1 00:00:06,841 --> 00:00:09,341 Aeroporto 2 00:00:21,932 --> 00:00:24,834 Eu confirmei a chegada do dr Grayson no aeroporto de Nova York. 3 00:00:25,001 --> 00:00:27,332 Ele deve entrar no terminal de um momento para o outro. 4 00:00:27,404 --> 00:00:32,536 BOM. Lembre -se de que o filme ele O transporte é da maior importância. 5 00:00:32,709 --> 00:00:34,405 Sim, senhor. 6 00:00:36,046 --> 00:00:41,485 <i> voo 26 de de Paris é anunciado. </ii> 7 00:00:42,319 --> 00:00:48,190 <i> voo 26 de Paris chega à sua porta. </ii> 8 00:01:04,074 --> 00:01:05,565 Senhor ? 9 00:01:07,410 --> 00:01:09,845 Você teria um Uma partida, por favor? 10 00:01:27,030 --> 00:01:28,999 Espere. Deixe -me tentar. 11 00:01:33,003 --> 00:01:34,733 Dr. Grayson. 12 00:01:48,485 --> 00:01:51,546 Ei, espere. Volte com meu filme. 13 00:01:55,925 --> 00:01:57,826 Ei, espere. 14 00:02:48,450 --> 00:02:51,950 <i> <u> Título oficial do francês: </u> </i> 15 00:03:02,492 --> 00:03:06,827 do negativo que Sr. Solo Reduzido do Dr. Grayson. 16 00:03:57,680 --> 00:04:02,015 Bem, parece que o canhão tem Encontrou uma maneira de ativar vulcões. 17 00:04:02,185 --> 00:04:03,813 Dr. Grayson, presumo. 18 00:04:04,120 --> 00:04:08,683 Sim, Sr. Kuryakin. Dr. Grayson era Um dos maiores geólogos do mundo. 19 00:04:08,858 --> 00:04:11,589 Obviamente, sapinho O leste tinha um aperto nele. 20 00:04:12,061 --> 00:04:14,656 Ele conseguiu informar a sede da U.N.C.L.E. No Japão ... 21 00:04:14,831 --> 00:04:17,824 que ele teve uma descoberta do maior importância para confiar a eles. 22 00:04:18,001 --> 00:04:21,563 Qualquer thrush encontrou ou ele tem em pânico ou algo assim. 23 00:04:21,738 --> 00:04:23,900 Por que candidato Ele estaria interessado em vulcões? 24 00:04:23,974 --> 00:04:26,902 Serviços secretos nos informam Que o ramo oriental de Timnha ... 25 00:04:26,976 --> 00:04:30,310 convocou uma reunião alta Nível de cientistas de candidíase. 26 00:04:31,080 --> 00:04:35,142 Obviamente para uma demonstração de seu ativador vulcânico. 27 00:04:35,919 --> 00:04:37,751 - ativador vulcânico? - Uh-hein. 28 00:04:37,921 --> 00:04:41,414 Então aqui estão os cientistas de candidato de muitos países ... 29 00:04:41,591 --> 00:04:45,687 tudo com uma coisa em comum: há vulcões dentro de suas fronteiras. 30 00:04:45,862 --> 00:04:48,058 Se candidato Ativo esses vulcões ... 31 00:04:48,231 --> 00:04:50,928 Eles terão um meio poderoso pressão sobre esses países. 32 00:04:51,100 --> 00:04:52,659 - Você entende? - é charmoso. 33 00:04:52,836 --> 00:04:56,432 É exatamente por isso que devemos Encontre seu ativador vulcânico. 34 00:04:57,707 --> 00:05:01,610 O que nos leva ao Japão. 35 00:05:11,154 --> 00:05:14,921 Nosso laboratório de cinema fez uma cópia ... 36 00:05:15,091 --> 00:05:22,055 do negativo que o Sr. Yukio Reduzido do Dr. Grayson. 37 00:05:23,032 --> 00:05:28,432 Senhores ... nosso ativador vulcânico. 38 00:05:46,389 --> 00:05:48,756 Luzes, por favor. 39 00:05:55,732 --> 00:06:00,397 Eu não quero estragar o Entretenimento da pessoa ... 40 00:06:00,570 --> 00:06:05,270 Mas me perdoe, eu tenho Já recebeu este filme em particular. 41 00:06:05,441 --> 00:06:10,505 Não há dúvida de que nosso filme está agora Nas mãos da U.N.C.L.E. 42 00:06:13,783 --> 00:06:17,185 Suspeitamos Sua sede na região de Kiru ... 43 00:06:17,353 --> 00:06:18,981 Mas não sabemos exatamente onde. 44 00:06:19,155 --> 00:06:20,279 Faixas? 45 00:06:20,356 --> 00:06:25,226 Bem, sabemos que a academia Ogaki de judô e karatê, é uma fachada. 46 00:06:25,395 --> 00:06:28,092 Obviamente, um centro Treinamento para candidato a leste. 47 00:06:29,532 --> 00:06:31,332 Você vai começar Então lá, Sr. Solo. 48 00:06:32,568 --> 00:06:34,434 O que você tem Em mente para mim, senhor? 49 00:06:34,604 --> 00:06:37,631 Oh sim. Sim, uh ... 50 00:06:37,807 --> 00:06:41,601 A jovem que Sr. Solo encontrado no aeroporto. 51 00:06:42,278 --> 00:06:46,841 Miss Cricket Okasada. Japonês, 26 ano
Deixe um comentário