The Last of Us 2×4

1
00:00:00,010 --> 00:00:06,010
- sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> -
- <font color = "#00ffff">  </font> -

2
00:00:06,715 --> 00:00:08,820
Agora, a coisa

3
00:00:08,825 --> 00:00:10,797
sobre esta noite,
E vocês me conhecem.

4
00:00:10,802 --> 00:00:13,099
Tipo, eu sou fácil de eleitores, certo?

5
00:00:13,104 --> 00:00:15,427
- isso não é o que eles dizem.
- Oh, sim, bem, foda -se

6
00:00:15,432 --> 00:00:17,429
Porque eles preferem
Me tive do que Greenberg.

7
00:00:17,434 --> 00:00:20,348
Oh, esta é uma história de Greenberg.

8
00:00:20,353 --> 00:00:22,175
Então, eu consegui três eleitores contra o muro.

9
00:00:22,180 --> 00:00:25,053
Eu peguei-os em flagrante
Disseminando panfletos, certo?

10
00:00:25,058 --> 00:00:27,105
- coisas wlf?
- Eu pensei que era.

11
00:00:27,110 --> 00:00:28,857
Acabou depois que foi
Alguns, como, porcaria religiosa,

12
00:00:28,862 --> 00:00:30,358
Mas eu não sabia disso.

13
00:00:30,363 --> 00:00:33,611
Então, eu chamo o backup.
Adivinha quem aparece?

14
00:00:33,616 --> 00:00:35,780
- Greenberg!
- Greenberg!

15
00:00:35,785 --> 00:00:37,615
Ele puxa para cima,

16
00:00:37,620 --> 00:00:40,618
sai do caminhão dele.
Ele está de bom humor, ok?

17
00:00:40,623 --> 00:00:42,203
Eu já posso dizer, e ele está todo,

18
00:00:42,208 --> 00:00:43,872
"O que você está pedindo?

19
00:00:43,877 --> 00:00:45,665
O quê, você não pode lidar com três eleitores?

20
00:00:45,670 --> 00:00:47,500
O que esses bichanos fizeram? "

21
00:00:47,505 --> 00:00:49,294
Eu digo: "Eu os peguei

22
00:00:49,299 --> 00:00:51,963
aqui disseminando ".

23
00:00:51,968 --> 00:00:55,817
E ele diz: "O quê? Você foda pervertida

24
00:00:55,822 --> 00:00:59,054
estão aqui se masturbando e
Splooging nas minhas ruas? "

25
00:00:59,059 --> 00:01:01,389
Puta merda!

26
00:01:01,394 --> 00:01:04,184
Eu juro a Deus. Então, um
dos eleitores se vira

27
00:01:04,189 --> 00:01:06,311
olhar para mim como,
"Você vai contar a ele?"

28
00:01:06,316 --> 00:01:08,313
Eu olho para ele como "Foda -se não".

29
00:01:08,318 --> 00:01:10,732
E é aí que o cara decide
Para abrir sua boca de qualquer maneira

30
00:01:10,737 --> 00:01:14,986
E diz: "Bem, na verdade,
A palavra 'disseminar' significa ... "

31
00:01:14,991 --> 00:01:16,188
- e boom!
- Oh!

32
00:01:16,193 --> 00:01:18,656
Greenberg bate sua porra '
Cabeça contra a parede.

33
00:01:18,661 --> 00:01:22,077
Lá vai os dentes, apenas
Blood Fuckin 'em todos os lugares.

34
00:01:22,082 --> 00:01:24,996
E ... e Greenberg vai,

35
00:01:25,001 --> 00:01:27,999
"Ninguém lhe perguntou, Jizz Boy!"

36
00:01:37,831 --> 00:01:39,858
O que você os chama assim?

37
00:01:44,062 --> 00:01:46,106
Os cidadãos, por que fazer
Você os chama de eleitores?

38
00:01:47,107 --> 00:01:48,561
Não sei.

39
00:01:48,566 --> 00:01:50,730
Porque é isso que nós fodemos
Ligue para eles. Quem se importa?

40
00:01:50,735 --> 00:01:52,695
Porque retiramos seus direitos.

41
00:01:56,641 --> 00:01:58,404
Tirou o direito de votar,
e alguém

42
00:01:58,409 --> 00:02:00,620
Começou a chamá -los
eleitores para zombar deles.

43
00:02:03,898 --> 00:02:05,191
Então, agora você sabe.

44
00:02:10,405 --> 00:02:11,960
Eu não quis dizer nada por isso, sargento.

45
00:02:11,965 --> 00:02:13,925
Claro, você não.
Você é impensado.

46
00:02:14,976 --> 00:02:17,145
Sarge.

47
00:02:32,861 --> 00:02:33,982
Continue funcionando.

48
00:02:33,987 --> 00:02:36,156
- cópia.
- Quantos?

49
00:02:36,906 --> 00:02:38,069
Bastante.

50
00:02:38,074 --> 00:02:40,071
Pode ser wlf. Travar e carregar.

51
00:02:40,076 --> 00:02:42,149
- Não.
- Sarge.

52
00:02:42,954 --> 00:02:45,360
Eu vou falar com eles. Sozinho.

53
00:02:45,365 --> 00:02:47,287
- Mas protocolo.
- Protocolo é obedecer

54
00:02:47,292 --> 00:02:49,289
Seu comandante.
Período. O fim.

55
00:02:49,294 --> 00:02:51,124
Agora, se formos lá em vigor,

56
00:02:51,129 --> 00:02:53,089
Isso vai acabar do jeito que sempre faz.

57
00:02:53,990 --> 00:02:55,533
Porque vocês são todos Greenberg.

58
00:03:00,430 --> 00:03:02,635
Você quer morrer? Multar.

59
00:03:19,415 --> 00:03:20,500
Você.

60
00:03:22,702 --> 00:03:24,078
Venha comigo.

61
00:03:26,206 --> 00:03:27,373
Aprenda algo.

62
00:03:57,570 --> 00:03:58,821
Você Isaac?

63
00:04:02,408 --> 00:04:03,952
Você Hanrahan?

64
00:04:54,660 --> 00:04:56,078
Bem -vindo à luta.

65
00:05:04,595 --> 00:05:06,384
Agora, faça sua escolha.

66
00:06:39,649 --> 00:06:41,562
Sem analgésicos.

67
00:06:41,567 --> 00:06:43,111
Algo mais?

68
00:06:44,153 --> 00:06:46,164
Provavelmente nada que alguém quisesse.

69
00:07:00,420 --> 00:07:03,167
Ooh! Você está rockin 'uma infecção por fungos?

70
00:07:03,172 --> 00:07:05,883
Não hoje, mas me dê um tempo.

71
00:07:10,263 --> 00:07:12,885
Boas notícias. Encontrei um jarro de leite.

72
00:07:12,890 --> 00:07:14,178
Yum.

73
00:07:14,183 --> 00:07:17,562
Certifique -se de sentir o cheiro primeiro,
apenas no caso de.

74
00:07:19,021 --> 00:07:22,728
Tudo bem, eu desisto.
Eu vou ficar assistindo lá fora.

75
00:07:22,733 --> 00:07:24,522
Sim, eu terminei.

76
00:07:24,527 --> 00:07:26,320
Não há mais nada de volta H ...

77
00:07:30,783 --> 00:07:34,365
Ei, eu vou fazer xixi. Me dê um minuto.

78
00:07:34,370 --> 00:07:35,538
OK.

79
00:08:02,315 --> 00:08:03,850
'Kay, bom ir.

80
00:08:12,692 --> 00:08:13,776
Obrigado.

81
00:08:15,119 --> 00:08:16,287
Você está bem?

82
00:08:17,497 --> 00:08:18,539
Sim.

83
00:08:24,654 --> 00:08:26,906
Tudo bem, acerte. Pessoas para matar.

84
00:08:28,466 --> 00:08:29,921
OK.

85
00:08:41,020 --> 00:08:44,018
Eu não entendo.
Eu pensei que eles bombardearam aqui.

86
00:08:44,023 --> 00:08:47,026
Sim, eu também ouvi isso.
Acho que não é essa parte.

87
00:08:53,924 --> 00:08:55,713
O que há com todos os arco -íris?

88
00:08:55,718 --> 00:08:56,756
Não sei.

89
00:08:56,761 --> 00:08:59,038
Talvez todos fossem otimistas.

90
00:09:13,636 --> 00:09:16,389
Tanto para a cidade feliz e orgulhosa do arco -íris.

91
00:09:22,228 --> 00:09:24,308
Eu nunca vi um tanque tão perto.

92
00:09:24,313 --> 00:09:25,898
Nem eu.

93
00:09:27,608 --> 00:09:30,189
- Ellie. Ellie!
- Apenas me cubra.

94
00:09:30,194 --> 00:09:32,238
Eu vou verificar
Se houver alguma munição lá.

95
00:09:47,403 --> 00:09:50,568
Cara, Fedra foi fodido aqui.

96
00:09:50,573 --> 00:09:52,320
Você acha que foi o WLF?

97
00:09:52,325 --> 00:09:54,155
Não sei.

98
00:09:54,160 --> 00:09:56,340
Todos esses corpos estão em equipamentos Fedra.

99
00:09:56,345 --> 00:09:58,259
Quase parece que eles
estavam lutando um com o outro.

100
00:09:58,264 --> 00:10:00,516
Huh. Bom olho.

101
00:10:01,726 --> 00:10:03,144
Eu me pergunto o que se tratava.

102
00:10:21,329 --> 00:10:24,452
- ooh.
- O que é?

103
00:10:24,457 --> 00:10:27,538
Três esqueletos queimados. Como Apollo 1.

104
00:10:27,543 --> 00:10:28,773
O que?

105
00:10:29,378 --> 00:10:32,677
Grissom, branco, chaffee.
Atronautas iniciais.

106
00:10:32,682 --> 00:10:34,846
Eles deveriam ser os
primeiros a ir para a lua,

107
00:10:34,851 --> 00:10:36,931
Mas eles nunca fizeram isso
Fora do LaunchPad.

108
00:10:36,936 --> 00:10:38,479
Queimado em sua cápsula.

109
00:10:40,598 --> 00:10:44,722
Bem, pelo menos eles morreram
por algo que vale a pena.

110
00:10:44,727 --> 00:10:46,223
Sim.

111
00:10:46,228 --> 00:10:48,856
Esses caras eram apenas idiotas
morto por outros idiotas.

112
00:10:51,108 --> 00:10:52,818
Bem, olhe aqui.

113
00:10:54,845 --> 00:10:56,389
Confira o prédio na colina.

114
00:10:59,909 --> 00:11:01,702
Você tem que estar me cagando.

115
00:11:04,747 --> 00:11:06,644
Foda -se sim, vamos lá.

116
00:11:06,649 --> 00:11:08,109
Você tem certeza sobre isso?

117
00:11:14,782 --> 00:11:16,701
Oh meu Deus, você é você
vai me dizer?

118
00:11:18,135 --> 00:11:20,758
Se você pintar um sinal grande o suficiente
para ser visto por quilômetros de distância,

119
00:11:20,763 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *