The Man From UNCLE 2×30

1
00:00:11,291 --> 00:00:13,291
Departamento de Assuntos Indianos

2
00:01:14,315 --> 00:01:18,815
Legendas francesas por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

3
00:01:22,482 --> 00:01:25,418
- Há quanto tempo ele te seguiu?
- Desde que deixei a agência.

4
00:01:25,585 --> 00:01:28,578
-Tão outros outros?
- Não sei.

5
00:01:28,755 --> 00:01:31,190
Eu tenho um carro aqui no beco.

6
00:01:37,197 --> 00:01:38,688
[Crados voluntários]

7
00:01:38,865 --> 00:01:40,333
[Crados em eco]

8
00:01:40,634 --> 00:01:43,798
- O que é isso ?
- O grito de um lobo.

9
00:01:43,970 --> 00:01:47,202
Um sinal sinalizando para
Caçadores para atacar suas presas.

10
00:01:59,019 --> 00:02:00,578
[Crados voluntários]

11
00:02:11,198 --> 00:02:12,198
[Tiros]

12
00:02:55,575 --> 00:02:57,009
Illya: sinal de fumaça?

13
00:02:58,745 --> 00:03:03,945
Bem, parece que poderíamos ter
Uma revolta indiana nos braços.

14
00:03:50,640 --> 00:03:53,540
<u> Título oficial do francês: </u>

15
00:04:08,415 --> 00:04:12,750
Afinal, salve o Sr. Kuryakin
de um ataque indiano em grande escala.

16
00:04:12,919 --> 00:04:15,548
Tenho certeza que ele faria
O mesmo para mim.

17
00:04:15,722 --> 00:04:17,281
[A porta se abre]

18
00:04:17,757 --> 00:04:20,955
- Sr. Solo, eu estava procurando por você.
- Sim senhor.

19
00:04:21,728 --> 00:04:25,187
Por algum tempo agora, os relacionamentos de nosso
Serviços de inteligência indicam ...

20
00:04:25,365 --> 00:04:30,133
aquele candidato está prestes a apresentar
Um novo tipo de bomba de hidrogênio.

21
00:04:30,303 --> 00:04:35,139
Lembro -me de um Dr. Yahama, um
Os melhores especialistas nucleares de candidíase.

22
00:04:35,509 --> 00:04:40,106
Acabamos de decodificar o microfilme
que você trouxe Oklahoma.

23
00:04:40,480 --> 00:04:43,006
Parece que o Dr. Yahama
estava localizado ...

24
00:04:43,183 --> 00:04:47,143
para a reserva indiana de Cardiak
Fora de Oklahoma City.

25
00:04:47,621 --> 00:04:49,988
Por que os índios
Eles nos atacariam?

26
00:04:50,490 --> 00:04:54,554
Bem, parece que este relatório
Indica que o chefe do Highcloud desapareceu.

27
00:04:54,895 --> 00:04:56,124
Tordo?

28
00:04:56,296 --> 00:04:59,460
Um cientista de tordos comprometidos
Em um projeto de alto nível ...

29
00:04:59,633 --> 00:05:03,866
é enviado para uma reserva indiana
sem laboratório ou pessoal.

30
00:05:04,471 --> 00:05:08,067
Um chefe indiano desapareceu e o
A tribo hesita em falar sobre isso.

31
00:05:08,241 --> 00:05:11,700
- bastante estranho, não é?
- Quão estranho é?

32
00:05:12,679 --> 00:05:17,049
Sr. Kuryakin vai sair imediatamente
Para a reserva indiana.

33
00:05:17,684 --> 00:05:20,017
Quanto a você, Sr. Solo ...

34
00:05:20,186 --> 00:05:23,889
O chef tem uma filha
Aqui em Nova York.

35
00:05:24,424 --> 00:05:28,618
Segundo o Sr. Clark, tecnicamente, ela
é sempre uma princesa da tribo.

36
00:05:28,862 --> 00:05:30,728
A tribo poderia falar com ele.

37
00:05:32,198 --> 00:05:33,826
Aqui está o seu endereço.

38
00:05:34,334 --> 00:05:35,928
Ok, vou verificar isso.

39
00:05:38,538 --> 00:05:40,166
[Indian Crying]

40
00:05:40,340 --> 00:05:41,672
[Tiros]

41
00:06:04,197 --> 00:06:06,132
Vamos. Pegue.

42
00:06:11,538 --> 00:06:12,597
Pegue. Vamos.

43
00:06:14,307 --> 00:06:16,503
Qual é o problema?

44
00:06:17,744 --> 00:06:20,339
São os índios.
Eles querem conversar com o chef.

45
00:06:20,513 --> 00:06:23,406
- Eles estão agitados, hein?
- Sim.

46
00:06:24,584 --> 00:06:26,951
Envie o chefe aqui.

47
00:06:28,822 --> 00:06:30,518
Como está o Dr. Yahama?

48
00:06:30,690 --> 00:06:33,489
Ele está bem. Eu deixei isso
na cabine com um homem.

49
00:06:33,660 --> 00:06:35,526
Oh.

50
00:06:35,795 --> 00:06:38,158
Acabou de acontecer do relé.

51
00:06:39,099 --> 00:06:42,763
Vamos ver. "Caçola central
Confirme que as unidades da Nigéria ...

52
00:06:42,936 --> 00:06:46,270
Bangkok, Nova Délhi, Kansas City ...

53
00:06:47,073 --> 00:06:48,432
estará lá amanhã. "

54
00:06:48,50

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *