1 00:00:13,470 --> 00:00:15,710 Lá está ela, o misterioso bebê munro. 2 00:00:15,790 --> 00:00:18,430 [Veronika] Que tipo de mãe deixaria para trás a filha? 3 00:00:18,510 --> 00:00:20,750 É o nome de Um novo podcast que estou começando. 4 00:00:20,830 --> 00:00:23,510 Ian disse que você fez um avanço No caso hoje, Sophie. 5 00:00:23,590 --> 00:00:26,990 Alice e Jack podem ter foi irmão e irmã. 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,110 [tudo exclamou] 7 00:00:29,190 --> 00:00:32,550 Eu esqueci como era vivendo com ela. Cascas de ovos. 8 00:00:32,630 --> 00:00:34,390 Grace, algum pensamento intrusivo? 9 00:00:34,470 --> 00:00:36,190 [Bolas de chifre] 10 00:00:36,270 --> 00:00:37,830 Sentindo -se bem. 11 00:00:37,910 --> 00:00:40,310 [Sophie] vestido branco de Alice, Não estava no guarda -roupa. 12 00:00:40,350 --> 00:00:42,286 Você acha que ela estava usando Quando ela desapareceu? 13 00:00:42,310 --> 00:00:44,590 Nós nunca o encontramos. Por que você está tão curioso? 14 00:00:44,670 --> 00:00:46,030 Connie me deu a casa, então eu acho 15 00:00:46,110 --> 00:00:47,870 que ela me queria estar interessado. 16 00:00:47,950 --> 00:00:49,870 - [gritando] - Onde você o encontrou? 17 00:00:49,950 --> 00:00:51,190 São manchas de sangue? 18 00:00:51,270 --> 00:00:52,670 Se você vai ficar por aqui, 19 00:00:52,750 --> 00:00:54,390 também pode se tornar útil. 20 00:00:54,470 --> 00:00:56,350 Você nunca deveria ter trazido ela aqui. 21 00:00:56,430 --> 00:00:59,750 [risada] 22 00:01:06,670 --> 00:01:11,590 [insetos cantando] [Lapulação da água] 23 00:01:11,670 --> 00:01:13,750 [Callum] noite a todos. Obrigado novamente pelo jantar. 24 00:01:13,870 --> 00:01:15,526 [Sophie] Boa noite companheiro, Obrigado por vir. 25 00:01:15,550 --> 00:01:17,230 [Grace] Vamos lá, Callum. Boa noite. 26 00:01:17,310 --> 00:01:18,870 [Sophie] Tchau. 27 00:01:21,510 --> 00:01:25,630 ["Por favor me envie alguém Para amar "por Peggy Lee tocando] 28 00:01:31,550 --> 00:01:33,430 [Ian] Ei, obrigado por me deixar ficar. 29 00:01:33,510 --> 00:01:36,510 Eu não tinha ideia das balsas parou tão cedo. 30 00:01:36,590 --> 00:01:40,110 [Sophie] Sim, está tudo bem. Eu coloquei um travesseiro e cobertor no sofá. 31 00:01:40,190 --> 00:01:46,550 ♪ Compreensão e paz de espírito ♪ 32 00:01:48,190 --> 00:01:50,510 Posso ajudar? 33 00:01:50,590 --> 00:01:53,670 Não, estou bem. Você vai relaxar. 34 00:01:53,750 --> 00:01:56,630 Estou acostumado a fazer as coisas sozinhas. 35 00:02:01,790 --> 00:02:04,830 [Sophie] Quantos ovos eu recebi? 36 00:02:04,910 --> 00:02:08,190 [médico] Não era um Rounto forte, tenho medo. 37 00:02:10,150 --> 00:02:13,470 ♪ Quando ele se foi ♪ 38 00:02:13,550 --> 00:02:17,110 ♪ e se não estiver perguntando muito ♪ 39 00:02:17,190 --> 00:02:18,270 [fungando] 40 00:02:18,350 --> 00:02:22,110 ♪ Por favor, envie -me alguém para amar ♪ 41 00:02:22,190 --> 00:02:23,790 Boa noite. 42 00:02:23,870 --> 00:02:27,430 Venha aqui e sente -se. 43 00:02:27,510 --> 00:02:33,870 ♪ Eu deitei acordado e ponderar problemas mundiais ♪ 44 00:02:35,350 --> 00:02:41,150 ♪ e a resposta é sempre a mesma 45 00:02:42,990 --> 00:02:44,670 [Ian] Ahh ... 46 00:02:44,750 --> 00:02:49,510 ♪ Então, a menos que os homens coloquem um fim para este terrível pecado ♪ 47 00:02:51,150 --> 00:02:52,430 [Ian] Oh, isso é bom. 48 00:02:52,510 --> 00:02:56,070 ♪ O ódio vai colocar o mundo em chamas, que vergonha ♪ 49 00:02:56,190 --> 00:03:02,190 ♪ Só porque estou na miséria ♪ 50 00:03:03,070 --> 00:03:05,110 [Sophie cheirando] 51 00:03:05,190 --> 00:03:06,870 Você... 52 00:03:08,110 --> 00:03:10,390 Você cheira isso? 53 00:03:10,950 --> 00:03:12,710 Eca. 54 00:03:14,550 --> 00:03:19,150 ♪ Por favor, envie -me alguém para amar ♪ 55 00:03:19,230 --> 00:03:21,070 [Ian] O que é? 56 00:03:21,150 --> 00:03:23,070 [Sophie exclamando] 57 00:03:23,150 --> 00:03:26,030 [Sophie] Falta! Uh... 58 00:03:27,190 --> 00:03:30,510 [Expirando] [Ruído de Sloshing] 59
Deixe um comentário