1 00:00:05,744 --> 00:00:09,044 Madrid Espanha 2 00:00:09,068 --> 00:00:13,768 Miraflora Hotel 3 00:00:13,792 --> 00:00:15,792 MIRAFLORES - MADRI 4 00:00:30,768 --> 00:00:35,268 Legendas francesas por Teddy Bear18200 <i> para <u> </u> </i> 5 00:00:36,435 --> 00:00:37,435 Sua bolsa, Señor? 6 00:00:37,603 --> 00:00:39,695 Sua bolsa, Señor? Posso usar sua bolsa, Señor? 7 00:00:42,842 --> 00:00:44,504 - velas? Doce? - Oh, vá. 8 00:00:44,677 --> 00:00:47,474 - Doce? Doce? Doce? - Ir. Não seja tão doloroso. 9 00:00:47,546 --> 00:00:49,014 Doce? 10 00:01:11,604 --> 00:01:14,073 Você poderia, fechar A porta, por favor? 11 00:01:27,720 --> 00:01:31,487 Você teria gentileza o suficiente para fazer sem A polícia, por favor? Mm-hm. 12 00:01:35,861 --> 00:01:38,421 Olá ? A polícia? 13 00:01:38,597 --> 00:01:41,260 Meu nome é Grégori Valetti. 14 00:01:41,700 --> 00:01:43,692 Bem, o que você quer Diga por "e então"? 15 00:01:43,869 --> 00:01:48,170 Acabei de executar o coronel Oscar Mannheim. Mm-hm. 16 00:01:48,574 --> 00:01:52,636 Ele trabalhou como noivo Em um de seus pequenos hotéis. 17 00:01:52,812 --> 00:01:56,180 Não, não, ha, ha, não. EU Não lhe dirá qual. 18 00:01:56,582 --> 00:02:00,610 Sim sim. Grégory Valetti. 19 00:02:01,387 --> 00:02:04,687 Eu trabalho para uma organização que é chamado <i> os Recuperadores </i>. 20 00:02:04,757 --> 00:02:06,550 Talvez você tenha algum ouviu, hein? 21 00:02:06,626 --> 00:02:09,095 Oh. Oh, você sabe. BOM. Ha. 22 00:02:09,262 --> 00:02:13,097 Bem, a justiça foi feito mais uma vez. Mm. 23 00:02:13,266 --> 00:02:16,498 Lembre -se, <i> RECUPERS </I>. 24 00:02:16,669 --> 00:02:21,937 Nós caçamos, descobrimos, matamos. 25 00:03:08,287 --> 00:03:10,756 - Você também ? - Eu também. 26 00:03:10,923 --> 00:03:16,157 - e dada a urgência da convocação ... - Eu pensei ter detectado uma raiva deslumbrante. 27 00:03:17,763 --> 00:03:20,699 Estava começando a Seja um dia tão lindo. 28 00:03:23,970 --> 00:03:27,372 Evangeline tem Documentos para você, Sr. Nassau. 29 00:03:32,611 --> 00:03:35,638 Cada vez que eu mudo Nome, isso significa problemas. 30 00:03:35,815 --> 00:03:40,753 Mark Nassau, Sr. Solo. Bahamas, é claro. 31 00:03:40,920 --> 00:03:45,085 Um colecionador de arte conhecido que tem aceito para se aposentar temporário ... 32 00:03:45,257 --> 00:03:49,058 Enquanto a usamos nome e reputação. 33 00:03:49,228 --> 00:03:52,687 Passaporte, cartão de identidade ... 34 00:03:52,865 --> 00:03:56,267 Bilhetes de avião, faturas. 35 00:03:57,003 --> 00:04:01,441 É muito Pergunte: Por que fazer isso? 36 00:04:02,141 --> 00:04:06,340 Fizemos um anúncio no Jornal, Sr. Solo, sob seu novo nome. 37 00:04:07,313 --> 00:04:09,942 <i> O Corriere de Roma </i> de ontem. 38 00:04:10,716 --> 00:04:14,278 "Suas obras -primas saqueadas Recuperado com rapidez e eficiência. 39 00:04:15,154 --> 00:04:18,488 Entre em contato com Mark Nassau, <i> Fique restante, </i> Roma. 40 00:04:19,125 --> 00:04:21,321 Assinado, os Recuperadores. " 41 00:04:58,345 --> 00:05:02,745 <u> Título oficial do francês: </u> 42 00:05:12,278 --> 00:05:18,184 faltando em 1945 com 17 Milhões de dólares em pinturas roubadas. 43 00:05:18,350 --> 00:05:22,212 Procuramos, pesquisados, Não nos levou a lugar nenhum. 44 00:05:22,588 --> 00:05:24,214 AGORA... 45 00:05:24,790 --> 00:05:26,518 Bem, diga a ele, Evangeline. 46 00:05:27,593 --> 00:05:31,052 Agora, Sr. Solo, a polícia De Roma nos deu uma faixa. 47 00:05:31,230 --> 00:05:33,893 Eles nos dizem que um jovem Mulher chamada Lisa Donato ... 48 00:05:34,066 --> 00:05:37,434 foi recentemente abordado por Um homem chamado Gregori Valetti ... 49 00:05:37,603 --> 00:05:41,563 quem parece ter um tipo de Link próximo com esses quatro nazistas. 50 00:05:41,740 --> 00:05:44,972 Tenu Link, de fato. Ele os rastreia. 51 00:05:45,144 --> 00:05:48,945 Valetti trabalha para uma organização Segredo chamado <i> Recupadores </i>. 52 00:05:49,615 --> 00:05:53,245 Eles afirmam Recuperar essas pinturas. 53 00:05:53,419 --> 00:05:56,719 E alguns eram de fato renderizados para seus proprietários originais ... 54 00:05:57,123 --> 00:05:59,752 em troca de grande são de dinheiro. 55 00:05:59,925 --> 00:06:03,623 Você já ouviu falar de um Homem chamado Oscar Mannheim? 56 00:06:04,363 --> 00:06:06,730 Ou Rudolf Schultz? 57 00:06:07,600 --> 00:06:10,866 Schultz. Mannheim. 58 00:06:11,170 --> 00:06:13,105 Isso me lembra algo. 59 00:06:13,272 --> 00:06:16,401 Bem, estes são dois dos 4 Nazistas que estávamos procurando. 60 00:06:16,575 --> 00:06:19,306 Ambos foram assassinados Por Gregori Valetti. 61 00:06:19,478 --> 00:06:23,745 E cada vez que ele chamava a polícia E se gabou de tê -los executado. 62 00:06:23,916 --> 00:06:26,852 Você disse que havia quatro. Uh e os outros? 63 00:06:27,019 --> 00:06:28,749 Bem, um deles ... 64 00:06:28,921 --> 00:06:33,188 líder do partido, Karl Wenrepp ... 65 00:06:33,259 --> 00:06:35,291 É o homem que Queremos encontrar o máximo. 66 00:06:35,361 --> 00:06:37,694 O outro homem, nós Não conheça o nome dele. 67 00:06:37,863 --> 00:06:42,665 Enfim, Schultz e Mannheim Morto, os únicos dois restantes. 68 00:06:42,835 --> 00:06:44,953 Incrível isso Recuperadores pode encontrar 69 00:06:44,977 --> 00:06:47,273 Essas pessoas e estas Pinturas tão facilmente ... 70 00:06:47,439 --> 00:06:51,001 Quando tentamos incansavelmente Por 20 anos, sem alcançá -lo. 71 00:06:51,177 --> 00:06:53,169 Sim, irritante, não é? 72 00:06:53,345 --> 00:06:56,372 Claro, não sabemos Onde está Valetti atualmente ... 73 00:06:56,549 --> 00:07:00,884 Mas sabemos que ele entrou em contato Lisa Donato recentemente em Roma. 74 00:07:01,053 --> 00:07:04,785 Roma, portanto, parece ser um Muito bom lugar para começar. 75 00:07:04,957 --> 00:07:08,291 Estou convencido de que nosso O anúncio fumará <i> os Recuperadores </i>. 76 00:07:08,928 --> 00:07:12,126 Eles vão querer saber quem usa o nome deles tão publicamente. 77 00:07:13,365 --> 00:07:15,827 E se eles sabem Onde estão esses nazistas ... 78 00:07:16,969 --> 00:07:21,204 Bem, você segue meu Raciocínio, Sr. Solo? 79 00:07:21,840 --> 00:07:26,642 Sim sim. Tenho certeza de que a arma de Valetti apontará para a direção certa. 80 00:07:26,812 --> 00:07:32,342 Eu só tenho que pensar em não Fique na frente. Hum? 81 00:07:38,524 --> 00:07:39,753 Marc Nassau. 82 00:08:35,147 --> 00:08:36,809 Ok, Nassau. Suba no carro. 83 00:08:36,982 --> 00:08:40,146 - Ei, o que é? - Vamos lá, suba. 84 00:08:52,365 --> 00:08:54,427 Você sabe que eu não posso Pare de me perguntar ... 85 00:08:54,500 --> 00:08:57,436 quem você esperava responderia ao seu anúncio. 86 00:08:57,603 --> 00:09:02,200 Sua aparente ingenuidade É natural ou assumido. Ha, ha. 87 00:09:03,542 --> 00:09:05,943 Mas nós Descobrirá, não é? 88 00:09:06,378 --> 00:09:08,313 Uh, verifique -os Para mim, você quer? 89 00:09:08,480 --> 00:09:12,008 Você pode encontrar um cliente ou dois entre eles. 90 00:09:12,951 --> 00:09:17,321 Agora, Sr. Nassau, você teria A bondade em me dizer ... 91 00:09:17,489 --> 00:09:20,184 o porquê disso Anúncio Enigmático? 92 00:09:21,493 --> 00:09:25,089 Durante a guerra, perdi Uma correção inestimável. 93 00:09:25,264 --> 00:09:28,757 Roubado pelos nazistas. Eu quero recuperá -lo. 94 00:09:28,934 --> 00:09:31,631 Eu acredito que <i> Recuperadores </i> pode encontrar isso para mim. 95 00:09:32,271 --> 00:09:34,033 E como você tem ouviu falar de nós? 96 00:09:34,573 --> 00:09:36,302 Eu aprendi isso Outros proprietários roubados 97 00:09:36,326 --> 00:09:38,405 recuperaram suas pinturas. 98 00:09:38,477 --> 00:09:41,010 Eu pensei a melhor maneira de Encontre <i> Recupadores </i> ... 99 00:09:41,080 --> 00:09:43,515 era incentivá -los a vir até mim. 100 00:09:44,216 --> 00:09:46,913 E funcionou, certo? 101 00:09:48,153 --> 00:09:49,985 Sim, de fato. 102 00:09:53,425 --> 00:09:56,395 Qual é o seu Palais, Sr. Nassau? 103 00:10:05,204 --
Deixe um comentário