1 00:00:04,304 --> 00:00:05,538 [Shouting] 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,315 Vikram! Vir! 3 00:00:15,315 --> 00:00:21,221 [Música dramática] 4 00:00:24,290 --> 00:00:26,793 O general Gregor, é verdade? Eles encontraram isso? 5 00:00:26,793 --> 00:00:29,329 A tumba perdida de Attila, o hun? 6 00:00:29,329 --> 00:00:30,463 Sim. 7 00:00:30,463 --> 00:00:35,635 [cantando um feitiço] 8 00:00:35,635 --> 00:00:40,273 [Música dramática] 9 00:00:46,112 --> 00:00:48,882 [Gregor] Vikram, siga -me! 10 00:00:48,882 --> 00:00:53,420 Como meu conselheiro mais leal, É adequado que você está ao meu lado. 11 00:00:55,488 --> 00:00:58,591 Dentro daquela pedra, selado com magia-- 12 00:00:58,591 --> 00:01:00,260 A espada de Marte. 13 00:01:01,694 --> 00:01:03,997 Alimentado pelo deus romano da guerra. 14 00:01:03,997 --> 00:01:05,565 Sim, meu amigo. 15 00:01:05,565 --> 00:01:08,001 Com isso, vou conquistar toda a Europa, 16 00:01:08,001 --> 00:01:09,202 e faça -os servir 17 00:01:09,202 --> 00:01:12,405 sob o banner do martelo de Gregor. 18 00:01:12,405 --> 00:01:17,243 Sim. Sim. 19 00:01:17,243 --> 00:01:20,847 Sim! 20 00:01:20,847 --> 00:01:22,215 Não. 21 00:01:23,783 --> 00:01:27,420 [Música dramática] 22 00:01:31,658 --> 00:01:32,826 Você é bibliotecário. 23 00:01:32,826 --> 00:01:34,861 Não, Gregor. 24 00:01:34,861 --> 00:01:36,796 Eu sou o bibliotecário. 25 00:01:37,997 --> 00:01:39,099 [gritos] 26 00:01:40,500 --> 00:01:41,935 Oh céus. 27 00:01:41,935 --> 00:01:44,337 [Música dramática] 28 00:01:47,307 --> 00:01:49,542 Meu juramento para a biblioteca é proteger 29 00:01:49,542 --> 00:01:52,045 objetos poderosos e mágicos como aquela lâmina 30 00:01:52,045 --> 00:01:53,913 de entrar nas mãos de homens maus. 31 00:01:53,913 --> 00:01:55,381 Então, por que me parar? 32 00:01:55,381 --> 00:01:58,651 Oh, senhor, respeitosamente, Você é completamente mau. 33 00:01:58,651 --> 00:02:03,923 [ri]? Mal? 34 00:02:03,923 --> 00:02:06,059 Sem sentido. 35 00:02:06,059 --> 00:02:08,228 Eu simplesmente quero trazer paz 36 00:02:08,228 --> 00:02:12,699 através de uma autocracia do medo e intimidação brutal. 37 00:02:12,699 --> 00:02:15,468 Você ainda não está ouvindo Como isso soa mal. 38 00:02:15,468 --> 00:02:17,704 [Música dramática] 39 00:02:22,475 --> 00:02:26,179 Vikram? Que feitiçaria é essa? 40 00:02:26,179 --> 00:02:28,781 O escaravelho de Hórus. 41 00:02:28,781 --> 00:02:31,384 Outro pequeno artefato Da coleção da biblioteca. 42 00:02:31,384 --> 00:02:34,454 Estamos congelados no tempo. Mas enquanto você está preso, 43 00:02:34,454 --> 00:02:36,523 meu assistente leal deve levar minha mão 44 00:02:36,523 --> 00:02:37,824 e me puxe -me livre. 45 00:02:37,824 --> 00:02:40,593 E vamos recuperar a espada e escape do seu alcance. 46 00:02:40,593 --> 00:02:43,763 [picada dramática] [Assistente de grunhidos] 47 00:02:43,763 --> 00:02:46,966 - a qualquer momento agora. - Vikram ... 48 00:02:46,966 --> 00:02:48,434 Puxe -me livre. 49 00:02:48,434 --> 00:02:51,337 ...Juro, Vou encontrar sua biblioteca. 50 00:02:51,337 --> 00:02:54,941 - Puxe -me livre. - Vou levar seus tesouros. 51 00:02:54,941 --> 00:02:57,911 E governar não apenas a Europa, 52 00:02:57,911 --> 00:03:00,547 Vou governar o mundo! 53 00:03:00,547 --> 00:03:03,850 Puxar! Meu! Livre! 54 00:03:06,619 --> 00:03:09,822 Estabeleça-se. Vai ficar tudo bem. 55 00:03:09,822 --> 00:03:11,257 Deixe -me apresentar -me. 56 00:03:11,257 --> 00:03:13,393 Eu sou Jacob Stone. 57 00:03:13,393 --> 00:03:16,129 Seu sotaque. Americano. 58 00:03:16,129 --> 00:03:18,965 - Vou falar mais devagar. - Obrigado? 59 00:03:18,965 --> 00:03:20,466 Eu entendo sua confusão. 60 00:03:20,466 --> 00:03:21,935 Bem, você pode ser mais confuso agora. 61 00:03:21,935 --> 00:03:23,269 Deixe -me explicar. 62 00:03:23,269 --> 00:03:25,138 - Eu sou o bibliotecário. - Eu sou o bibliotecário. 63 00:03:25,138 --> 00:03:29,175 [Música de suspense] 64 00:03:29,175 --> 00:03:31,844
Deixe um comentário