The Librarians The Next Chapter 1×4

1
00:00:00,700 --> 00:00:06,800
[Música dramática]

2
00:00:30,130 --> 00:00:33,800
Uh, com licença, todos.

3
00:00:35,100 --> 00:00:36,870
Este é um assalto.

4
00:00:39,430 --> 00:00:40,530
Ok, Madame.

5
00:00:41,400 --> 00:00:44,410
Abaixe as flechas
Antes de se machucar.

6
00:00:45,340 --> 00:00:48,780
- [Assobios de seta]
- [gritando em pânico]

7
00:00:48,810 --> 00:00:51,180
[Crackles mágicos]

8
00:00:52,550 --> 00:00:57,450
- [Assobios de seta]
- [gritando em pânico]

9
00:01:13,040 --> 00:01:19,370
[Música dramática]

10
00:01:25,810 --> 00:01:32,150
[Música misteriosa]

11
00:01:34,290 --> 00:01:40,600
[Música rock otimista]

12
00:01:48,102 --> 00:01:50,102
Eu pensei que isso era
destinado a ser uma biblioteca.

13
00:01:50,142 --> 00:01:56,472
[Música rock otimista continua]

14
00:02:04,282 --> 00:02:06,722
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Veja para onde você está indo!

15
00:02:06,752 --> 00:02:09,692
Agite, como senhorita
Taylor Swift aconselha.

16
00:02:10,292 --> 00:02:11,392
Uh, isso é minha culpa.

17
00:02:11,422 --> 00:02:13,432
Acabei de apresentá -lo aos fones de ouvido.

18
00:02:15,492 --> 00:02:18,862
Ai! Agora, para que serve isso?

19
00:02:19,562 --> 00:02:21,422
De onde você veio?
De onde ela veio?

20
00:02:22,032 --> 00:02:24,002
Ah, aula de ourives, obviamente.

21
00:02:24,602 --> 00:02:26,418
Isso era para garantir
aquele grande cérebro seu

22
00:02:26,442 --> 00:02:28,188
ainda está operando embaixo deles.

23
00:02:28,212 --> 00:02:29,858
Não seja um odiador, senhorita Ames, hmm?

24
00:02:29,882 --> 00:02:31,858
Você percebe que
Magia perigosa e corrupta

25
00:02:31,882 --> 00:02:34,012
está se espalhando muito e
amplo em toda a Europa?

26
00:02:34,052 --> 00:02:37,682
[Crackles mágicos]

27
00:02:37,722 --> 00:02:40,852
- Que maravilhoso, Paris!
- [Livro tocos contra a cabeça]

28
00:02:40,892 --> 00:02:42,052
Quero dizer, quão horrível, Paris.

29
00:02:42,422 --> 00:02:43,468
Você tem apenas mais alguns meses

30
00:02:43,492 --> 00:02:45,592
Para controlar isso, foco!

31
00:02:46,492 --> 00:02:48,268
Você diz isso como você
Não pense que podemos fazer isso.

32
00:02:48,292 --> 00:02:50,402
Quero dizer, nós já
tomado em um drekavac,

33
00:02:50,432 --> 00:02:52,662
uma bruxa, parou um
Trem cheio de fantasmas.

34
00:02:53,062 --> 00:02:54,272
Quem sabe?

35
00:02:54,302 --> 00:02:56,008
Talvez Stone vá até
Vamos ficar por aqui?

36
00:02:56,032 --> 00:02:57,302
Espere, isso é uma opção?

37
00:02:58,072 --> 00:03:00,412
Eu preciso manter meus investidores
Atualizado com minha situação.

38
00:03:00,442 --> 00:03:02,518
Quero dizer, eu deveria
vender o castelo e reinvestir

39
00:03:02,542 --> 00:03:03,704
O dinheiro na empresa, eu ...

40
00:03:03,705 --> 00:03:04,888
[Charlie] Não é como funciona.

41
00:03:04,912 --> 00:03:06,418
Não cabe a Stone, certo, Sra. A?

42
00:03:06,442 --> 00:03:07,848
Anya é parisiense, sabe?

43
00:03:08,612 --> 00:03:10,677
Como saberíamos disso?
Você não fala sobre ela.

44
00:03:10,678 --> 00:03:13,952
Oh, ela ama Paris em
primavera. <i> la ville lumière </i>.

45
00:03:14,822 --> 00:03:15,922
Cidade da luz.

46
00:03:16,392 --> 00:03:18,298
É o mais romântico
cidade que já estive.

47
00:03:18,322 --> 00:03:20,562
Bem, parece a cidade da cidade

48
00:03:20,592 --> 00:03:22,032
Tenho um ladrão à solta.

49
00:03:23,132 --> 00:03:24,932
Hmm, sugere a porta!

50
00:03:25,532 --> 00:03:26,772
Qual é a palavra mágica?

51
00:03:28,472 --> 00:03:30,172
Há uma palavra mágica
Para operar a porta?

52
00:03:30,802 --> 00:03:31,942
Por favor.

53
00:03:31,972 --> 00:03:37,082
Oh, desculpe, por favor diga
eu a palavra mágica.

54
00:03:37,112 --> 00:03:39,082
Oh meu Deus.

55
00:03:42,852 --> 00:03:49,052
- [Música gentil]
- [Crackles da porta]

56
00:03:50,422 --> 00:03:52,992
Estou certo ao assumir que se
Anya nasceu em Paris, ela ...

57
00:03:53,022 --> 00:03:54,145
Ela está enterrada lá também.

58
00:03:54,170 --> 00:03:55,190
Ele não sabe.

59
00:03:55

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *