1 00:00:00,867 --> 00:00:11,945 [música clássica] 2 00:00:17,183 --> 00:00:21,588 [multidão aplaudindo e aplaudindo] 3 00:00:26,426 --> 00:00:27,894 [Buzinando do carro] [Dançarino grita] 4 00:00:27,994 --> 00:00:30,397 [multidão gritando] 5 00:00:30,897 --> 00:00:32,532 Senhorita, você está bem? 6 00:00:32,632 --> 00:00:34,134 Você pode me ouvir, senhorita? 7 00:00:34,234 --> 00:00:40,106 [Música perturbadora] 8 00:00:40,206 --> 00:00:47,981 [Música temática mística] 9 00:00:49,716 --> 00:00:55,121 [Música dramática suave] 10 00:00:55,221 --> 00:00:56,656 Sobre o que você está sorrindo? 11 00:00:57,824 --> 00:00:58,758 É incrível. 12 00:00:59,225 --> 00:01:01,594 Atlas levantando o mundo. 13 00:01:02,062 --> 00:01:03,630 Ou está pesando em seus ombros. 14 00:01:04,931 --> 00:01:09,602 [música extravagante] 15 00:01:09,969 --> 00:01:11,704 Bem, eu não te vi antes. 16 00:01:13,106 --> 00:01:14,707 [chiado mágico] 17 00:01:14,808 --> 00:01:16,409 Bem, isso é decepcionante. 18 00:01:20,480 --> 00:01:21,581 [suspiros] 19 00:01:21,681 --> 00:01:23,983 Canhoto-lhoosy, rico e rígido. 20 00:01:24,084 --> 00:01:25,485 Palavra para os sábios, não fale 21 00:01:25,585 --> 00:01:27,353 Enquanto o navio de cabaça chinês é aberto. 22 00:01:27,454 --> 00:01:29,656 A menos que você queira acabar em um ensopado de seu próprio sangue. 23 00:01:29,756 --> 00:01:30,790 Por que-- 24 00:01:30,890 --> 00:01:32,859 Uma coisa como essa existe? 25 00:01:33,126 --> 00:01:34,661 Eu imagino já houve alguém 26 00:01:34,761 --> 00:01:36,696 quem falou demais. HM. 27 00:01:37,931 --> 00:01:43,103 [Música caprichosa suave] 28 00:01:43,470 --> 00:01:45,605 Um decodificador de manuscritos de Voynich. 29 00:01:46,606 --> 00:01:49,275 Uma história completa de cultura de dragão. 30 00:01:50,276 --> 00:01:52,846 Feitiços eslavos e feitiçaria. 31 00:01:52,946 --> 00:01:54,581 Diga isso cinco vezes. 32 00:01:56,015 --> 00:01:57,150 Huh. 33 00:02:04,491 --> 00:02:06,726 [Zapping e zumbido mágico] 34 00:02:08,728 --> 00:02:09,929 Apenas um lembrete, querido, 35 00:02:10,196 --> 00:02:12,098 Os dispositivos modernos não podem gravar ou fotografia 36 00:02:12,198 --> 00:02:13,366 enquanto em terrenos da biblioteca. 37 00:02:13,466 --> 00:02:16,636 E isso inclui todos os anexos e portas externas. 38 00:02:17,504 --> 00:02:19,172 - ta. - [Connor] Quem é você? 39 00:02:23,643 --> 00:02:25,545 Certifique -se de manter Seus pulsos trancados. 40 00:02:25,645 --> 00:02:27,614 Você não será capaz de lutar tanto quanto um kelpie 41 00:02:27,714 --> 00:02:29,616 com entorse. HM. 42 00:02:34,654 --> 00:02:35,722 Pratique um pouco mais, 43 00:02:35,822 --> 00:02:38,158 E então tenha suas cobranças Encontre -me na sala principal. 44 00:02:38,258 --> 00:02:39,559 Muito. 45 00:02:40,026 --> 00:02:42,462 [Música dramática] 46 00:02:42,562 --> 00:02:43,530 Ela fez? 47 00:02:43,763 --> 00:02:44,831 Sim, mas quem ... 48 00:02:45,098 --> 00:02:46,533 Eu a vi antes. 49 00:02:46,933 --> 00:02:47,967 Maneiras. 50 00:02:48,067 --> 00:02:49,836 Profundamente rude de falar sobre alguém 51 00:02:49,936 --> 00:02:51,004 em vez de eles. 52 00:02:51,104 --> 00:02:52,105 Você trabalha na loja de presentes. 53 00:02:52,572 --> 00:02:55,441 Você me mostrou aqui Antes do anexo reapareceu. 54 00:02:55,808 --> 00:02:56,943 O que você está fazendo aqui agora? 55 00:02:57,043 --> 00:02:59,746 Além de planejar implementar O sistema decimal de Dewey? 56 00:02:59,846 --> 00:03:01,714 Ninguém sabe sobre o anexo. 57 00:03:01,814 --> 00:03:04,484 Mas você faz, então quem é você? 58 00:03:04,584 --> 00:03:06,252 Sra. Astolat! 59 00:03:07,754 --> 00:03:10,857 Pare de tocar minhas coisas! 60 00:03:10,957 --> 00:03:12,125 Eles estão no meu caminho. 61 00:03:12,225 --> 00:03:13,560 Ou no lugar errado completamente. 62 00:03:13,660 --> 00:03:16,362 Certamente isso deveria ser na biblioteca principal. 63 00:03:16,462 --> 00:03:17,530 Ou você não entregou 64 0
Deixe um comentário