1 00:00:07,590 --> 00:00:10,490 Em algum lugar dentro 2 00:00:23,733 --> 00:00:25,725 [RADIO SIGNAL BEEP] 3 00:00:59,902 --> 00:01:02,098 Cientista: eu retomei Computadores, Dr. Cool. 4 00:01:02,271 --> 00:01:03,271 [TOQUE DE RADAR] 5 00:01:03,439 --> 00:01:07,570 Para a centésima vezes, não há erro. 6 00:01:24,226 --> 00:01:27,162 Hmm, é bom e Pacífico aqui, não é? 7 00:01:27,330 --> 00:01:30,459 E se não houve tudo isso Equipamento, essas antenas ... 8 00:01:30,633 --> 00:01:33,603 você pode pensar que Parsonne nunca veio aqui. 9 00:01:36,105 --> 00:01:39,007 [MÚSICA JAZZ] 10 00:01:39,175 --> 00:01:40,973 Solo: Receio que A civilização chegou aqui. 11 00:01:45,147 --> 00:01:46,615 [BARULHO DE UMA BOLSA DE EXPLOSÃO] 12 00:01:48,985 --> 00:01:49,985 Aqui. 13 00:01:54,523 --> 00:01:57,925 Eu peguei vocês. Flicaille. 14 00:01:59,095 --> 00:02:00,961 Era apenas um saco de papel. 15 00:02:01,130 --> 00:02:02,792 Isso é tudo isso Você tem que fazer? 16 00:02:03,599 --> 00:02:04,692 Aproximadamente. 17 00:02:04,867 --> 00:02:06,836 Estamos procurando o Dr. Cool. 18 00:02:07,203 --> 00:02:08,762 Pai ? 19 00:02:09,071 --> 00:02:11,370 Ele está lá em cima o observatório. 20 00:02:11,540 --> 00:02:13,406 Ele ainda está no observatório. 21 00:02:13,576 --> 00:02:15,306 Solo: Obrigado. 22 00:02:23,619 --> 00:02:28,648 Dr. Cool, eu sou Napoleão Solo, E eis que Uh, Illya Kuryakin. 23 00:02:29,291 --> 00:02:30,657 Onde está o Sr. Waverly? 24 00:02:30,826 --> 00:02:33,762 Solo: Infelizmente, ele não pôde vir. Ele nos enviou em seu lugar. 25 00:02:33,929 --> 00:02:37,525 Claro. Uh, senhores, Aqui está meu assistente, Dr. Trebush. 26 00:02:37,700 --> 00:02:39,430 Solo: Dr. Trebush. 27 00:02:39,602 --> 00:02:41,002 - Encantado. Sr. Waverly você Ele informou? 28 00:02:41,170 --> 00:02:44,106 Tudo o que ele disse era que era um questão de considerável importância. 29 00:02:44,273 --> 00:02:47,368 Alex sempre foi presenteado para eufemismos. 30 00:02:47,543 --> 00:02:50,138 Senhores, o que você sabe Radioastronomia? 31 00:02:50,312 --> 00:02:52,474 Solo: Muito pouco. Illya: Bem dito. 32 00:02:54,216 --> 00:02:55,616 Eu estudei o princípios básicos. 33 00:02:55,785 --> 00:02:59,722 Eu sei que ela usa um radar na tela, Ao contrário do telescópio clássico. 34 00:02:59,889 --> 00:03:03,223 Sim, é verdade. E graças a isso, nós são capazes de ver as coisas ... 35 00:03:03,392 --> 00:03:06,362 que não são observados por instrumentos convencionais. 36 00:03:06,529 --> 00:03:11,900 Agora sabemos disso Não há mais estrelas e planetas ... 37 00:03:12,068 --> 00:03:18,565 Há outro universo, que Estrelas sombrias e invisíveis. 38 00:03:18,841 --> 00:03:23,506 Esses brips que você vê na tela Agora eles vêm de um corpo assim. 39 00:03:23,679 --> 00:03:25,807 Um pequeno asteróide escuro. 40 00:03:26,148 --> 00:03:28,117 Há bilhões desses asteróides. 41 00:03:28,284 --> 00:03:31,686 Descoberta de um adicional não chamaria a atenção de ninguém. 42 00:03:31,854 --> 00:03:34,119 Exceto em dois pontos: primeiro, seus desafios de 43 00:03:34,323 --> 00:03:40,820 movimento Todas as leis conhecidas da gravidade. 44 00:03:41,263 --> 00:03:45,667 Se move para velocidades variáveis, Como se ele fosse guiado ... 45 00:03:46,068 --> 00:03:47,297 ou movido por seus próprios meios. 46 00:03:47,470 --> 00:03:51,908 Você sugere que não é um Asteróides, mas um veículo espacial? 47 00:03:52,074 --> 00:03:56,341 - É uma conclusão razoável. Illya: Uma questão de considerável importância. 48 00:03:56,512 --> 00:03:57,980 Solo: E o segundo ponto, médico? 49 00:03:58,147 --> 00:04:01,879 Dr. Cool: o asteróide, Sr. Solo, ou veículo espacial ... 50 00:04:02,051 --> 00:04:04,850 agora é cerca de 6.4 milhões de quilômetros de nós. 51 00:04:05,020 --> 00:04:10,425 Se ele continuar em sua trajetória atual, Ele inevitavelmente atacará a terra. 52 00:04:10,960 --> 00:04:13,191 Bem, foi Verifique por outra pessoa? 53 00:04:13,362 --> 00:04:14,455 Dr. Cool: Não, ainda não. 54 00:04:14,630 --> 00:04:18,032 Mas outros observatórios de rádio, No alcance para o nosso ... 55 00:04:18,200 --> 00:04:22,638 deve ser capaz de verificar nosso Conclusões em, digamos, 3 ou 4 dias. 56 00:04:22,805 --> 00:04:25,172 É por isso que eu tenho Contatou o Sr. Waverly. 57 00:04:25,341 --> 00:04:26,341 Continuar. 58 00:04:26,509 --> 00:04:31,777 Esses observatórios devem ser alertados e seus cientistas mantiveram o sigilo. 59 00:04:32,181 --> 00:04:34,946 Se as notícias desta descoberta Tive que se repetir, senhores ... 60 00:04:35,117 --> 00:04:37,712 Receio que isso cause Um pânico mundial. 61 00:04:37,887 --> 00:04:42,985 E se este veículo espacial acabou Na verdade, seja uma ameaça ... 62 00:04:43,159 --> 00:04:47,062 Bem, eu não acho pânico seria a melhor defesa. 63 00:04:47,229 --> 00:04:48,390 [A MULHER GRITA] 64 00:04:48,564 --> 00:04:50,192 Dr. Cool: Minha filha! 65 00:05:06,549 --> 00:05:07,744 [A MULHER GRITA] 66 00:05:07,917 --> 00:05:09,909 [O MOTOR DO BARCO COMEÇA] 67 00:05:12,821 --> 00:05:15,188 [MULHER GROANY] 68 00:05:35,144 --> 00:05:36,612 [ILLYA ROSNA] 69 00:06:33,880 --> 00:06:36,280 Leve-me 70 00:06:36,647 --> 00:06:40,447 Ato i 71 00:06:54,156 --> 00:06:56,148 [RADIO BEEP] 72 00:06:59,728 --> 00:07:01,663 Você teve sucesso Para entrar em contato com o Sr. Solo? 73 00:07:01,830 --> 00:07:04,129 Operador: ele chega agora, senhor. 74 00:07:05,968 --> 00:07:09,302 Olá, solo. Você teve sorte? 75 00:07:09,471 --> 00:07:11,337 Não, acho que não terei. 76 00:07:11,507 --> 00:07:14,602 Eles tinham à frente. Provavelmente chegou à terra agora. 77 00:07:14,777 --> 00:07:16,211 Continue pesquisando. 78 00:07:16,378 --> 00:07:20,941 Ah, e sobre este outro assunto, Quem parece importante ... 79 00:07:21,116 --> 00:07:26,555 Eu sempre acho que é uma farsa ou Um erro de cálculo colossal, senhor. 80 00:07:26,722 --> 00:07:30,284 Dr. Cool não está inclinado Para fazer piadas, Sr. Solo. 81 00:07:30,459 --> 00:07:33,293 E este é um dos nossos Astrônomos mais famosos. 82 00:07:33,462 --> 00:07:36,582 Eu não sei muito sobre ciência, Senhor, mas tenho certeza ... 83 00:07:36,732 --> 00:07:39,327 que essa remoção está ligada lá de qualquer jeito. 84 00:07:39,501 --> 00:07:41,333 Até que você possa Tenha prova disso, Sr. Solo ... 85 00:07:41,503 --> 00:07:45,338 Teremos que assumir que O Dr. 86 00:07:45,607 --> 00:07:49,806 Cool Slodions são credíveis. Uh, vamos manter Suas descobertas secretas .. 87 00:07:49,978 --> 00:07:53,471 . 88 00:07:53,649 --> 00:07:56,448 e alertar todos os outros observatórios para que eles façam o mesmo. 89 00:07:56,618 --> 00:07:57,847 Se e quando eles Confirme essas conclusões. 90 00:07:58,020 --> 00:07:59,579 Então continue. 91 00:08:02,925 --> 00:08:06,259 Sim, senhor. O que eles podem ter em Cabeça, Trebush? Um resgate? 92 00:08:06,428 --> 00:08:07,919 Eu não sou um homem rico. 93 00:08:08,097 --> 00:08:11,192 Minha família, meus amigos, eles não tem dinheiro. 94 00:08:11,367 --> 00:08:13,199 Eu sempre acho que deveríamos ter Chame a polícia. 95 00:08:13,369 --> 00:08:16,806 Hmm, não seria Sábio, Dr. 96 00:08:16,972 --> 00:08:20,465 Cool. 97 00:08:20,909 --> 00:08:22,537 Você disse que não Não gostaria de colocar Coco em perigo. 98 00:08:22,711 --> 00:08:23,711 [Eu acho que você está certo. Dr] 99 00:08:23,879 --> 00:08:26,542 Cool suspira. 100 00:08:44,633 --> 00:08:45,965 [COCO, MEU POBRE FILHO] 101 00:08:46,135 --> 00:08:48,366 Radio Beep. - Sim, Napoleão? Solo [por rádio]: <i> Sharon?</i> 102 00:08:48,537 --> 00:08:51,371 Mm-hm. Você os tem Finalmente identificado? 103 00:08:51,540 --> 00:08:53,736 Não, eu não sou pelo momento, mas, Uh, outra coisa. 104 00:08:53,909 --> 00:08:55,468 Talvez não importa ... 105 00:08:55,644 --> 00:08:58,273 Mas eu gostaria que você verificasse O proprietário de um iate. 106 00:08:58,447 --> 00:09:01,884 Este é um 15 metros, Nomeado <i> The Corrine.</ii> 107 00:09:04,08
Deixe um comentário