1 00:00:09,966 --> 00:00:14,710 [Tempestade estrondo] 2 00:00:14,797 --> 00:00:18,385 [grunhindo] 3 00:00:18,409 --> 00:00:20,890 [respiração pesada] 4 00:00:30,421 --> 00:00:32,902 [Tempestade estrondo] 5 00:00:42,346 --> 00:00:45,349 [grunhindo] 6 00:00:49,614 --> 00:00:51,790 Passe -a para mim, rápido. 7 00:00:51,877 --> 00:00:53,836 Vamos, Rose, agora! 8 00:00:53,923 --> 00:00:57,207 [Tempestade estrondo] 9 00:00:57,231 --> 00:00:59,755 [bebê chorando] 10 00:01:03,280 --> 00:01:07,502 Pai, encontramos algo em Alice e Jack's. 11 00:01:07,589 --> 00:01:09,678 Pai, precisamos de ajuda. 12 00:01:21,907 --> 00:01:24,432 [respingos abafados] 13 00:01:32,875 --> 00:01:36,835 Quando as irmãs Connie e Rose finalmente 14 00:01:36,922 --> 00:01:39,882 chegou em casa, eles sabiam Nunca mais seja o mesmo. 15 00:01:39,969 --> 00:01:42,624 [música leve] 16 00:01:44,104 --> 00:01:46,734 Seus vizinhos, Alice e Jack Munro, haviam 17 00:01:46,758 --> 00:01:50,651 desaparecido de sua cabana 18 00:01:50,675 --> 00:01:54,070 alugada, Deixando sua pequena menina sozinha em seu berço. 19 00:01:54,201 --> 00:01:57,204 Por mais de 50 anos, A polícia e o 20 00:01:57,291 --> 00:01:59,902 público tentaram fazer sentido do 21 00:01:59,989 --> 00:02:01,880 que aconteceu com Alice e Jack Munro. 22 00:02:01,904 --> 00:02:07,562 E até hoje, ninguém tem conseguiu resolver nosso mistério. 23 00:02:07,692 --> 00:02:09,583 Alguma teorias? 24 00:02:09,607 --> 00:02:11,063 Talvez Jack tenha assassinado Alice e Em seguida, andou para o continente. 25 00:02:11,087 --> 00:02:12,828 Ou Alice poderia ter assassinado Jack. 26 00:02:12,915 --> 00:02:15,091 O bebê poderia tê -los matado? 27 00:02:15,178 --> 00:02:17,920 Eu posso dizer honestamente que não foi o bebê. 28 00:02:18,007 --> 00:02:19,617 E você sabe como eu sei? 29 00:02:22,359 --> 00:02:25,730 Aquele pequeno bebê era eu. 30 00:02:25,754 --> 00:02:27,451 [murmurando] 31 00:02:27,538 --> 00:02:29,758 Meu nome é Enigma Munro. 32 00:02:29,845 --> 00:02:34,371 Bem -vindo ao bebê Munro Mistério da Ilha Gum Scribbly. 33 00:02:34,458 --> 00:02:36,939 [aplausos] 34 00:02:39,463 --> 00:02:44,531 Em 1979, o caso do bebê munro foi eleito o 35 00:02:44,555 --> 00:02:47,621 mistério número um não resolvido na Austrália. 36 00:02:47,645 --> 00:02:51,040 As irmãs pastas, que ainda moram aqui na ilha, 37 00:02:51,127 --> 00:02:53,085 prometeram me criar como o seu. 38 00:02:53,173 --> 00:02:55,392 [música pop] 39 00:02:59,527 --> 00:03:02,182 Observe as gotas de sangue no chão, a 40 00:03:02,269 --> 00:03:05,726 única pista de que algo violento podem 41 00:03:05,750 --> 00:03:09,600 ter ocorrido, o famoso berço onde o As 42 00:03:09,624 --> 00:03:10,862 irmãs me encontraram, sorrindo, me disseram. 43 00:03:10,886 --> 00:03:12,733 [Câmera clicando] 44 00:03:12,757 --> 00:03:16,370 Dê uma olhada no Foto icônica da 45 00:03:16,457 --> 00:03:18,067 minha mãe, Alice, em seu vestido branco. 46 00:03:21,331 --> 00:03:23,309 Observe o bolo de mármore que as 47 00:03:23,333 --> 00:03:25,117 irmãs encontraram resfriamento no banco. 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,468 Esta é uma réplica, por razões óbvias, mas 49 00:03:27,555 --> 00:03:30,732 vendemos o Receita em nossa loja de presentes. 50 00:03:30,819 --> 00:03:33,300 Fique intrigado, mas não toque. 51 00:03:33,387 --> 00:03:37,236 É vital que preservamos nossa integridade histórica. 52 00:03:37,260 --> 00:03:39,567 [telefone vibrando] 53 00:03:43,875 --> 00:03:45,399 Onde você está? 54 00:03:45,486 --> 00:03:47,009 Não podemos vender fotos de lembrança 55 00:03:47,096 --> 00:03:48,595 se você não estiver aqui para levá -las. 56 00:03:48,619 --> 00:03:51,405 Enigma, é Connie. 57 00:03:54,625 --> 00:03:55,559 Estou chegando. 58 00:03:55,583 --> 00:03:57,933 [música sombria] 59 00:04:02,416 --> 00:04:03,765 Mamãe. 60 00:04:03,852 --> 00:04:06,202 Mãe, você precisa parar de chorar, ok? 61 00:04:06,289 --> 00:04:08,746 Quero dizer, o que Connie diria? 62 00:04:08,770 --> 00:04:11,338 Ela ... ela diria empurrar até os dedos dos pés, Margie. 63 00:04:16,952 --> 00:04:17,996 O que você está fazendo? 64 00:04:28,964 --> 00:04:31,227 Quando isso aconteceu? 65 00:04:31,314 --> 00:04:33,597 Rose a encontrou agora. 66 00:04:33,621 --> 00:04:35,710 Ela não apareceu para nadar. 67 00:04:40,105 --> 00:04:41,735 Alguém chamou um Undertaker? 68 00:04:41,759 --> 00:04:43,259 Eu fiz. 69 00:04:43,283 --> 00:04:45,241 Não tem um barco, Então vamos ter que conseguir 70 00:04:45,328 --> 00:04:46,740 ela para o continente. 71 00:04:53,510 --> 00:04:54,642 Precisamos contar a graça. 72 00:04:57,340 --> 00:04:58,472 Ela tem um arremesso hoje. 73 00:05:01,301 --> 00:05:02,606 Porra. 74 00:05:02,693 --> 00:05:05,130 [Carrinho de roda rangendo] 75 00:05:06,523 --> 00:05:07,698 Pai, o carrinho de mão? 76 00:05:07,785 --> 00:05:09,221 Realmente? 77 00:05:09,309 --> 00:05:11,398 Não há maneira elegante para carregar um peso morto. 78 00:05:19,797 --> 00:05:20,798 Espere. 79 00:05:23,671 --> 00:05:24,846 Espere. 80 00:05:57,008 --> 00:05:58,532 [lutando do motor] 81 00:06:02,927 --> 00:06:04,451 Bugger. 82 00:06:04,538 --> 00:06:05,887 Medusa. 83 00:06:08,672 --> 00:06:10,631 Teremos que esperar. 84 00:06:28,997 --> 00:06:31,478 [Construção de música sombria] 85 00:06:47,145 --> 00:06:49,104 Encontrei -os na mesa da sala de jantar. 86 00:06:54,283 --> 00:06:56,851 "Sophie." 87 00:06:56,938 --> 00:06:57,939 Conhecemos uma Sophie? 88 00:07:01,943 --> 00:07:03,074 [música temática] 89 00:07:03,161 --> 00:07:04,965 ♪ Down by the River ♪ 90 00:07:04,989 --> 00:07:06,426 ♪ pelo barco ♪ 91 00:07:06,513 --> 00:07:10,188 ♪ Onde todo mundo vai ficar sozinho ♪ 92 00:07:10,212 --> 00:07:13,496 ♪ Onde você não verá qualquer sol em ascensão ♪ 93 00:07:13,520 --> 00:07:18,176 ♪ Até o rio, vamos vagar ♪ 94 00:07:18,307 --> 00:07:21,199 ♪ Oh, meu Deus ♪ 95 00:07:21,223 --> 00:07:28,143 ♪ Eu vejo para baixo à beira do rio ♪ 96 00:07:34,149 --> 00:07:36,499 [música otimista] 97 00:07:43,985 --> 00:07:44,918 Max? 98 00:07:44,942 --> 00:07:45,919 Sim. 99 00:07:45,943 --> 00:07:47,094 Ei, Sophie. 100 00:07:47,118 --> 00:07:48,182 Oi. 101 00:07:48,206 --> 00:07:49,469 Desculpe, tive um prazo. 102 00:07:49,556 --> 00:07:50,861 Prazer em conhecê -lo, Sophie. 103 00:07:50,992 --> 00:07:51,838 Oh, é bom conhecê -lo também. 104 00:07:51,862 --> 00:07:53,342 [beijos] Desculpe. 105 00:07:53,429 --> 00:07:55,605 [toque] 106 00:07:55,692 --> 00:07:58,695 Eu literalmente não poderia estar fazendo uma pior primeira impressão. 107 00:08:03,004 --> 00:08:04,329 Sinto muito, você terá que explicar 108 00:08:04,353 --> 00:08:05,939 essa coisa de relógio para mim. 109 00:08:05,963 --> 00:08:07,878 É esse hábito que eu recebi da minha mãe. 110 00:08:07,965 --> 00:08:10,204 A ideia é que você olhe no momento no momento 111 00:08:10,228 --> 00:08:12,883 em que vê sua data, Apenas se eles são os únicos. 112 00:08:12,970 --> 00:08:14,295 Cristo. 113 00:08:14,319 --> 00:08:15,843 Peculiar. 114 00:08:15,930 --> 00:08:18,474 Então você é jornalista? 115 00:08:18,498 --> 00:08:22,086 Mais como um ... como um Colaborador freelance. 116 00:08:22,110 --> 00:08:23,870 Sim, o conteúdo realmente não importa. 117 00:08:23,894 --> 00:08:26,462 É sobre escrever manchetes que fazem as pessoas clicarem. 118 00:08:26,549 --> 00:08:28,464 Você teria escrito alguma coisa em que cliquei? 119 00:08:28,551 --> 00:08:33,077 "Os cientistas dizem rosa Tulip reverte o envelhecimento. " 120 00:08:33,208 --> 00:08:35,621 "Da Vinci era uma mulher, Art Critic afirma. " 121 00:08:35,645 --> 00:08:37,014 - Sim, leia isso. - Uau. 122 00:08:37,038 --> 00:08:38,450 - Sim? - [risos] 123 00:08:38,474 --> 00:08:39,799 Estou em um encontro com uma celebridade menor. 124 00:08:39,823 --> 00:08:41,390 [ri] 125 00:08:44,872 --> 00:08:45,872 Desculpe. 126 00:08:45,916 --> 00:08:48,832 Somos bons? 1
Deixe um comentário