1 00:00:22,189 --> 00:00:24,191 Gente, silêncio. 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,400 Ouçam. 3 00:00:26,443 --> 00:00:27,945 Lá. Tem alguma coisa lá. 4 00:00:57,349 --> 00:01:00,227 - Que isso? - Caramba. 5 00:01:01,144 --> 00:01:02,646 Ele está bem? 6 00:01:04,522 --> 00:01:05,566 Vamos! 7 00:01:08,068 --> 00:01:11,321 - Me ajudem. - Virem ele. Cuidado. 8 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 Ele está respirando. 9 00:01:14,408 --> 00:01:17,995 Duane, olha pra mim. Sai do porre, vai buscar sua moto de neve. 10 00:01:18,078 --> 00:01:19,162 - Vai! - Ok. 11 00:01:38,056 --> 00:01:39,683 OFICIAL 12 00:01:39,766 --> 00:01:41,852 PARA O FRANK 13 00:01:56,158 --> 00:01:58,452 O que está acontecendo? 14 00:01:59,536 --> 00:02:00,954 O carro da Sarah está aqui. 15 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 Vamos achá-lo. 16 00:02:03,332 --> 00:02:05,000 Reúna o pessoal. 17 00:02:05,083 --> 00:02:06,251 Está bem. 18 00:02:08,294 --> 00:02:09,378 Ouçam, todos. 19 00:02:09,463 --> 00:02:12,216 O fugitivo esteve nesta ponte há 20 minutos. 20 00:02:12,299 --> 00:02:16,720 O sol nasce às 9h30, ou seja, ele tem 16 horas de escuridão 21 00:02:16,803 --> 00:02:19,097 antes da perseguição começar com tudo. 22 00:02:19,181 --> 00:02:22,559 Enquanto ele foge, nós nos organizamos. Dobson, pro rádio. 23 00:02:22,643 --> 00:02:25,312 Alerte os barcos de pesca até Boulder Hill. 24 00:02:25,395 --> 00:02:27,356 Quero gente no sistema fluvial. 25 00:02:27,439 --> 00:02:31,360 Se conhecerem pilotos de áreas remotas, avisem-nos que, ao amanhecer, 26 00:02:31,443 --> 00:02:34,780 a Rodovia 6 está liberada. A preferência é das aeronaves. 27 00:02:34,863 --> 00:02:37,032 Reabasteceremos na rodovia Central. 28 00:02:37,115 --> 00:02:40,452 Se houver um caminhão-tanque em 300km, mandem-no pra lá. 29 00:02:40,994 --> 00:02:45,249 Começaremos ao amanhecer, serão menos de oito horas de luz do dia. 30 00:02:45,332 --> 00:02:48,085 Quero sapatos de neve, limpa-neve, moto de neve 31 00:02:48,168 --> 00:02:51,964 Tudo aqui bem cedo, tá? A vida da minha mulher depende disso. 32 00:03:00,055 --> 00:03:01,181 BEM-VINDO A FAIRBANKS 33 00:03:05,269 --> 00:03:06,436 AGÊNCIA CENTRAL DE INTELIGÊNCIA 34 00:03:49,146 --> 00:03:52,107 A ÚLTIMA FRONTEIRA 35 00:04:18,050 --> 00:04:19,218 Luke? 36 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 Está aqui? 37 00:04:29,186 --> 00:04:30,229 Luke? 38 00:04:34,233 --> 00:04:35,400 Oi? 39 00:04:50,958 --> 00:04:52,042 Hayes pra base. 40 00:04:54,336 --> 00:04:55,420 Hayes pra base. 41 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 Base? 42 00:04:58,048 --> 00:04:59,216 Base, está ouvindo? 43 00:05:38,380 --> 00:05:40,716 Ei, aqui, marcas de pneus! 44 00:05:40,799 --> 00:05:42,384 Achamos algo. Vamos! 45 00:05:55,355 --> 00:05:57,274 MÃE #1 46 00:05:58,025 --> 00:05:59,276 Merda. 47 00:06:00,527 --> 00:06:03,238 O carro está vazio. Assegurem a área. 48 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 Vamos trazer oficiais pra cá! 49 00:06:05,741 --> 00:06:07,618 Desmontem tudo. Achem uma pista. 50 00:06:07,701 --> 00:06:10,537 E, Hutch, avise Shooter Brown e os amigos dele 51 00:06:10,621 --> 00:06:12,873 que podem ajudar a caçar esse canalha. 52 00:06:56,875 --> 00:06:57,876 Vamos! 53 00:07:24,653 --> 00:07:25,988 Também está a fim? 54 00:07:26,071 --> 00:07:27,155 Vem cá, velhote. 55 00:07:32,202 --> 00:07:34,037 - Me larga. - Segura. Pegamos. 56 00:07:34,121 --> 00:07:35,205 Que foi? 57 00:07:38,208 --> 00:07:39,293 Notícias do Luke? 58 00:07:39,376 --> 00:07:41,003 Não, mas tem outra situação. 59 00:07:41,086 --> 00:07:43,839 Após às 7h, a polícia interceptou três homens 60 00:07:43,922 --> 00:07:45,674 que pescavam no rio Birch. 61 00:07:45,757 --> 00:07:47,426 - Tá. - Eles estavam em motos de neve 62 00:07:47,509 --> 00:07:50,846 e tinham bebido. Havia um menino junto, achado no gelo. 63 00:07:50,929 --> 00:07:53,932 - Um menino, como? - Um menino, tipo, Pinóquio, 64 00:07:54,016 --> 00:07:55,017 sozinho por lá. 65 00:07:55,100 --> 00:07:58,604 Ele está com ulcerações pelo frio e lesões de um animal. 66 00:07:58,687 --> 00:07:59,897 Ele se chama Caleb. 67 00:08:19,875 --> 00:08:22,920 Não sei quem te deu isso sem marshmallows. 68 00:08:29,343 --> 00:08:31,678 Não, tem que deixar aí um tempinho. 69 00:08:35,182 --> 00:08:36,600 Deixar aqui por quê? 70 00:08:37,808 --> 00:08:40,437 Pra ficarem bem macios. 71 00:08:40,520 --> 00:08:43,357 Aí eles ficam superderretidos. 72 00:08:43,440 --> 00:08:45,150 Como o senhor sabe? 73 00:08:45,234 --> 00:08:47,402 Gente grande sabe de algumas coisas. 74 00:08:50,113 --> 00:08:51,365 Sou o Frank. 75 00:08:55,410 --> 00:08:56,495 Gostei dessa bota. 76 00:08:58,789 --> 00:09:00,040 A minha é velha. 77 00:09:00,916 --> 00:09:02,167 Não é muito quente. 78 00:09:05,003 --> 00:09:06,713 Seus pais compraram pro passeio? 79 00:09:07,923 --> 00:09:09,258 É. 80 00:09:10,050 --> 00:09:11,176 Onde você mora? 81 00:09:12,177 --> 00:09:13,178 Em Nova York. 82 00:09:15,264 --> 00:09:16,265 Torce pro Mets. 83 00:09:16,348 --> 00:09:17,683 - Não. - Não? 84 00:09:18,767 --> 00:09:21,562 Quantos anos você tem, nove, dez? 85 00:09:21,645 --> 00:09:23,105 - Oito. - Oito? 86 00:09:23,188 --> 00:09:25,524 - É. - Você parece mais velho. 87 00:09:26,984 --> 00:09:28,485 Meu filho tem 17. 88 00:09:29,528 --> 00:09:32,531 Na sua idade, nós sempre íamos acampar. 89 00:09:33,574 --> 00:09:34,575 Juntos. 90 00:09:35,242 --> 00:09:37,786 - Foi acampar com seus pais? - Com meu pai. 91 00:09:37,870 --> 00:09:40,205 - Seu pai? Legal. - É, com meu pai. 92 00:09:40,914 --> 00:09:42,082 E cadê o seu pai? 93 00:09:45,335 --> 00:09:46,753 Eles o levaram. 94 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 Quem o levou? 95 00:09:51,592 --> 00:09:52,801 Os bandidos. 96 00:09:54,386 --> 00:09:55,554 Eles estavam brigando. 97 00:09:58,307 --> 00:10:02,311 E meu pai me fez fugir. 98 00:10:03,937 --> 00:10:06,064 Eu não queria, mas 99 00:10:08,901 --> 00:10:09,902 Já está pronto. 100 00:10:15,282 --> 00:10:16,700 Quer saber? 101 00:10:18,243 --> 00:10:20,245 Quando eu fico triste ou com medo, 102 00:10:22,080 --> 00:10:24,499 marshmallows sempre me dão uma animada. 103 00:10:31,006 --> 00:10:32,007 Quer um? 104 00:10:33,592 --> 00:10:35,260 - Posso? - Claro. 105 00:11:14,800 --> 00:11:16,800 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected] 106 00:11:16,802 --> 00:11:18,470 Você fez bem de ter fugido. 107 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 Seu pai sabia que você buscaria ajuda. 108 00:11:23,559 --> 00:11:26,562 Caleb, lembra de algo mais de onde acamparam? 109 00:11:28,647 --> 00:11:30,649 - Não sei. - Qualquer coisa. 110 00:11:32,609 --> 00:11:34,570 - Um rio. - Um rio? 111 00:11:34,653 --> 00:11:36,655 - Legal, que mais? - É. 112 00:11:53,380 --> 00:11:54,464 Ele 113 00:11:56,341 --> 00:11:58,594 Foi ele que pegou o meu pai. 114 00:12:16,737 --> 00:12:18,947 Vá andando. Fique onde eu te veja. 115 00:12:29,499 --> 00:12:30,501 Olá. 116 00:12:32,211 --> 00:12:33,337 Qual é seu nome? 117 00:12:45,349 --> 00:12:47,351 Você é da equipe de busca? 118 00:12:50,270 --> 00:12:52,731 Não, eu estava acampando. 119 00:12:54,024 --> 00:12:56,109 Voltei por causa da tempestade. 120 00:12:59,404 --> 00:13:01,031 Você agora é meu refém. 121 00:13:01,615 --> 00:13:04,159 - Largue isso. - Acho que não. 122 00:13:04,952 --> 00:13:07,371 Ei, veja só, encontrei uma coisa. 123 00:13:18,632 --> 00:13:20,21
Deixe um comentário