The Last of Us 2×1

1
00:00:07,841 --> 00:00:09,425
Jure para mim que tudo o que você disse

2
00:00:09,426 --> 00:00:11,328
sobre os vaga -lumes é verdadeiro.

3
00:00:16,057 --> 00:00:17,609
Juro.

4
00:00:32,615 --> 00:00:33,816
OK.

5
00:00:39,330 --> 00:00:41,132
[SUSPIROS]

6
00:00:42,333 --> 00:00:43,534
[SNIFFLES]

7
00:01:03,980 --> 00:01:06,382
[PÁSSAROS CANTANDO]

8
00:01:10,653 --> 00:01:13,055
[MÚSICA GENTIL TOCANDO]

9
00:01:19,037 --> 00:01:21,239
[GIRAFAS GRUNHINDO SUAVEMENTE]

10
00:01:32,967 --> 00:01:35,369
[A MÚSICA SUAVE CONTINUA]

11
00:01:46,231 --> 00:01:48,533
[Manny] Por que ele faria isso?

12
00:01:48,775 --> 00:01:51,026
Eu ouvi rumores.

13
00:01:51,027 --> 00:01:53,403
Era uma criança que ele
levou Isso era supostamente ...

14
00:01:53,404 --> 00:01:56,281
- Isso não era verdade.
- Supostamente o quê?

15
00:01:56,282 --> 00:01:59,201
Algo não verdadeiro.

16
00:01:59,202 --> 00:02:00,869
Porque não é possível.

17
00:02:00,870 --> 00:02:03,789
[Nora] Não. Provavelmente não.

18
00:02:03,790 --> 00:02:05,958
E mesmo que fosse, é Não
importa de qualquer maneira.

19
00:02:05,959 --> 00:02:07,710
- não sem ...
- Suficiente.

20
00:02:11,089 --> 00:02:13,291
Você quer se preocupar com
algo, se preocupe conosco.

21
00:02:15,552 --> 00:02:19,221
Então, o que fazemos? Fazer
Procuramos outros vaga -lumes?

22
00:02:19,222 --> 00:02:21,124
Onde?

23
00:02:22,600 --> 00:02:25,152
Este lugar era os vaga -lumes.

24
00:02:27,063 --> 00:02:29,940
Ed tem um irmão que
Executa uma roupa em Seattle.

25
00:02:29,941 --> 00:02:33,402
Um cara chamado Isaac.
Supostamente, ele nos levaria a todos.

26
00:02:33,403 --> 00:02:35,655
[Abby] Não até encontrarmos Joel.

27
00:02:39,868 --> 00:02:43,078
Estamos encontrando -o. Sim, nós somos.

28
00:02:43,079 --> 00:02:44,881
Sim, nós somos.

29
00:02:47,333 --> 00:02:51,170
Tudo bem, vamos falar sobre como.
Porque aqui está o que conseguimos.

30
00:02:51,171 --> 00:02:53,589
Ele é um contrabandista.
O nome dele é Joel ou Joe.

31
00:02:53,590 --> 00:02:55,090
Há alguma confusão sobre isso ...

32
00:02:55,091 --> 00:02:56,967
Cinquenta, cinza, barba, seis pés

33
00:02:56,968 --> 00:02:58,677
de altura, cicatriz no templo direito.

34
00:02:58,678 --> 00:03:00,470
[Rindo] Oh, sim. Eles
dizem que ele é bonito.

35
00:03:00,471 --> 00:03:01,597
Eu esqueci.

36
00:03:01,598 --> 00:03:02,764
Com um salto de três dias em nós.

37
00:03:02,765 --> 00:03:04,141
Deveríamos ter ido logo atrás dele.

38
00:03:04,142 --> 00:03:06,185
Ele foi embora, Abby. Em
nosso único veículo de trabalho.

39
00:03:06,186 --> 00:03:08,038
E estávamos tentando salvar os feridos.

40
00:03:09,522 --> 00:03:13,075
Mas não salvamos ninguém, não é?

41
00:03:15,195 --> 00:03:17,321
- Não é justo.
- Não.

42
00:03:17,322 --> 00:03:19,948
Nada disso é justo.

43
00:03:19,949 --> 00:03:22,402
- [Owen] Abby.
- [Nora suspira]

44
00:03:25,622 --> 00:03:26,872
Talvez...

45
00:03:27,999 --> 00:03:30,851
Talvez a equipe de Seattle tenha recursos.

46
00:03:33,004 --> 00:03:35,106
Eles poderiam nos ajudar
Obtenha algum tipo de chumbo.

47
00:03:37,759 --> 00:03:40,677
[Suspiros] Você me ajudará a encontrá -lo.

48
00:03:40,678 --> 00:03:44,682
Sim. Vamos ajudá -lo a encontrá -lo.

49
00:03:47,143 --> 00:03:49,296
Então, nós o ajudaremos a matá -lo.

50
00:03:50,396 --> 00:03:51,597
[EXALA PROFUNDAMENTE]

51
00:03:59,364 --> 00:04:02,818
[MÚSICA SOLENE TOCANDO]

52
00:04:09,582 --> 00:04:10,783
[SUSPIROS]

53
00:04:29,602 --> 00:04:30,852
[EXALA BRUSCAMENTE]

54
00:04:30,853 --> 00:04:33,306
[A MÚSICA DESAPARECE]

55
00:04:37,944 --> 00:04:39,245
Devagar.

56
00:04:40,071 --> 00:04:41,272
[Owen] O quê?

57
00:04:44,993 --> 00:04:46,644
Quando o matamos ...

58
00:04:50,123 --> 00:04:52,074
Nós o matamos lentamente.

59
00:05:00,466 --> 00:05:03,520
[MÚSICA TEMÁTICA PENSATIVA TOCANDO]

60
00:05:57,732 --> 00:05:59,784
[O TEMA TERMINA]

61
00:06:04,906 --> 00:06:08,200
[CALEB E ELLIE GRUNHINDO]

62
00:06:08,201 --> 00:06:09,552
[THUDS]

63
00:06:10,953 --> 00:06:12,505
[ELLIE TOSSE]

64
00:06:13,456 --> 00:06:14,998
- [Caleb] Levante -se.
- [Possing]

65
00:06:14,999 --> 00:06:17,452
[MÚSICA TENSA TOCANDO]

66
00:06:18,795 --> 00:06:21,347
[ELLIE GRUNHINDO]

67
00:06:22,298 --> 00:06:24,150
[AMBOS GRUNHINDO]

68
00:06:25,301 --> 00:06:27,552
- [Ellie exclamando]
- Vamos lá, vamos lá.

69
00:06:27,553 --> 00:06:29,706
[GRUNTING E GRITOS CONTINUAM]

70
00:06:40,691 --> 00:06:42,493
[O GRUNHIDO CONTINUA]

71
00:06:43,986 --> 00:06:46,589
- [Ellie Thuds]
- [ambos ofegando]

72
00:06:48,574 --> 00:06:51,027
[SUFOCANDO, GRUNHINDO]

73
00:06:54,288 --> 00:06:55,489
[ELLIE GRITANDO]

74
00:06:56,332 --> 00:06:57,499
[CALEB GRITA]

75
00:06:57,500 --> 00:06:59,752
[AMBOS GRUNHINDO]

76
00:07:01,045 --> 00:07:02,396
[BATENDO]

77
00:07:03,089 --> 00:07:05,382
[Jesse] Ok. OK.

78
00:07:05,383 --> 00:07:07,342
- [Banging]
- [Jesse] Ellie!

79
00:07:07,343 --> 00:07:11,497
[AMBOS OFEGANDO]

80
00:07:13,599 --> 00:07:15,684
Boom, filho da puta.

81
00:07:15,685 --> 00:07:18,061
Primeiro de tudo, "Ok" significa parar.

82
00:07:18,062 --> 00:07:19,855
Desculpe, eu estava no momento.

83
00:07:19,856 --> 00:07:21,773
Segundo, você não pode "boom, Madeira

84
00:07:21,774 --> 00:07:23,233
"Pessoas que pousam o primeiro golpe em você.

85
00:07:23,234 --> 00:07:24,693
Quadrado na cara, a propósito.

86
00:07:24,694 --> 00:07:27,446
Bem, eu posso obviamente levar
Um soco, então quem se importa?

87
00:07:27,447 --> 00:07:29,698
- Por exemplo, porra.
- Eu puxei.

88
00:07:29,699 --> 00:07:31,908
- Você ... você puxou?
- Uh, sim, ele puxou.

89
00:07:31,909 --> 00:07:33,618
- Por que?
- porque eu disse a ele.

90
00:07:33,619 --> 00:07:36,204
- Por que?
- Caso contrário, ele teria nocauteado você.

91
00:07:36,205 --> 00:07:39,158
E eu não quero ter
para explicar isso a Joel.

92
00:07:41,752 --> 00:07:45,056
- Não faça isso de novo.
- OK.

93
00:07:47,925 --> 00:07:51,479
Eu deveria ter fechado mais
rápido Aquele, mas o resto foi bom.

94
00:07:52,054 --> 00:07:53,606
O resto foi bom.

95
00:07:56,142 --> 00:07:58,560
Você está indo
para a coisa esta noite?

96
00:07:58,561 --> 00:08:02,105
Não temos que? 'Causa
comunidade e merda?

97
00:08:02,106 --> 00:08:04,149
[Risadas] Oh, você é parte
da comunidade agora?

98
00:08:04,150 --> 00:08:06,052
[CALEB RINDO]

99
00:08:07,403 --> 00:08:08,737
Sério, porém, se você for,

100
00:08:08,738 --> 00:08:10,238
poderíamos usar um par extra de

101
00:08:10,239 --> 00:08:12,141
mãos quebrando a lenha para o churrasco.

102
00:08:13,201 --> 00:08:14,784
[RESPINGOS DE ÁGUA]

103
00:08:14,785 --> 00:08:16,387
Não pule socos.

104
00:08:22,293 --> 00:08:23,919
[CAVALOS QUE ESTÃO CHORANDO]

105
00:08:23,920 --> 00:08:27,674
[MÚSICA LEVE TOCANDO]

106
00:08:28,591 --> 00:08:31,194
[PESSOAS CONVERSANDO]

107
00:08:36,474 --> 00:08:38,476
[PÁSSAROS CANTANDO]

108
00:08:45,066 --> 00:08:46,942
- [pessoas conversando]
- [Clanking Hammers]

109
00:08:46,943 --> 00:08:48,594
[SAW DE MESA ZUMBINDO]

110
00:08:54,909 --> 00:08:57,261
[PEÇAS TOCANTES]

111
00:09:01,040 --> 00:09:03,742
[Dina] Oh. Bem, isso é fodido.

112
00:09:05,336 --> 00:09:07,838
[HAMAMING DISTANTE, O ZUMBIDO CONTINUA]

113
00:09:22,812 --> 00:09:23,853
[PORTA ABRE]

114
00:09:23,854 --> 00:09:24,980
[SOPRO]

115
00:09:24,981 --> 00:09:26,282
[A PORTA SE FECHA]

116
00:09:26,816 --> 00:09:28,066
[PASSOS SE APROXIMANDO]

117
00:09:28,067 --> 00:09:30,026
[Dina] Ei.

118
00:09:30,027 --> 00:09:31,319
Ei, garoto.

119
00:09:31,320 --> 00:09:32,572
[DINA SUSPIRA]

120
00:09:33,322 --> 00:09:34,698
Alguma vez dão errado lá fora?

121
00:09:34,699 --> 00:09:37,033
Bem, as linhas principais são argilas,

122
00:09:37,034 --> 00:09:38,910
todas rachadas e cheias de raízes.

123
00:09:38,911 --> 00:09:40,328
Não temos certeza do que Devemos

124
00:09:40,329 --> 00:09:42,831
fazer, e nosso capataz não é capataz.

125
00:09:42,832 --> 00:09:44,033
Oh.

126
00:09:45,084 --> 00:09:47

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *