1
00:00:06,550 --> 00:00:08,550
Em algum lugar dentro
Norte da África
2
00:00:12,417 --> 00:00:14,409
[Música musical]
3
00:00:20,292 --> 00:00:22,818
Effendi, um lugar para
Uma pessoa, eficaz?
4
00:00:22,994 --> 00:00:24,895
Dois, três, quatro?
5
00:00:25,063 --> 00:00:29,228
Uma sala de estar privada atrás de uma cortina
de pérolas com funcionários?
6
00:00:29,401 --> 00:00:31,267
Em um momento.
7
00:00:48,854 --> 00:00:50,550
Ah. Efeti
8
00:00:51,823 --> 00:00:54,884
Hum.
Maravilhoso, Malik.
9
00:00:55,060 --> 00:00:57,620
Você é um ótimo artista.
10
00:00:57,796 --> 00:00:59,788
Heh.
Obrigado Effendi.
11
00:01:06,004 --> 00:01:07,768
Coronel Hubris?
12
00:01:14,279 --> 00:01:16,077
Aqui, por favor.
13
00:01:17,849 --> 00:01:21,251
Oh ! O que desajeitado.
Desculpe.
14
00:01:29,628 --> 00:01:31,096
Você está atrasado, Hamid.
15
00:01:31,263 --> 00:01:35,758
Desculpe, coronel. A decodificação levou
Muito mais tempo do que eu pensava.
16
00:01:35,934 --> 00:01:39,166
Nossas instruções centrais de candidíase.
17
00:01:46,278 --> 00:01:48,010
Open Canal D.
18
00:01:50,448 --> 00:01:54,818
Solo [por rádio]: <i> A próxima voz que você ouvirá será a do coronel arrogante. </i>
19
00:01:54,986 --> 00:01:56,486
<i> A recepção é boa? </ii>
20
00:01:57,022 --> 00:01:58,449
Há interferência.
21
00:01:58,623 --> 00:02:00,353
Waverly: <i> Uma espécie de clique. </i>
22
00:02:02,928 --> 00:02:05,193
Estes são as pulseiras
o dançarino do ventre.
23
00:02:05,363 --> 00:02:07,958
Solo: vou sair.
24
00:02:10,769 --> 00:02:15,332
Senhores, eu tenho o
Prazer em informá -lo que ...
25
00:02:15,507 --> 00:02:17,908
A África está praticamente sobre nós.
26
00:02:18,710 --> 00:02:21,712
Torda envia imediatamente
Por correio especial ...
27
00:02:21,780 --> 00:02:27,651
planos completos e 10
milhões de dólares em dinheiro.
28
00:02:27,819 --> 00:02:29,515
Mas como, coronel, como?
29
00:02:29,621 --> 00:02:30,784
Ah.
30
00:02:31,156 --> 00:02:36,254
O correio esp
The Man From UNCLE 2x17 HIC PTBR (Download)
Deixe um comentário