The Madame Blanc Mysteries 4×6

1
00:00:07,080 --> 00:00:09,520
Principal, senhor.
Obrigado.

2
00:00:09,560 --> 00:00:11,880
Vinnie é o melhor
barbeiro em Sainte Victoire.

3
00:00:11,920 --> 00:00:14,480
Mestre de seu ofício.
Eu posso dizer.

4
00:00:14,520 --> 00:00:17,640
Dom está se sentindo um pouco baixo,
Então eu o trouxe para um mimamento.

5
00:00:17,680 --> 00:00:20,360
Estou sentado bem aqui, Jeremy.
Meus pais costumavam fazer isso.

6
00:00:20,400 --> 00:00:23,040
Desculpe? Falar um sobre o
outro como se fossem invisíveis.

7
00:00:24,120 --> 00:00:25,640
Não, não, somos apenas bons amigos.

8
00:00:25,680 --> 00:00:27,760
Está tudo bem, você
não tem que se explicar.

9
00:00:30,000 --> 00:00:33,240
Então, você mora por aqui?
Não, algumas aldeias na costa.

10
00:00:33,280 --> 00:00:36,160
Eu sou de Bermondsey originalmente,
mas estou aqui há anos. Você?

11
00:00:36,200 --> 00:00:37,440
Er, sim, nós dois fazemos.

12
00:00:38,480 --> 00:00:39,800
Sim, não estamos juntos.

13
00:00:39,840 --> 00:00:43,840
Não, não, não juntos. Eu sou dom.
Er, este é o meu amante, Jeremy.

14
00:00:43,880 --> 00:00:45,520
Oh, muito engraçado.

15
00:00:45,560 --> 00:00:47,800
Eu sou Jovan. Este é o meu filho, Freddie.

16
00:00:47,840 --> 00:00:50,240
Ah. Estamos em Sainte Victoire Para vender algumas

17
00:00:50,280 --> 00:00:51,640
jóias antigas, ouvi dizer que este é o melhor lugar.

18
00:00:51,680 --> 00:00:53,760
Oh, certamente é. O
que você está vendendo?

19
00:00:53,800 --> 00:00:55,280
Esse.

20
00:00:58,080 --> 00:00:59,520
Aqui você vai.

21
00:00:59,560 --> 00:01:00,920
Tenha um cano nisso.

22
00:01:00,960 --> 00:01:03,320
Ooh. Uau. Isso é real?

23
00:01:03,360 --> 00:01:05,680
Não sei.
É isso que eu preciso descobrir.

24
00:01:05,720 --> 00:01:06,960
É realmente lindo.

25
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
Certamente é. Eu acho que
vale a pena algumas libras.

26
00:01:09,440 --> 00:01:13,480
Onde você conseguiu? Bem,
agora, isso seria revelador.

27
00:01:13,520 --> 00:01:16,760
Bem, você precisa ver nosso amigo
Jean, ela vai se livrar disso para você.

28
00:01:16,800 --> 00:01:19,520
Eu preciso de um revendedor
adequado, mente. Ela é. Ela é a melhor.

29
00:01:19,560 --> 00:01:21,640
Dom, ligue para ela agora.

30
00:01:21,680 --> 00:01:25,120
Oh, eu não falei com ela por um
pouco. Ela está ocupada com coisas.

31
00:01:25,160 --> 00:01:26,680
Tudo bem, tudo bem.

32
00:01:26,720 --> 00:01:28,160
Bem, apenas dê a ele uma de suas cartas.

33
00:01:28,200 --> 00:01:29,296
Eu não tenho o cartão dela em mim.

34
00:01:29,320 --> 00:01:31,720
Bem, é claro que você tem cartões,
Você os mantém em sua carteira.

35
00:01:31,760 --> 00:01:33,600
Você sempre tem muitos deles.
Vamos.

36
00:01:36,440 --> 00:01:38,080
Oh, há um.

37
00:01:40,400 --> 00:01:43,480
Saúde, senhores. Muito apreciado.

38
00:01:43,520 --> 00:01:45,160
Agora, onde eu coloquei minhas chaves?

39
00:01:46,240 --> 00:01:47,880
Como você ...?

40
00:01:47,920 --> 00:01:50,400
Consegue isso de mim. Vamos.

41
00:01:52,120 --> 00:01:53,280
Oh, er, vinnie, sim, antes de eu esquecer,

42
00:01:53,320 --> 00:01:56,640
Chegou a pomada do meu Fawcett?

43
00:01:56,680 --> 00:01:58,080
Estou com meu último pouco.

44
00:01:58,120 --> 00:02:01,240
Amanhã de manhã, tenho medo. Vou
enviar uma mensagem quando chegar.

45
00:02:01,280 --> 00:02:04,080
Certo, sim. Ooh. Oh, Vinnie,
Você pode vir aqui, por favor?

46
00:02:04,120 --> 00:02:06,920
Isso já está no tratamento
de folículos quentes?

47
00:02:06,960 --> 00:02:08,680
Está realmente começando a se irritar.

48
00:02:08,720 --> 00:02:09,960
Ah, aí, sim. Ah.

49
00:02:10,000 --> 00:02:13,080
Boa dor, Jeremy,
Você ainda não está pronto?

50
00:02:13,120 --> 00:02:15,280
Jantamos com o prefeito às sete.

51
00:02:15,320 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *