The Last of Us 2×2

1
00:00:00,005 --> 00:00:06,505
- sincronizado e corrigido por <font color = "#00bfff"> firefly </font> -
- <font color = "#00ffff">  </font> -

2
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
[MÚSICA TEMÁTICA PENSATIVA TOCANDO]

3
00:01:08,443 --> 00:01:09,986
[O TEMA TERMINA]

4
00:01:12,906 --> 00:01:14,908
[ALARME ESTRIDENTE]

5
00:01:20,955 --> 00:01:22,957
[O ALARME CONTINUA ESTRIDENTE]

6
00:01:33,927 --> 00:01:35,136
[Voz] Ele está morto.

7
00:01:40,183 --> 00:01:41,267
Quem?

8
00:01:45,146 --> 00:01:47,018
[RESPIRAR TRÊMULA]

9
00:01:47,023 --> 00:01:48,525
Eu não te conheço.

10
00:01:51,127 --> 00:01:52,557
[Clique na língua] Não entre lá.

11
00:01:52,562 --> 00:01:55,860
- Pare com isso.
- Estou lhe dizendo, volte.

12
00:01:55,865 --> 00:01:57,070
Não.

13
00:01:57,075 --> 00:01:58,409
[SUSPIROS]

14
00:02:00,703 --> 00:02:02,564
Seus cérebros estão no chão.

15
00:02:05,500 --> 00:02:07,502
[SOLUÇO FRACO EM DISTÂNCIA]

16
00:02:08,753 --> 00:02:10,030
Você está mentindo.

17
00:02:16,636 --> 00:02:19,639
- [Sobbing frount continua]
- [Alarme continua estridente]

18
00:02:24,102 --> 00:02:26,975
[ALARME INTENSIFICANDO]

19
00:02:26,980 --> 00:02:28,815
[FOGO ESTALANDO SUAVEMENTE]

20
00:02:48,751 --> 00:02:51,254
[RESPIRAÇÕES TRÊMULAS]

21
00:02:53,756 --> 00:02:55,758
- Ei.
- Ei.

22
00:03:01,806 --> 00:03:03,099
Porra.

23
00:03:04,684 --> 00:03:06,227
[TREMENDO]

24
00:03:09,480 --> 00:03:10,585
Você esteve fora?

25
00:03:10,590 --> 00:03:12,187
Sim, pensei em configurar um relógio,

26
00:03:12,192 --> 00:03:14,611
No caso de um desses patrulhas
fica muito perto.

27
00:03:15,945 --> 00:03:18,443
Fez isso cerca de uma hora. [Risadas]

28
00:03:18,448 --> 00:03:19,611
Vamos fazer turnos.

29
00:03:19,616 --> 00:03:21,321
Vou pegar algo para você esquentar.

30
00:03:21,326 --> 00:03:23,077
- mm-hmm.
- Porra.

31
00:03:24,229 --> 00:03:26,251
Não parecia assim no escuro.

32
00:03:26,756 --> 00:03:29,287
Merda. Ei, vocês dois. Ei. Vamos.

33
00:03:29,292 --> 00:03:31,164
- [gemendo]
- levante -se, levante -se, levante -se.

34
00:03:31,169 --> 00:03:32,790
- Deixe-me ver.
- bem, está tudo bem.

35
00:03:32,795 --> 00:03:34,125
Agora que sabemos
Com o

36
00:03:34,130 --> 00:03:36,461
que estamos lidando, podemos criar um plano.

37
00:03:36,466 --> 00:03:38,176
- Certo?
- Definitivamente.

38
00:03:39,177 --> 00:03:41,007
- [Mel] foda -se.
- [Nora] Oh, merda.

39
00:03:41,012 --> 00:03:43,535
O que ... é ... é uma cidade, abdominais.

40
00:03:43,540 --> 00:03:45,511
Eu pensei que seria como uma
colônia de barraca ou algo assim.

41
00:03:45,516 --> 00:03:46,971
Bem, sabíamos que eles tinham luzes.

42
00:03:46,976 --> 00:03:48,556
Sim, eu pensei que eles eram De pequenos geradores - como usamos no FOB.

43
00:03:48,561 --> 00:03:49,974
- [Manny] Não.

44
00:03:49,979 --> 00:03:51,926
Eles tinham linhas de energia completas.

45
00:03:51,931 --> 00:03:53,353
[Nora] Oh, bem, isso não é ótimo?

46
00:03:53,358 --> 00:03:55,613
[Owen] Linhas de energia
não são um problema.

47
00:03:55,618 --> 00:03:56,990
Aqui estão os problemas.

48
00:03:56,995 --> 00:03:59,684
Eles têm quatro portões principais,
Nenhum outro me de conta ou outs.

49
00:03:59,689 --> 00:04:01,527
Torres de guarda flanqueando cada saída.

50
00:04:01,532 --> 00:04:04,505
Patrulhas montadas, tudo
pesadamente rotas armadas e sobrepostas.

51
00:04:04,510 --> 00:04:05,665
Esses caras são treinados.

52
00:04:05,670 --> 00:04:08,414
[Owen] Sim, eles têm Alguns
veterinários lá embaixo, com certeza.

53
00:04:09,499 --> 00:04:11,334
Mas, ok.

54
00:04:12,235 --> 00:04:14,332
Digamos que ultrapassemos os

55
00:04:14,337 --> 00:04:16,334
portões, os guardas, as patrulhas ...

56
00:04:16,339 --> 00:04:17,882
[Manny] Ah, eles também têm cães.

57
00:04:19,217 --> 00:04:21,469
'Kay. [Risadas] e os cães.

58
00:04:22,929 --> 00:04:24,998
Ainda não sabemos
onde Joel está lá.

59
00:04:27,350 --> 00:04:29,681
Ok, que tal isso?

60
00:04:29,686 --> 00:04:32,717
Nós emboscamos uma
patrulha. Nós os amarramos.

61
00:04:32,722 --> 00:04:34,819
- Faça -os nos dizer onde está Joel.
- [Owen] os faz?

62
00:04:34,824 --> 00:04:36,529
Sim, dissemos que não éramos
vou machucar mais alguém.

63
00:04:36,534 --> 00:04:38,590
- Apenas Joel. Eu não vou ...
- Mel, foda -se. Relaxar.

64
00:04:38,595 --> 00:04:41,759
Não estou dizendo que faríamos.
Estou dizendo que nós blefe.

65
00:04:41,764 --> 00:04:43,312
Assustá -los, sabe?

66
00:04:44,117 --> 00:04:46,831
E se eles não falam, então?

67
00:04:46,836 --> 00:04:48,530
Sim, não é como se
pudéssemos deixá -los ir.

68
00:04:55,528 --> 00:05:00,333
Eu tenho o começo de uma
ideia para um plano, talvez.

69
00:05:00,758 --> 00:05:03,047
Só preciso de algum tempo. Eu
tenho que deixar isso cristalizar.

70
00:05:03,052 --> 00:05:04,387
Mas você gosta de algo?

71
00:05:05,780 --> 00:05:06,848
Estou sobre algo.

72
00:05:07,765 --> 00:05:10,935
OK. Então vamos comprar
você algum tempo, então.

73
00:05:12,562 --> 00:05:13,938
Vou levar o próximo relógio.

74
00:05:14,814 --> 00:05:15,898
Onde está o local?

75
00:05:17,650 --> 00:05:20,064
Até a colina. Um
pouco de afloramento.

76
00:05:20,069 --> 00:05:21,382
Você saberá quando vir.

77
00:05:21,387 --> 00:05:22,631
OK.

78
00:05:24,324 --> 00:05:26,200
Melhor ser um bom plano.

79
00:05:31,914 --> 00:05:33,916
[MÚSICA TENSA TOCANDO]

80
00:05:34,709 --> 00:05:36,748
[WIND WHOOSHING ALTO]

81
00:05:36,753 --> 00:05:38,880
[Tremendo] Oh, foda -se.

82
00:05:40,715 --> 00:05:42,300
Porra da hora aqui?

83
00:05:50,975 --> 00:05:52,393
[CLIQUE MAIS LEVE]

84
00:05:54,479 --> 00:05:55,480
[GAS SIBILANDO]

85
00:06:06,466 --> 00:06:08,134
Você realmente não tem um plano, não é?

86
00:06:09,535 --> 00:06:10,661
Não, eu faço.

87
00:06:12,313 --> 00:06:16,067
O plano é convencê -la a voltar.

88
00:06:18,669 --> 00:06:20,166
Porque se não o fizermos, as únicas

89
00:06:20,171 --> 00:06:21,839
pessoas sendo mortas aqui somos nós.

90
00:06:24,634 --> 00:06:25,802
[BATENDO]

91
00:06:28,321 --> 00:06:30,023
[BATER CONTINUA]

92
00:06:34,043 --> 00:06:35,286
Estou chegando.

93
00:06:36,521 --> 00:06:37,605
[SUSPIROS]

94
00:06:38,356 --> 00:06:39,357
[GEMIDOS]

95
00:06:43,361 --> 00:06:45,024
- [Scoffs]
- Ei.

96
00:06:45,029 --> 00:06:46,984
Uau, você parece uma merda.

97
00:06:46,989 --> 00:06:48,453
Cara, o que você quer?

98
00:06:48,458 --> 00:06:50,822
Eu quero que você cumpra sua obrigação

99
00:06:50,827 --> 00:06:52,824
com a comunidade de
Jackson Hole, Wyoming.

100
00:06:52,829 --> 00:06:54,826
- mm-hmm?
- 8:00 Patrulha.

101
00:06:54,831 --> 00:06:56,069
[Gemendo] são oito?

102
00:06:56,074 --> 00:06:58,162
Não, é ... 7:30. Mas Você está

103
00:06:58,167 --> 00:06:59,372
andando comigo e eu
gosto de chegar a tempo.

104
00:06:59,377 --> 00:07:01,254
Ok, me dê um minuto, vou me mudar.

105
00:07:02,513 --> 00:07:04,473
Eu ouvi que você tinha bastante
A noite depois que eu saí.

106
00:07:05,716 --> 00:07:07,839
Oh. Sim.

107
00:07:07,844 --> 00:07:09,841
Sim, ela me beijou.

108
00:07:09,846 --> 00:07:11,342
Era apenas Dina sendo Dina.

109
00:07:11,347 --> 00:07:12,860
Ela estava alta, ela
não vai até lembre -se ...

110
00:07:12,865 --> 00:07:14,846
Eu estava falando sobre alguma

111
00:07:14,851 --> 00:07:17,765
luta que você teve com Seth e Joel.

112
00:07:17,770 --> 00:07:18,896
Você a beijou?

113
00:07:19,772 --> 00:07:21,753
- Não.
- Uau, Ellie, vamos lá.

114
00:07:21,758 --> 00:07:23,271
Nós ... fomos quebrados uma semana - e você

115
00:07:23,276 --> 00:07:24,730
fez uma mudança nela?
- Eu ... eu não.

116
00:07:24,735 --> 00:07:26,040
- Eu não fiz ...
- Seriamente?

117
00:07:26,045 --> 00:07:28,025
Dina ... você ... não significava nada.

118
00:07:28,030 --> 00:07:29,669
Ela provavelmente estava apenas
tentando para deixá -lo com ciúmes.

119
00:07:29,674 --> 00:07:31,128
Não significava nada. Não.

120
00:07:31,133 --> 00:07:32,697
- Eu ... eu não faria isso.
- E

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *