The Man From UNCLE 1×24

1
00:00:20,937 --> 00:00:24,337
<u> 2 títulos oficiais de francês: </u>

2
00:01:13,961 --> 00:01:18,461
Legendas francesas por Teddy Bear18200
<i> para <u>  </u> </i>

3
00:01:21,185 --> 00:01:23,585
[Peixe sorridente]

4
00:02:17,389 --> 00:02:21,918
O peixe sorridente, um bar à beira da água,
Foi o que você disse, certo?

5
00:02:22,094 --> 00:02:23,922
Sim, mas parece deserto.

6
00:02:24,396 --> 00:02:27,125
Eu não gosto de lugares vazios
que deve estar lotado.

7
00:02:27,766 --> 00:02:29,200
Significa problemas.

8
00:02:29,368 --> 00:02:32,635
- Nesta hora do dia?
- Uh-hein.

9
00:02:39,846 --> 00:02:42,777
Desculpe, por favor, o amadurece
não está livre agora ...

10
00:02:42,848 --> 00:02:45,250
Honorável senhor,
Tente em outro lugar.

11
00:02:46,385 --> 00:02:49,347
[BIP]

12
00:02:54,560 --> 00:02:55,560
[O bipe para]

13
00:02:55,728 --> 00:02:57,129
Napoleão.

14
00:02:57,796 --> 00:03:00,857
Quanto tempo teremos que continuar
Por isso. Meus pés estão ficando frios.

15
00:03:01,433 --> 00:03:05,403
Bem, seu sofrimento me aflige,
Mas não muito.

16
00:03:05,971 --> 00:03:08,907
Max aborda <i> o peixe sorridente </i>
AGORA.

17
00:03:09,341 --> 00:03:13,142
Oh. Há um muito
Menina bonita com ele.

18
00:03:19,551 --> 00:03:21,952
Está tudo bem, máx.

19
00:03:22,121 --> 00:03:24,283
Tudo está bem.

20
00:03:30,329 --> 00:03:32,093
Espere por mim.

21
00:03:50,482 --> 00:03:52,878
Então temos a posição atual

22
00:03:53,002 --> 00:03:55,802
Frotas subaquáticas
do Pacífico Americano.

23
00:03:56,155 --> 00:04:00,525
Uma coisa muito preciosa de fato.
Completo e atualizado.

24
00:04:00,692 --> 00:04:02,759
O que me foi oferecido?

25
00:04:03,228 --> 00:04:08,826
Nós vamos iniciá -los
US $ 100.000 leilões?

26
00:04:09,067 --> 00:04:13,266
Cleveland: US $ 100.000
Camarada Voshnosh.

27
00:04:13,438 --> 00:04:16,704
- 120.
- 150.

28
00:04:16,875 --> 00:04:19,276
Alguém vai além de 150?

29
00:04:20,379 --> 00:04:21,642
[Cleveland Glousse]

30
00:04:21,814 --> 00:04:26,616
Um pequeno preço, senhoras e senhores.
Você pode fazer melhor do que isso.

31
00:04:26,986 --> 00:04:28,284
[Clique com os dedos]

32
00:04:28,654 --> 00:04:30,987
175.

33
00:04:31,156 --> 00:04:34,285
175.

34
00:04:36,428 --> 00:04:38,829
Cleveland: US $ 200.000.

35
00:04:38,997 --> 00:04:43,025
Quem vai além de US $ 200.000?

36
00:04:45,003 --> 00:04:49,964
Vendido no camarada voshnosh
Por US $ 200.000. Sr. Knopfagel.

37
00:04:50,142 --> 00:04:55,706
Estes são US $ 200.000 transferidos
número de conta ...

38
00:04:56,648 --> 00:04:58,674
[Whisper inaudible]

39
00:04:59,451 --> 00:05:02,143
[Gong Sound]

40
00:05:06,658 --> 00:05:10,254
Damasco.
Eu te douendo.

41
00:05:11,129 --> 00:05:12,759
Mulher [no HP]:
<i> m. Cleveland. </ii>

42
00:05:13,031 --> 00:05:15,762
<i> O artigo nós
Tudo esperando ... </i>

43
00:05:16,168 --> 00:05:19,036
<i> chegou em Hong Kong
Pelo correio. </i>

44
00:05:19,204 --> 00:05:23,107
<i> Você será entregue a você ...
durante o dia. </ii>

45
00:05:23,275 --> 00:05:25,176
- É ...?
- Silêncio.

46
00:05:26,812 --> 00:05:30,214
<i> Eu não preciso te dizer que nós
Esperamos um interesse considerável ... </i>

47
00:05:30,382 --> 00:05:32,408
<i> por parte de todos os seus compradores. </i>

48
00:05:32,918 --> 00:05:35,387
<i>
Eu dou a ele um preço de reserva. </i>

49
00:05:35,554 --> 00:05:40,083
<i> $ 1 milhão ...
É entendido? </i>

50
00:05:40,259 --> 00:05:41,521
Entendido.

51
00:05:41,994 --> 00:05:44,063
Nós vamos conseguir mais.

52
00:05:47,800 --> 00:05:49,059
BOM.

53
00:05:49,602 --> 00:05:54,172
Enquanto espera pela chegada
deste artigo especial ...

54
00:05:54,439 --> 00:05:56,265
Onde estávamos?

55
00:05:56,708 --> 00:05:57,732
Ah.

56
00:05:57,910 --> 00:06:03,716
Instalações panamenhas de
American Nike Sites e seu alcance.

57
00:06:03,982 --> 00:06:08,920
Nós vamos iniciá -los
US $ 150.000 leilões?

58
00:06:25,570 --> 00:06:26,936
[A porta se abre]

59
00:06:28,774 --> 00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *