --> 00:04:25,172
É por isso que eu tenho
Contatou o Sr. Waverly.

57
00:04:25,341 --> 00:04:26,341
Continuar.

58
00:04:26,509 --> 00:04:31,777
Esses observatórios devem ser alertados
e seus cientistas mantiveram o sigilo.

59
00:04:32,181 --> 00:04:34,946
Se as notícias desta descoberta
Tive que se repetir, senhores ...

60
00:04:35,117 --> 00:04:37,712
Receio que isso cause
Um pânico mundial.

61
00:04:37,887 --> 00:04:42,985
E se este veículo espacial acabou
Na verdade, seja uma ameaça ...

62
00:04:43,159 --> 00:04:47,062
Bem, eu não acho pânico
seria a melhor defesa.

63
00:04:47,229 --> 00:04:48,390
[A MULHER GRITA]

64
00:04:48,564 --> 00:04:50,192
Dr. Cool: Minha filha!

65
00:05:06,549 --> 00:05:07,744
[A MULHER GRITA]

66
00:05:07,917 --> 00:05:09,909
[O MOTOR DO BARCO COMEÇA]

67
00:05:12,821 --> 00:05:15,188
[MULHER GROANY]

68
00:05:35,144 --> 00:05:36,612
[ILLYA ROSNA]

69
00:06:33,880 --> 00:06:36,280
Leve-me

70
00:06:36,647 --> 00:06:40,447
Ato i

71
00:06:54,156 --> 00:06:56,148
[RADIO BEEP]

72
00:06:59,728 --> 00:07:01,663
Você teve sucesso
Para entrar em contato com o Sr. Solo?

73
00:07:01,830 --> 00:07:04,129
Operador: ele
chega agora, senhor.

74
00:07:05,968 --> 00:07:09,302
Olá, solo.
Você teve sorte?

75
00:07:09,471 --> 00:07:11,337
Não, acho que não terei.

76
00:07:11,507 --> 00:07:14,602
Eles tinham à frente.
Provavelmente chegou à terra agora.

77
00:07:14,777 --> 00:07:16,211
Continue pesquisando.

78
00:07:16,378 --> 00:07:20,941
Ah, e sobre este outro assunto,
Quem parece importante ...

79
00:07:21,116 --> 00:07:26,555
Eu sempre acho que é uma farsa ou
Um erro de cálculo colossal, senhor.

80
00:07:26,722 --> 00:07:30,284
Dr. Cool não está inclinado
Para fazer piadas, Sr. Solo.

81
00:07:30,459 --> 00:07:33,293
E este é um dos nossos
Astrônomos mais famosos.

82
00:07:33,462 --> 00:07:36,582
Eu não sei muito sobre ciência,
Senhor, mas tenho certeza ...

83
00:07:36,732 --> 00:07:39,327
que essa remoção está
ligada lá de qualquer jeito.

84
00:07:39,501 --> 00:07:41,333
Até que você possa Tenha
prova disso, Sr. Solo ...

85
00:07:41,503 --> 00:07:45,338
Teremos que assumir que
O Dr.

86
00:07:45,607 --> 00:07:49,806
Cool Slodions são credíveis. Uh,
vamos manter Suas descobertas secretas ..

87
00:07:49,978 --> 00:07:53,471
.

88
00:07:53,649 --> 00:07:56,448
e alertar todos os outros observatórios
para que eles façam o mesmo.

89
00:07:56,618 --> 00:07:57,847
Se e quando eles
Confirme essas conclusões.

90
00:07:58,020 --> 00:07:59,579
Então continue.

91
00:08:02,925 --> 00:08:06,259
Sim, senhor. O que eles podem
ter em Cabeça, Trebush? Um resgate?

92
00:08:06,428 --> 00:08:07,919
Eu não sou um homem rico.

93
00:08:08,097 --> 00:08:11,192
Minha família, meus
amigos, eles não tem dinheiro.

94
00:08:11,367 --> 00:08:13,199
Eu sempre acho que
deveríamos ter Chame a polícia.

95
00:08:13,369 --> 00:08:16,806
Hmm, não seria
Sábio, Dr.

96
00:08:16,972 --> 00:08:20,465
Cool.

97
00:08:20,909 --> 00:08:22,537
Você disse que não Não gostaria
de colocar Coco em perigo.

98
00:08:22,711 --> 00:08:23,711
[Eu acho que você está certo.
Dr]

99
00:08:23,879 --> 00:08:26,542
Cool suspira.

100
00:08:44,633 --> 00:08:45,965
[COCO, MEU POBRE FILHO]

101
00:08:46,135 --> 00:08:48,366
Radio Beep.
- Sim, Napoleão? Solo [por rádio]: <i> Sharon?</i>

102
00:08:48,537 --> 00:08:51,371
Mm-hm. Você os tem
Finalmente identificado?

103
00:08:51,540 --> 00:08:53,736
Não, eu não sou pelo
momento, mas, Uh, outra coisa.

104
00:08:53,909 --> 00:08:55,468
Talvez não importa ...

105
00:08:55,644 --> 00:08:58,273
Mas eu gostaria que você
verificasse O proprietário de um iate.

106
00:08:58,447 --> 00:09:01,884
Este é um 15 metros,
Nomeado <i> The Corrine.</ii>

107
00:09:04,08

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *