The Man From UNCLE 2×4

1
00:00:24,239 --> 00:00:28,739
Legendas francesas por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

2
00:00:30,506 --> 00:00:33,305
Se sua invenção
provou -se, Sr. Merlin ...

3
00:00:33,476 --> 00:00:37,038
Nossos técnicos o usarão para
Muito mais que uma rodada mágica.

4
00:00:37,213 --> 00:00:38,613
Sim, é possível.

5
00:00:38,748 --> 00:00:40,441
Mas ainda assim, meu público estará faltando.

6
00:00:40,516 --> 00:00:45,113
E agora, Sr. Kuryakin, se você
quero pensar em um segredo.

7
00:00:45,288 --> 00:00:50,727
Um pequeno segredo que,
Talvez você saiba sozinho.

8
00:00:57,600 --> 00:00:59,694
Ah. Perder,
Estava na hora.

9
00:01:00,269 --> 00:01:03,364
Desculpe, senhor.
É o assistente substituto.

10
00:01:03,539 --> 00:01:06,008
Meu colaborador habitual,
Ela fugiu para algum lugar.

11
00:01:06,175 --> 00:01:07,741
Eu não sei onde.

12
00:01:08,210 --> 00:01:11,203
Você pode memorizar
O número, hein?

13
00:01:11,380 --> 00:01:13,542
Eu acho que sim, Sr. Merlin.

14
00:01:13,716 --> 00:01:16,515
Eu só tenho, bem ... uh ...

15
00:01:17,320 --> 00:01:19,949
Eles não tinham me avisado sobre isso ...

16
00:01:20,122 --> 00:01:23,650
Bem, quero dizer, o
Fantasia ... uh ...

17
00:01:23,826 --> 00:01:28,230
Você vê, eu não sei
Realmente o show de shows.

18
00:01:28,397 --> 00:01:29,397
É o suficiente.

19
00:01:29,465 --> 00:01:32,225
Esta noite você vai trabalhar
com um grande mágico.

20
00:01:32,301 --> 00:01:34,031
Amanhã você pode
Torne -se um turista.

21
00:01:34,203 --> 00:01:37,901
Agora vá, estudar
E faça o que você precisa fazer. Eh?

22
00:01:40,076 --> 00:01:43,046
Desculpe, senhor. AGORA,
Vamos continuar a demonstração.

23
00:01:43,212 --> 00:01:47,013
Pense em algo
Muito, muito secreto.

24
00:01:50,853 --> 00:01:52,879
Você pensa em um homem.

25
00:01:53,589 --> 00:01:57,856
Um cavalheiro solo, que está de férias
Enquanto você tem que trabalhar.

26
00:01:58,661 --> 00:02:01,460
Você pensa em uma cidade.
Kyiv.

27
00:02:03,132 --> 00:02:05,933
- Quando você era um menino ...
- isso é o suficiente.

28
00:02:08,905 --> 00:02:10,473
É suficientemente convincente.
OBRIGADO.

29
00:02:12,141 --> 00:02:14,042
Uh-hein. Sim.

30
00:02:15,745 --> 00:02:19,705
Esta noite, depois desta noite, o
O tradutor pertence ao U.N.C.L.E ...

31
00:02:19,882 --> 00:02:23,410
E vamos beber um pouco de champanhe
Para concluir o caso, hein?

32
00:02:45,508 --> 00:02:48,967
E agora, para o
Última vez no palco ...

33
00:02:49,145 --> 00:02:51,376
Eu odeio gadgets, senhores ...

34
00:02:51,547 --> 00:02:53,106
E não terei paciência ...

35
00:02:53,282 --> 00:02:56,343
olhar para um
Mentalista do imitador.

36
00:02:56,519 --> 00:02:59,956
O que já é chamado,
Este dispositivo ele tem com ele?

37
00:03:00,122 --> 00:03:05,254
Senhoras e senhores, o
Tradutor de pensamento eletrônico.

38
00:03:09,165 --> 00:03:11,964
Bem, finalmente.

39
00:03:16,472 --> 00:03:20,068
O momento mágico
da verdade chegou.

40
00:03:20,242 --> 00:03:23,805
No espírito de quem ele mergulhará?

41
00:03:24,246 --> 00:03:25,646
Incluindo os pensamentos secretos de quem ...

42
00:03:25,815 --> 00:03:30,280
O magnífico Merlin
Ele vai entrar agora?

43
00:03:30,653 --> 00:03:36,217
Ele sai em círculos,
E oposto que para ...

44
00:03:38,027 --> 00:03:39,621
Você, senhor.

45
00:03:42,932 --> 00:03:44,195
Victor Marton.

46
00:03:44,366 --> 00:03:45,366
Ah.

47
00:03:45,534 --> 00:03:48,067
Você pensa,
Senhor agora ...

48
00:03:51,674 --> 00:03:56,612
Senhor. Você tem isso
Pensamentos sobre mim, senhor?

49
00:03:58,681 --> 00:04:00,013
Não.

50
00:04:00,182 --> 00:04:03,584
Sr. Kuryakin, isso
Monsieur lá.

51
00:04:05,187 --> 00:04:10,592
Ele pensa que ele
Vá voar minha máquina.

52
00:04:10,759 --> 00:04:12,489
E então ...

53
00:04:13,028 --> 00:04:18,264
E então, senhor
acho que ele vai me matar.

54
00:04:18,734 --> 00:04:20,297
Fantástico.

55
00:04:22,571 --> 00:04:24,563
Você estava certo, senhores.

56
00:04:24,740 --> 00:04:27,86

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *