1 00:01:09,603 --> 00:01:11,595 [O telefone toca] 2 00:02:17,771 --> 00:02:19,763 [Ringer de alarme] 3 00:03:58,471 --> 00:04:00,463 [Ringer de alarme] 4 00:04:15,688 --> 00:04:16,688 [O alarme para] 5 00:04:32,605 --> 00:04:34,301 Sem papéis ... 6 00:04:34,474 --> 00:04:38,002 Nada nos bolsos dele Exceto por alguns alicate. 7 00:04:38,645 --> 00:04:39,874 [Solo Rit] 8 00:04:40,046 --> 00:04:44,177 Suas impressões digitais foram removidas dos dedos por cirurgia. 9 00:04:45,652 --> 00:04:48,645 Um comando da agressão de candidíase. 10 00:04:49,389 --> 00:04:51,790 É a maneira deles de prosseguir. 11 00:04:52,225 --> 00:04:54,023 [Sniffs] 12 00:04:56,029 --> 00:04:57,657 Manganês e termite [mistura de alumínio+óxido Metal usado para explosivos], Illya. 13 00:04:59,599 --> 00:05:02,125 Qual foi o seu oobjetivo você acha? 14 00:05:03,770 --> 00:05:05,170 Para matá -lo. 15 00:05:05,338 --> 00:05:06,670 Homem: Está certo, Sr. Solo. 16 00:05:08,942 --> 00:05:12,970 A idéia deles era impedir de reagir à informação que acabamos de receber 17 00:05:13,146 --> 00:05:16,139 Aqui está. Você pode levar conhecimento desta informação. 18 00:05:16,316 --> 00:05:19,252 Agora candidato pode tentar Mate você por um tempo. 19 00:05:20,320 --> 00:05:23,051 E, a propósito, o que é Andrew Vulcan? 20 00:05:23,223 --> 00:05:24,223 Waverly: ele, uh ... 21 00:05:24,390 --> 00:05:28,225 Ele é presidente da United Global Chemical Corporation em Maryland. 22 00:05:28,595 --> 00:05:32,157 Ele também é diretor de operações por beira -mar leste para candidíase. 23 00:05:34,400 --> 00:05:35,459 Podemos se apossar dele? 24 00:05:35,635 --> 00:05:38,503 Ainda não, infelizmente. 25 00:05:38,872 --> 00:05:42,570 No entanto, interceptamos sua última comunicação com candidato ... 26 00:05:42,742 --> 00:05:44,734 E nós decodificamos Para poder ler: 27 00:05:44,911 --> 00:05:49,349 "Quando o primeiro -ministro de Natumba irá visitar nossa fábrica, ... 28 00:05:49,515 --> 00:05:51,541 Teremos que assassiná -lo ". 29 00:05:52,218 --> 00:05:53,218 É tudo? 30 00:05:53,386 --> 00:05:55,821 A partir deste momento, a mensagem é Fique distorcido e nós o perdemos. 31 00:05:55,989 --> 00:05:58,584 Agora o primeiro -ministro de Esta nação recém -independente ... 32 00:05:58,758 --> 00:06:01,250 está visitando Washington D.C. no momento. 33 00:06:01,427 --> 00:06:04,329 Você, Sr. Solo, deve ir No local imediatamente ... 34 00:06:04,497 --> 00:06:07,592 e impedir o assassinato deste homem. 35 00:06:08,134 --> 00:06:09,363 O canal D irá informá -lo. 36 00:06:15,475 --> 00:06:16,875 Mulher: Isso acabou de acontecer. 37 00:06:17,043 --> 00:06:19,740 A chegada da delegação de Natumba. 38 00:06:21,748 --> 00:06:24,081 Ashmen é o primeiro -ministro. 39 00:06:25,551 --> 00:06:28,350 Nobuk, Ministro da Guerra. 40 00:06:30,056 --> 00:06:32,924 Soumarin, Ministro da Economia. 41 00:06:34,093 --> 00:06:37,825 Andrew Vulcan permanece ele mesmo Uma pessoa muito secreta. 42 00:06:39,732 --> 00:06:41,564 Esta e sua fábrica de Maryland. 43 00:06:42,969 --> 00:06:46,599 E veja a segurança privada: eles Não precisa apenas usar essas armas. 44 00:06:49,175 --> 00:06:50,575 [A mulher suspira] 45 00:06:50,743 --> 00:06:52,336 Bem, isso é tudo. 46 00:06:52,512 --> 00:06:54,777 Mais o que você pode deduzir deste filme. 47 00:06:54,948 --> 00:06:58,248 Bem, obrigado, meu Pequeno agente provocativo. 48 00:07:00,420 --> 00:07:03,857 Napoleão, o Sr. Waverly pensou que isso pode ser útil para você. 49 00:07:04,023 --> 00:07:05,787 Ruttenberg College Livro promocional, 1949. 50 00:07:05,959 --> 00:07:08,929 Andrew Vulcan é indicado como Especialista com um diploma eletrônico. 51 00:07:09,095 --> 00:07:10,461 Mas o que é mais interessante ... 52 00:07:10,630 --> 00:07:13,930 Durante seu período acadêmico, Ele também tinha uma namorada. 53 00:07:15,835 --> 00:07:16,835 É interessante. 54 00:07:17,003 --> 00:07:19,119 De acordo com este arquivo, uma namorada é
Deixe um comentário