1 00:00:00,005 --> 00:00:07,005 - sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> - - <font color = "#00ffff"> </font> - 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,130 [Menino respirando pesadamente] 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,361 Vai ficar bem. 4 00:00:12,345 --> 00:00:13,925 Ele vai bater em mim. 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,227 Eu disse, vai ficar bem. 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,726 Estou ... vou pegar o cinto. 7 00:00:18,351 --> 00:00:19,428 Não, você não é. 8 00:00:20,770 --> 00:00:21,771 Eu vou. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,060 [Barking de cachorro distante] 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,270 [Sniffling] 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 Basta ir para o seu quarto e ficar lá. 12 00:00:31,322 --> 00:00:33,324 [Passos recuando] 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,870 - [Barking de cachorro] - [Veículo se aproximando] 14 00:00:50,592 --> 00:00:52,052 [Slamming de porta fechada] 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,559 [Pai suspira] 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,454 Estou de volta à patrulha em 30 minutos. 17 00:01:07,759 --> 00:01:10,003 Então, fale rápido. O que aconteceu? 18 00:01:11,696 --> 00:01:13,234 Você sabe o que aconteceu. 19 00:01:13,239 --> 00:01:15,033 Sim, bem, eu quero ouvir de você. 20 00:01:18,536 --> 00:01:20,492 Eu estava comprando maconha desse outro garoto. 21 00:01:20,497 --> 00:01:22,499 Ele tentou me arrancar, E entramos em uma briga. 22 00:01:23,792 --> 00:01:25,330 É com isso que você está indo? 23 00:01:25,835 --> 00:01:27,248 - OK. - Estou dizendo a verdade. 24 00:01:27,253 --> 00:01:28,767 Não. Não, você não é. 25 00:01:29,672 --> 00:01:31,503 Eu acho que Tommy estava comprando as drogas, não você. 26 00:01:31,508 --> 00:01:32,770 Eu acho que você passou por passar, 27 00:01:32,775 --> 00:01:33,781 vi o que estava acontecendo, 28 00:01:33,786 --> 00:01:35,808 - e começou a dar um soco. - Tommy não fez nada ... 29 00:01:35,813 --> 00:01:37,644 Eu conversei com o garoto que você espancou, Joel, 30 00:01:37,649 --> 00:01:39,388 e os oficiais que foi chamado para a cena. 31 00:01:39,393 --> 00:01:40,403 Eu não sou estúpido. 32 00:01:41,584 --> 00:01:43,165 E se você e Tommy não eram meus filhos, 33 00:01:43,170 --> 00:01:44,855 Vocês dois estariam em Juvie agora. 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,442 Você não vai machucá -lo. 35 00:01:53,404 --> 00:01:54,489 [Scoffs] 36 00:01:59,452 --> 00:02:01,454 - [Porta da geladeira abre] - [RATCURS RATTLING] 37 00:02:09,629 --> 00:02:12,799 [Latas de cerveja Clique em Abrir] 38 00:02:18,888 --> 00:02:21,057 [Surnta, suspiros] 39 00:02:23,351 --> 00:02:26,980 Eu já te contei sobre Naquela época, roubei uma barra de chocolate? 40 00:02:29,065 --> 00:02:30,095 Eu era... 41 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 dez. [Risadas] 42 00:02:33,303 --> 00:02:35,900 Vovô descobriu, me fez devolver, 43 00:02:35,905 --> 00:02:37,949 Me fez pedir desculpas ao caixa. 44 00:02:38,950 --> 00:02:40,905 E então, fomos para casa. 45 00:02:40,910 --> 00:02:44,414 Pouco antes de eu sair do carro, cara, ele apenas ... 46 00:02:46,291 --> 00:02:47,546 Ele quebrou minha mandíbula. 47 00:02:48,251 --> 00:02:49,848 Havia sangue por toda parte. 48 00:02:50,753 --> 00:02:52,130 Vovó pensou que eu estava morto. 49 00:02:54,465 --> 00:02:56,843 Minha boca estava fechada por dois meses. 50 00:02:58,178 --> 00:03:00,091 Todo mundo sabia o porquê. 51 00:03:00,096 --> 00:03:02,307 Foi humilhante. 52 00:03:03,958 --> 00:03:06,665 Se você sabe o que é Parece, então por quê? 53 00:03:06,670 --> 00:03:09,215 Não é por isso que estou lhe dizendo isso. 54 00:03:10,690 --> 00:03:12,200 Ok, sim, eu bati em você. 55 00:03:13,735 --> 00:03:14,803 E eu atingi Tommy. 56 00:03:18,056 --> 00:03:19,578 Mas nunca goste disso. 57 00:03:20,283 --> 00:03:21,821 [Sufocando] nem mesmo perto. 58 00:03:21,826 --> 00:03:23,786 Quero dizer, talvez eu vá longe demais, eu ... 59 00:03:25,121 --> 00:03:26,831 Eu não sei, eu só ... 60 00:03:27,540 --> 00:03:28,953 [Suspiros] 61 00:03:28,958 --> 00:03:29,959 Não sei. 62 00:03:33,880 --> 00:03:36,044 Mas estou indo um pouco melhor do que meu pai fez. 63 00:03:36,049 --> 00:03:37,050 [Swallows Hard] 64 00:03:42,096 --> 00:03:43,890 E você sabe, quando é a sua vez ... 65 00:03:47,335 --> 00:03:48,920 Espero que você faça um pouco melhor do que eu. 66 00:03:52,982 --> 00:03:55,985 [Pai respira profundamente, funga] 67 00:04:17,215 --> 00:04:21,135 [Porta abre, fecha] 68 00:04:27,600 --> 00:04:30,603 [Música temática pensativa tocando] 69 00:05:25,908 --> 00:05:27,910 [O tema termina] 70 00:05:30,038 --> 00:05:31,414 [Garrafas CLININCING] 71 00:05:33,291 --> 00:05:35,001 [Patrocinadores conversando] 72 00:05:35,960 --> 00:05:37,962 [Porta abre, fecha] 73 00:05:41,591 --> 00:05:43,059 [Batendo] 74 00:05:44,867 --> 00:05:47,866 Oh. O novo cara. 75 00:05:47,871 --> 00:05:50,136 Estive aqui há dois meses, Seth. 76 00:05:50,141 --> 00:05:53,019 [Seth] Como eu disse. Tem algo para mim? 77 00:05:57,190 --> 00:05:58,358 Eu estarei fodido. 78 00:05:59,692 --> 00:06:01,069 [Brinquedos barulhentos] 79 00:06:02,820 --> 00:06:04,859 Meus netos vão adorar isso. 80 00:06:04,864 --> 00:06:06,944 - Como você os encontrou? - pesquisou nas casas antigas 81 00:06:06,949 --> 00:06:08,493 fora por Hoback. 82 00:06:09,310 --> 00:06:10,683 Eu procurei nessas casas. 83 00:06:10,688 --> 00:06:12,686 Bem, eu sei onde olhar Porque eu sou um contrabandista, 84 00:06:12,691 --> 00:06:14,192 E você é um ... 85 00:06:15,441 --> 00:06:17,018 Eu nem sempre isso. 86 00:06:18,086 --> 00:06:19,253 [Blocos de brinquedo Thud] 87 00:06:24,342 --> 00:06:25,593 Eu era um policial. 88 00:06:26,411 --> 00:06:27,704 Milwaukee Pd. 89 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 [Sniffing] Então, um comércio é um comércio. 90 00:06:37,105 --> 00:06:39,357 Podemos fazer o que você quer e tenha isso para você por, uh ... 91 00:06:40,466 --> 00:06:41,542 Sexta-feira. 92 00:06:42,160 --> 00:06:43,753 Não, eu preciso disso amanhã. 93 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Baunilha ou chocolate? Diga baunilha, é mais fácil. 94 00:06:51,060 --> 00:06:52,061 Baunilha. 95 00:06:53,329 --> 00:06:54,747 Oh, eu preciso de mais uma coisa. 96 00:06:55,565 --> 00:06:57,567 Relaxar. Você os recebeu. 97 00:06:58,918 --> 00:07:01,921 [Música leve tocando] 98 00:07:39,750 --> 00:07:41,461 [SOPRO] 99 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 [Chicote da ferramenta elétrica] 100 00:07:54,849 --> 00:07:56,851 [SOPRO] 101 00:07:58,853 --> 00:08:01,814 [Música leve continua tocando] 102 00:08:14,494 --> 00:08:16,496 [Guitarra de dedilhamento lentamente] 103 00:08:22,293 --> 00:08:24,504 - [pássaros cantando] - [Barking de cachorro distante] 104 00:08:25,463 --> 00:08:27,757 - [Porta abre] - [Tommy] Joel! 105 00:08:32,970 --> 00:08:35,802 - O que aconteceu? - Oh, de onde você veio? 106 00:08:36,307 --> 00:08:37,762 Analgésicos, ela está bem. Vamos. 107 00:08:37,767 --> 00:08:39,597 - [Joel] analgésicos? - Não, não, não. 108 00:08:39,602 --> 00:08:41,933 Não, não, não, deixe. Deixe, não toque. 109 00:08:41,938 --> 00:08:43,476 [Joel] Tommy, o que aconteceu? 110 00:08:43,481 --> 00:08:45,811 Ela estava trabalhando KP E ela queimou o braço. 111 00:08:45,816 --> 00:08:47,026 Bem, como? 112 00:08:47,693 --> 00:08:49,649 Eu empurrei -o contra uma panela. 113 00:08:49,654 --> 00:08:50,930 Você fez isso de propósito? 114 00:08:51,848 --> 00:08:54,688 Eu fiquei tipo, "aqui vai", E então eu fui. 115 00:08:54,693 --> 00:08:57,783 - O que? Por que? - Ninguém viu. Eu estava sozinho. 116 00:08:58,287 --> 00:09:00,868 E eu tirei e estava todo vermelho e derretendo 117 00:09:00,873 --> 00:09:02,119 e nojento. 118 00:09:02,124 --> 00:09:04,469 Você sabe o que cheirava? Carne de porco. 119 00:09:05,111 --> 00:09:07,176 - Quem deixou isso acontecer? - O que você quer dizer com "Let"? 120 00:09:07,181 --> 00:09:09,611 - Quem viu isso vindo? Eu estava comendo meu maldito jantar. - ow! [Estremendo] 121 00:09:09,616 -->
Deixe um comentário