1 00:00:01,160 --> 00:00:03,960 E para a peça final de tesouro da época, 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,200 vamos para Elaine. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,000 Então, quem temos a seguir? 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,920 - Eu sou Gloria. - Boa sorte, Gloria. 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,200 Agora vou te entregar a habilmente 6 00:00:13,240 --> 00:00:16,440 mãos experientes de Elaine. 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,400 Olá, Gloria. 8 00:00:19,440 --> 00:00:21,840 PSST! Então, de onde você veio hoje? 9 00:00:21,880 --> 00:00:24,400 - Oh, eu sou o mecânico local. - Maravilhoso. 10 00:00:24,440 --> 00:00:26,440 Sim. Você parece muito mais jovem na vida real. 11 00:00:26,480 --> 00:00:27,480 Oh! 12 00:00:27,520 --> 00:00:31,840 Muito gentil. E daí Você trouxe hoje? 13 00:00:31,880 --> 00:00:32,960 Amadores! 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,400 Eu trouxe esta pintura. Oh, isso não é uma pintura. 15 00:00:35,440 --> 00:00:39,600 É uma litografia de Robert Hillingford. 16 00:00:39,640 --> 00:00:42,840 Provavelmente no início do século XX. 17 00:00:42,880 --> 00:00:44,600 O que é uma litografia? 18 00:00:44,640 --> 00:00:46,160 HM. 19 00:00:46,200 --> 00:00:49,560 É um processo de impressão usando uma placa de pedra plana ou 20 00:00:49,600 --> 00:00:53,720 metal na qual as áreas de imagem são trabalhados usando uma 21 00:00:53,760 --> 00:00:56,080 substância gordurosa para que a tinta os adere a eles 22 00:00:56,120 --> 00:01:00,360 enquanto as áreas que não são de imagem são feitos repelentes em tinta. 23 00:01:00,400 --> 00:01:02,440 Não é pintado no papel. 24 00:01:02,480 --> 00:01:03,520 Certo. 25 00:01:03,560 --> 00:01:06,400 Mm-hm. É uma herança de família? 26 00:01:06,440 --> 00:01:08,400 Não. Está sempre pendurado no banheiro da garagem. 27 00:01:08,440 --> 00:01:10,920 Eu pensei que parecia chique, Então eu trouxe aqui. 28 00:01:10,960 --> 00:01:15,880 Bem, é uma imagem de Wellington em Waterloo. 29 00:01:15,920 --> 00:01:20,320 A distribuição da tinta é ... muito suave. 30 00:01:20,360 --> 00:01:21,360 Certo. 31 00:01:21,400 --> 00:01:23,000 E vale a pena ... 32 00:01:24,360 --> 00:01:26,120 ..600 EURO. 33 00:01:26,160 --> 00:01:28,040 Oh. Ooh! 34 00:01:28,080 --> 00:01:29,120 Tittering 35 00:01:29,160 --> 00:01:30,480 Corte. 36 00:01:30,520 --> 00:01:32,320 OK. Brilhante. 37 00:01:32,360 --> 00:01:34,680 Todos para o terraço Para resumir com David, 38 00:01:34,720 --> 00:01:37,760 Em seguida, no link final com Nick. 39 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 Muito obrigado por trazer isso hoje. 40 00:01:39,840 --> 00:01:41,800 É absolutamente deslumbrante. 41 00:01:41,840 --> 00:01:44,240 Isso se orgulha do lugar ...? 42 00:01:44,280 --> 00:01:47,720 Eles não precisam do boom neste Porque David foi medido, 43 00:01:47,760 --> 00:01:49,080 O que quer que isso signifique. 44 00:01:50,480 --> 00:01:53,960 A pele de David é surpreendentemente bom para a idade dele. 45 00:01:54,000 --> 00:01:57,160 Ele quase não precisava de pó. 46 00:01:57,200 --> 00:01:59,480 Bem, ele provavelmente é Tive um trabalho feito, querida. 47 00:01:59,520 --> 00:02:01,560 A maioria desses tipos de TV faz. 48 00:02:02,560 --> 00:02:05,440 Oh, querida, você está absolutamente certo. 49 00:02:05,480 --> 00:02:08,600 Devo obter o número de seu cirurgião. 50 00:02:10,840 --> 00:02:12,480 Pronto, Nick? 51 00:02:22,320 --> 00:02:25,440 E ... ação. 52 00:02:25,480 --> 00:02:29,560 Que momento maravilhoso tivemos No belo Sainte-Victoire. 53 00:02:29,600 --> 00:02:31,920 E na próxima semana, tire seus castanets 54 00:02:31,960 --> 00:02:34,120 Enquanto a viagem européia continua. 55 00:02:34,160 --> 00:02:36,680 Bilbao, Espanha. 56 00:02:36,720 --> 00:02:38,440 Vejo você então. 57 00:02:39,520 --> 00:02:41,080 Corte! 58 00:02:41,120 --> 00:02:43,760 E isso é um envoltório. Torcendo 59 00:02:45,280 --> 00:02:47,480 Gritando 60 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 Murmurar 61 00:03:00,160 --> 00:03:02,240 Chame uma ambulância! 62
Deixe um comentário