The Last Frontier 1×1

1
00:00:16,934 --> 00:00:20,145
BASE AÉREA DE EIELSON, ALASCA

2
00:00:26,068 --> 00:00:28,070
Autorização, aqui é Novembro 207.

3
00:00:28,153 --> 00:00:30,697
Pronto pra passar IFR
pra Washington Dulles.

4
00:00:30,781 --> 00:00:33,242
USM 207,
aqui é Autorização de Voo.

5
00:00:33,325 --> 00:00:35,577
Liberado pra Washington Dulles.
Siga a pista.

6
00:00:35,661 --> 00:00:36,828
DEPARTAMENTO PENITENCIÁRIO

7
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
Puta merda, o que foi isso?

8
00:02:53,632 --> 00:02:55,509
Socorro!

9
00:02:55,592 --> 00:02:59,555
Fogo no motor do Novembro 207.
Solicito vetores para aterrissagem.

10
00:03:19,825 --> 00:03:21,493
Me tira daqui!

11
00:03:46,393 --> 00:03:47,811
- Ei, garoto.
- Oi.

12
00:03:48,520 --> 00:03:51,481
- O que foi? Não consegue dormir?
- Não.

13
00:03:52,274 --> 00:03:53,358
Não deu pra ver.

14
00:03:55,319 --> 00:03:58,906
Bom,
a aurora boreal não vai embora.

15
00:03:58,989 --> 00:04:01,533
Assim temos motivo
pra voltar no ano que vem.

16
00:04:01,617 --> 00:04:02,659
É.

17
00:04:05,871 --> 00:04:06,872
Pai.

18
00:04:10,584 --> 00:04:12,377
Corre!

19
00:04:27,851 --> 00:04:30,437
Estamos perdendo pressão,
temos que descer.

20
00:04:35,442 --> 00:04:38,070
Equalizando pressão.
Velocidade do ar estável.

21
00:06:14,625 --> 00:06:15,876
Dois mil pés.

22
00:06:15,959 --> 00:06:18,795
Descendo. Preparar para impacto!

23
00:07:01,046 --> 00:07:04,007
A ÚLTIMA FRONTEIRA

24
00:07:04,091 --> 00:07:07,135
FAIRBANKS, ALASCA

25
00:07:09,513 --> 00:07:11,390
NORTE PARA O FUTURO - ALASCA

26
00:07:29,908 --> 00:07:31,535
- Bom dia, Bob.
- Bom dia, Frank.

27
00:07:32,744 --> 00:07:33,829
Manda ver.

28
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
Puta merda.

29
00:08:10,365 --> 00:08:11,365
Ei, amor.

30
00:08:11,909 --> 00:08:14,578
Que tal a gente almoçar
no Chowder House hoje?

31
00:08:14,661 --> 00:08:16,663
Quem dera.
Vou fazer turno dobrado.

32
00:08:16,747 --> 00:08:18,790
Ah, achei sua ceroula.

33
00:08:18,874 --> 00:08:20,626
Posso levar almoço pra você.

34
00:08:21,210 --> 00:08:23,712
Estava com a roupa
que era pra secar ontem.

35
00:08:23,795 --> 00:08:25,506
Luke, anda, está atrasado.

36
00:08:26,173 --> 00:08:28,300
Posso chegar às 00h30 hoje?

37
00:08:28,383 --> 00:08:30,719
- Nada de bom acontece…
- Após à meia-noite.

38
00:08:30,802 --> 00:08:33,679
É, mas é dia de jogo
e todos vão pro Devon depois.

39
00:08:33,764 --> 00:08:36,015
- Não quero ficar de fora.
- Bem pensado.

40
00:08:36,892 --> 00:08:40,770
Tudo bem, se seu pai deixar.
E nem um minuto depois, tá?

41
00:08:40,854 --> 00:08:42,813
Vai logo, você está atrasado.

42
00:08:43,524 --> 00:08:45,234
Então, não rola almoço mesmo?

43
00:08:46,360 --> 00:08:47,945
Qual é a sua com o almoço?

44
00:08:48,028 --> 00:08:50,948
E por que está sorrindo assim?
Está tendo um AVC?

45
00:08:57,246 --> 00:08:58,497
Conseguimos o chalé.

46
00:08:59,915 --> 00:09:01,416
Aceitaram nossa oferta.

47
00:09:01,500 --> 00:09:03,585
Ai, meu Deus.

48
00:09:04,211 --> 00:09:05,212
Quando ele ligou?

49
00:09:05,295 --> 00:09:07,297
Ele me mandou mensagem de manhã.

50
00:09:07,381 --> 00:09:09,258
Vamos mesmo entrar nessa?

51
00:09:09,341 --> 00:09:11,176
Ora, acho que é pra ser.

52
00:09:11,260 --> 00:09:14,638
E como vamos pagar tudo isso?

53
00:09:16,682 --> 00:09:20,102
Vendo meu carro, meu braço
direito, meu testículo esquerdo.

54
00:09:21,478 --> 00:09:22,563
Ora essa.

55
00:09:22,646 --> 00:09:24,982
É o que o Tom
quer discutir no almoço.

56
00:09:25,858 --> 00:09:28,569
Tá, e o trabalho?

57
00:09:28,652 --> 00:09:32,114
- O que tem a ver?
- Essa vai ser uma distração enorme.

58
00:09:32,781 --> 00:09:35,617
A cidade tem
andado sempre pacata.

59
00:09:36,535 --> 00:09:38,412
Não vou trabalhar pra sempre,
estou velho.

60
00:09:39,538 --> 00:09:41,373
Preciso pensar no futuro.

61
00:09:43,417 --> 00:09:44,793
Os oficiais são sua família.

62
00:09:44,877 --> 00:09:47,880
E sempre serão. Não vai
mudar do dia pra noite, mas…

63
00:09:50,257 --> 00:09:51,967
A hora parece certa.

64
00:09:52,050 --> 00:09:53,552
O Luke está melhor.

65
00:09:53,635 --> 00:09:55,721
Há meses ele não tem pesadelos.

66
00:09:56,305 --> 00:09:58,265
Você e eu estamos firmes, então…

67
00:10:00,142 --> 00:10:01,768
- É.
- É a sua vez.

68
00:10:03,770 --> 00:10:05,063
É sério?

69
00:10:05,147 --> 00:10:08,317
Você fala de ter sua pousada
desde a nossa adolescência.

70
00:10:08,400 --> 00:10:09,776
Qual é?

71
00:10:09,860 --> 00:10:11,403
Se eu falo sério?

72
00:10:11,486 --> 00:10:14,323
É o que você quer, nós queremos.
É o que eu quero.

73
00:10:17,367 --> 00:10:18,368
Sim.

74
00:10:19,411 --> 00:10:21,580
- É.
- Fiz bem?

75
00:10:21,663 --> 00:10:23,373
- Fez bem, sim.
- Fiz bem?

76
00:10:25,584 --> 00:10:28,921
BEM-VINDO A FAIRBANKS
O CORAÇÃO DE OURO DO ALASCA

77
00:10:29,004 --> 00:10:30,714
ABERTO

78
00:10:35,886 --> 00:10:36,970
Muito bem.

79
00:10:37,846 --> 00:10:41,517
Eu trouxe seu preferido, cara,
um donut de nozes com glacê.

80
00:10:41,600 --> 00:10:44,228
Sem aquela bobagem de creme.

81
00:10:44,937 --> 00:10:46,647
- Tem gente de bom humor.
- Oi, Jane.

82
00:10:47,356 --> 00:10:50,776
- Como vão as costas?
- Na mesma, obrigada por me lembrar.

83
00:10:50,859 --> 00:10:53,320
Trouxe donuts
pois sabe que estou no detox.

84
00:10:53,403 --> 00:10:54,947
Annie não vai saber. Come.

85
00:10:55,030 --> 00:10:56,823
A Annie sabe de tudo.

86
00:10:56,907 --> 00:10:59,326
- Tem de chocolate pra mim?
- Tem.

87
00:11:00,035 --> 00:11:01,036
Por que estão aqui?

88
00:11:01,119 --> 00:11:05,832
Nora e eu aprendemos a pular amarelinha,
então ela pintou uma pedra pra eu treinar.

89
00:11:05,916 --> 00:11:07,209
Pintou nada.

90
00:11:07,292 --> 00:11:11,588
E a mamãe estava agitada, quase
surtando, aí resolvemos pegar um café

91
00:11:11,672 --> 00:11:14,049
e deixar a pedra
pro papai no trabalho.

92
00:11:14,758 --> 00:11:17,135
Que legal. Foi você que pintou?

93
00:11:17,719 --> 00:11:19,847
Meu pai adora amarelinha.

94
00:11:19,930 --> 00:11:21,723
Sabe do que mais o papai gosta?

95
00:11:22,307 --> 00:11:23,600
De donuts.

96
00:11:23,684 --> 00:11:25,310
- Sim, ele adora.
- Não.

97
00:11:25,394 --> 00:11:28,480
O papai não quer donuts porque,
se ele perder mais 1kg,

98
00:11:28,564 --> 00:11:31,984
a mamãe vai fazer uma surpresa
pra ele no quarto.

99
00:11:32,067 --> 00:11:33,360
Diga: "Tchau, papai."

100
00:11:33,443 --> 00:11:34,987
Tchau, papai, eu te amo.

101
00:11:35,070 --> 00:11:36,113
Tchau.

102
00:11:36,196 --> 00:11:37,322
Tchau, meninas.

103
00:11:37,948 --> 00:11:40,701
- Oi? Ei, Tom.
- Me dá a pedra.

104
00:11:40,784 --> 00:11:42,661
- Sim.
- Toma, guarda.

105
00:11:43,245 --> 00:11:44,496
Frank.

106
00:11:44,580 --> 00:11:45,831
Bom dia, Frank.

107
00:11:45,914 --> 00:11:46,957
- Oi, Hutch.
- Onde?

108
00:11:47,040 --> 00:11:48,917
Trouxe a carteira
além dos donuts?

109
00:11:49,001 --> 00:11:51,003
- Por quê?
- Você me deve 20 pratas.

110
00:11:51,086 --> 00:11:54,006
- Merda. Ela não apareceu no tribunal?
- Não.

111
00:11:54,089 --> 00:11:56,049
Frank,
era o comandante dos bombeiros.

112
00:11:56,133 --> 00:11:58,385
Diz ele que tem fumaça
não identificada ao norte.

113
00:11:58,468 --> 00:12:00,220
É pra você ir ver
com o helicóptero.

114
00:12:01,889 --> 00:12:02,890
Vamos conferir.

115
00:12:11,523 --> 00:12:13,523
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *