The Man From UNCLE 2×24

1
00:00:57,514 --> 00:01:02,014
Legendas francesas por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

2
00:01:05,081 --> 00:01:09,075
Oh, aí, Sophie.
Oi !

3
00:01:12,522 --> 00:01:13,522
Oi.

4
00:01:14,590 --> 00:01:16,559
Estou perdido. Talvez
que você pode me ajudar.

5
00:01:16,859 --> 00:01:18,122
Para onde você quer ir?

6
00:01:19,162 --> 00:01:20,323
<i> em nenhum lugar </i>.

7
00:01:20,496 --> 00:01:23,125
Eu não te culpo
Nesta tempestade.

8
00:01:23,299 --> 00:01:27,293
Não, quero dizer a antiga cidade fantasma,
<i> em nenhum lugar </i>, Nevada. Você sabe onde está?

9
00:01:27,870 --> 00:01:30,066
É minha cidade, filho.

10
00:01:30,239 --> 00:01:32,164
Eles sempre <i> em lugar nenhum </i>
Em cartas?

11
00:01:32,188 --> 00:01:34,506
Eu não pensei que eles
falaria novamente.

12
00:01:34,677 --> 00:01:37,943
- Cadê?
- Que direção?

13
00:01:38,114 --> 00:01:40,549
Na direção indicada
Pelo painel, é claro.

14
00:01:48,725 --> 00:01:49,925
Solo: Obrigado.

15
00:02:32,135 --> 00:02:33,797
[Granding]

16
00:03:03,399 --> 00:03:06,335
[Cavalo Hennant]

17
00:03:14,610 --> 00:03:17,842
Canal D.
Call of Canal D.

18
00:03:18,014 --> 00:03:19,414
[Cavalo Hennant]

19
00:04:13,402 --> 00:04:15,701
Emergência.
X-11.

20
00:04:15,872 --> 00:04:18,603
Eu tomo cápsula B.

21
00:04:19,876 --> 00:04:23,108
Faça bons sonhos, Sr. Solo.

22
00:04:25,581 --> 00:04:27,641
Mulher [por comunicador]:
<i> Sr. So ... </i>

23
00:05:11,747 --> 00:05:15,047
<i> <u> Título oficial do francês: </u> </i>

24
00:05:25,741 --> 00:05:28,802
uma das maiores autoridades
CyberNetics Global ...

25
00:05:28,878 --> 00:05:30,938
desapareceu de repente.

26
00:05:31,714 --> 00:05:34,684
Tertuniano, Tertuniano ...

27
00:05:34,850 --> 00:05:37,179
Oh sim. Tordo.

28
00:05:37,653 --> 00:05:39,945
Na semana passada, um dos
Nossos agentes selecionados em seus ...

29
00:05:40,022 --> 00:05:43,315
novo covil de topo secreto em
Nevada nos enviou uma palavra.

30
00:05:43,492 --> 00:05
The Man From UNCLE 2x24 HIC PTBR (Download)

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *