1
00:00:00,867 --> 00:00:11,945
[música clássica]
2
00:00:17,183 --> 00:00:21,588
[multidão aplaudindo e aplaudindo]
3
00:00:26,426 --> 00:00:27,894
[Buzinando do carro] [Dançarino grita]
4
00:00:27,994 --> 00:00:30,397
[multidão gritando]
5
00:00:30,897 --> 00:00:32,532
Senhorita, você está bem?
6
00:00:32,632 --> 00:00:34,134
Você pode me ouvir, senhorita?
7
00:00:34,234 --> 00:00:40,106
[Música perturbadora]
8
00:00:40,206 --> 00:00:47,981
[Música temática mística]
9
00:00:49,716 --> 00:00:55,121
[Música dramática suave]
10
00:00:55,221 --> 00:00:56,656
Sobre o que você está sorrindo?
11
00:00:57,824 --> 00:00:58,758
É incrível.
12
00:00:59,225 --> 00:01:01,594
Atlas levantando o mundo.
13
00:01:02,062 --> 00:01:03,630
Ou está pesando
em seus ombros.
14
00:01:04,931 --> 00:01:09,602
[música extravagante]
15
00:01:09,969 --> 00:01:11,704
Bem, eu não te vi antes.
16
00:01:13,106 --> 00:01:14,707
[chiado mágico]
17
00:01:14,808 --> 00:01:16,409
Bem, isso é decepcionante.
18
00:01:20,480 --> 00:01:21,581
[suspiros]
19
00:01:21,681 --> 00:01:23,983
Canhoto-lhoosy, rico e rígido.
20
00:01:24,084 --> 00:01:25,485
Palavra para os sábios, não fale
21
00:01:25,585 --> 00:01:27,353
Enquanto o navio de cabaça chinês
é aberto.
22
00:01:27,454 --> 00:01:29,656
A menos que você queira acabar
em um ensopado de seu próprio sangue.
23
00:01:29,756 --> 00:01:30,790
Por que--
24
00:01:30,890 --> 00:01:32,859
Uma coisa como essa existe?
25
00:01:33,126 --> 00:01:34,661
Eu imagino
já houve alguém
26
00:01:34,761 --> 00:01:36,696
quem falou demais. HM.
27
00:01:37,931 --> 00:01:43,103
[Música caprichosa suave]
28
00:01:43,470 --> 00:01:45,605
Um decodificador de manuscritos de Voynich.
29
00:01:46,606 --> 00:01:49,275
Uma história completa
de cultura de dragão.
30
00:01:50,276 --> 00:01:52,846
Feitiços eslavos e feitiçaria.
31
00:01:52,946 --> 00:01:54,581
Diga isso cinco vezes.
32
00:01:56,015 --> 00:01:57,150
Huh.
33
00:02:04,491 --> 00:02:06,726
[Zapp
The Librarians The Next Chapter 1x2 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário