The Man From UNCLE 2×23

1
00:00:08,064 --> 00:00:12,064
EMPRESA

2
00:00:14,857 --> 00:00:18,055
Tão perto -up, depois um fechamento em
O rosto, eu acho, seria melhor.

3
00:00:18,227 --> 00:00:21,925
Então vá em frente e leve pela metade.
Vá em frente, querida.

4
00:00:22,398 --> 00:00:25,027
[Falando mulher indiscriminadamente]

5
00:00:30,072 --> 00:00:32,041
- Boa noite.
- Boa noite.

6
00:00:32,208 --> 00:00:35,542
Na sua opinião, o que deve ser
Escolhido como Miss Moonglow, Sr., Uh ...?

7
00:00:35,711 --> 00:00:37,077
Kuryakin, a seu serviço.

8
00:00:37,246 --> 00:00:38,771
É uma escolha difícil.

9
00:00:38,948 --> 00:00:43,079
Encontre alguém digno de
Represente seus novos cosméticos.

10
00:00:43,352 --> 00:00:44,950
Pessoalmente...

11
00:00:46,188 --> 00:00:48,987
Eu preferiria uma mulher
realizado.

12
00:00:49,158 --> 00:00:53,653
Eu acho que eles correspondem a
Instantâneo típico de beleza em humanos.

13
00:00:53,829 --> 00:00:55,889
- Você vem de ...
- A agência de publicidade.

14
00:00:56,065 --> 00:00:59,263
Eu apenas fui sentir
O campo. Você entende.

15
00:00:59,435 --> 00:01:00,926
Jean: Oh.

16
00:01:04,473 --> 00:01:06,101
- Cigarro?
- Não, obrigado.

17
00:01:06,275 --> 00:01:07,834
Com licença.

18
00:01:14,450 --> 00:01:15,450
[Comunicator Beep]

19
00:01:15,618 --> 00:01:17,418
Illya: <i> O caminho é limpo. </i>

20
00:01:17,553 --> 00:01:19,722
<i> O laboratório é
No porão. </ii>

21
00:01:34,603 --> 00:01:38,699
Ligue para a segurança que eles
Verifique um certo Sr. Kuryakin.

22
00:01:38,874 --> 00:01:39,874
Agora mesmo.

23
00:01:56,492 --> 00:01:59,189
Só um momento, soldado.

24
00:02:00,163 --> 00:02:03,128
É o estado deste uniforme
O que você pode fazer de melhor?

25
00:02:03,566 --> 00:02:06,468
Um pouco desleixado aqui.
Você tem que botão.

26
00:02:21,417 --> 00:02:22,851
[Zumbidos]

27
00:02:30,926 --> 00:02:33,919
[Baixo ruído de equipamento]

28
00:03:51,807 --> 00:03:53,400
Boa noite.

29
00:03:53,576 --> 00:03:55,272
Como vai ?

30
00:03:58,714 --> 00:04:00,148
Jeans.

31
00:04:01,784 --> 00:04:04,583
- Estes são todos os nossos semi-finalistas?
- Sim.

32
00:04:05,397 --> 00:04:07,814
- Eu acho que existe
Um agente da U.N.C.L.E ...

33
00:04:07,990 --> 00:04:09,383
no edifício.

34
00:04:09,758 --> 00:04:10,953
- Oh sério ?
- mm-hm.

35
00:04:11,126 --> 00:04:14,494
Realmente. Temos que fazer
Tenha cuidado para não se preocupar com nossos convidados.

36
00:04:20,202 --> 00:04:21,202
[Ruído surdo]

37
00:04:27,843 --> 00:04:29,505
[Tiros]

38
00:04:39,755 --> 00:04:40,755
Huer.

39
00:04:44,493 --> 00:04:46,291
Onde está o outro?

40
00:05:13,956 --> 00:05:17,893
Ilya!

41
00:05:47,656 --> 00:05:50,421
[Veículo se aproximando]

42
00:05:52,161 --> 00:05:54,494
[Ruído de Klaxon]

43
00:06:56,418 --> 00:06:59,818
<u> Título oficial do francês: </u>

44
00:07:27,022 --> 00:07:29,253
Eu nunca tive
Nada visto como tal.

45
00:07:29,425 --> 00:07:31,860
Ele foi exposto a
Um tipo de radiação ...

46
00:07:32,027 --> 00:07:34,826
Mas não sabemos
exatamente que tipo.

47
00:07:38,934 --> 00:07:42,268
Especialistas em radiação
de Londres e Beirute.

48
00:07:45,040 --> 00:07:46,599
[Falando indiscriminadamente]

49
00:08:05,227 --> 00:08:06,718
Notícias de Kuryakin?

50
00:08:06,895 --> 00:08:09,524
Infelizmente, não, ainda não.

51
00:08:09,765 --> 00:08:13,725
Desculpe por ter que privá -lo de
Seu voo para Mallorca, Sr. Slate.

52
00:08:13,902 --> 00:08:18,806
Como você deve ter adivinhado, eu tenho
Uma missão urgente para você aqui.

53
00:08:18,974 --> 00:08:22,433
Introdução de um novo
Agente da seção 2 no campo.

54
00:08:22,611 --> 00:08:26,070
Ainda estou feliz em trabalhar
Para o escritório de Nova York, senhor.

55
00:08:26,348 --> 00:08:30,615
Não parece tão distante para mim
tempo em que eu formei Napoleão Solo.

56
00:08:31,954 --> 00:08:33,479
O que aconteceu
para agente quint?

57
00:08:33,655 --> 00:08:35,521
Eu pensei que ele estava ocupado
do seu treinamento.

58
00:08:35,691 --> 00:08:38,525
A

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *