The Man From UNCLE 1×28

1
00:00:20,751 --> 00:00:24,251
<u> Título oficial do francês: </u>

2
00:01:20,550 --> 00:01:25,050
Legendas francesas por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

3
00:01:27,875 --> 00:01:32,210
<i> Gardénias. Gardenias,
Madame e senhor. </i>

4
00:01:32,380 --> 00:01:36,818
<i> Gardénias. Gardenias,
Madame e senhor. </i>

5
00:01:38,553 --> 00:01:40,112
<i> gardénias, senhora? </ii>

6
00:01:46,394 --> 00:01:49,159
Eu me pergunto, senhor, se
Eu posso tirar uma foto sua.

7
00:01:49,330 --> 00:01:53,529
Seria uma honra
para posar para a senhora.

8
00:01:55,770 --> 00:01:59,332
Madame ela deseja
Pagar um pouco?

9
00:01:59,507 --> 00:02:02,136
para levar
A foto.

10
00:02:20,828 --> 00:02:23,525
Você aceitaria isso se você
Por favor, em troca.

11
00:02:23,831 --> 00:02:25,094
Ai!

12
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
[Fale francês]

13
00:02:28,736 --> 00:02:30,534
Streigau: Não se mova, por favor.

14
00:02:32,173 --> 00:02:33,300
[Clique com a câmera]

15
00:02:33,474 --> 00:02:35,306
Muito obrigado.

16
00:02:35,476 --> 00:02:38,776
<i>- Ah, desculpe. </i>
- está tudo bem.

17
00:02:45,219 --> 00:02:48,053
Senhora, você tem
Esqueceu seu pequeno buquê.

18
00:02:48,222 --> 00:02:49,986
Eu gosto da Riviera.

19
00:02:50,158 --> 00:02:52,325
Você gosta de loiras.

20
00:03:02,770 --> 00:03:03,829
As morenas.

21
00:03:04,005 --> 00:03:06,774
- Quarto do Dr. Kellwin,
Por favor. Funcionário: Em Kellwin.

22
00:03:07,508 --> 00:03:08,999
Sala 221.

23
00:03:09,177 --> 00:03:12,375
Mas ele saiu
Esta manhã, senhor.

24
00:03:13,047 --> 00:03:14,345
Tem certeza?

25
00:03:15,116 --> 00:03:16,448
Bastante.

26
00:03:16,617 --> 00:03:19,781
E nenhum endereço de reposição.

27
00:03:19,854 --> 00:03:21,583
Posso ver o quarto dela, por favor.

28
00:03:21,622 --> 00:03:24,319
Sinto muito, mas é
Totalmente impossível, senhor.

29
00:03:26,427 --> 00:03:28,161
Bem, é aqui que nós
Nele, velho.

30
00:03:29,163 --> 00:03:30,654
Cuide-se !

31
00:03:54,355 --> 00:03:55,618
[Racle a garganta]

32
00:03:56,457 --> 00:03:57,925
Olá.

33
00:03:58,459 --> 00:03:59,950
Olá ?

34
00:04:00,394 --> 00:04:03,091
Eu sou Lavinia Brown em 221.

35
00:04:03,264 --> 00:04:05,927
Existem dois homens estranhos
no meu quarto.

36
00:04:06,100 --> 00:04:08,562
Você poderia enviar
Alguém imediatamente?

37
00:04:09,270 --> 00:04:10,738
OBRIGADO.

38
00:04:14,308 --> 00:04:15,601
Lá, agora.

39
00:04:22,683 --> 00:04:24,447
Eu disse: "Lá, agora".

40
00:04:24,619 --> 00:04:26,981
É uma mancha gordurosa
de mecânico aqui e outro.

41
00:04:27,054 --> 00:04:28,647
Há outro aqui.

42
00:04:30,625 --> 00:04:33,190
Eu acho que você não é um
Piloto em execução, Sra. Brown?

43
00:04:33,261 --> 00:04:36,661
Apenas o professor mais atrevido de
As Pikes Fall Grammar School </i>.

44
00:04:36,998 --> 00:04:39,297
Isso não significa
Receio, receio.

45
00:04:39,367 --> 00:04:41,058
Agora, se você não se importa ...

46
00:04:41,235 --> 00:04:42,669
Perder.

47
00:04:43,571 --> 00:04:45,963
Você poderia fazer
Tire esses senhores?

48
00:04:46,007 --> 00:04:48,335
Quando havia um mecânico
Aqui pela última vez?

49
00:04:48,409 --> 00:04:49,802
Mecânico, senhor?

50
00:04:49,944 --> 00:04:51,276
No ano passado, eu acho.

51
00:04:51,445 --> 00:04:52,970
Dois membros da equipe britânica.

52
00:04:53,147 --> 00:04:55,912
Você poderia discutir isso
No quarto de outra pessoa?

53
00:04:56,083 --> 00:04:58,643
OBRIGADO. Ligaremos para você, se necessário.

54
00:04:59,053 --> 00:05:01,249
<i> Sim, senhor.
Muito obrigado. </i>

55
00:05:01,422 --> 00:05:03,414
Não se mova daqui.

56
00:05:03,591 --> 00:05:04,991
Napoleão.

57
00:05:05,159 --> 00:05:07,754
Veja senhor ... Napoleão.

58
00:05:07,929 --> 00:05:09,898
Solo.
Com licença.

59
00:05:14,869 --> 00:05:18,465
Oh sim. Algo pesado
foi içado até agora ...

60
00:05:18,639 --> 00:05:21,031
ou descendente
desta varanda.

61
00:05:21,309 --> 00:05:22,902
E recentemente.

62
00:05:23,077 --> 00:05:24,978
-I mais algu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *