1 00:00:10,477 --> 00:00:12,145 [Música de festa] 2 00:00:13,413 --> 00:00:15,782 DJ: Vamos, Tech Club! 3 00:00:16,049 --> 00:00:19,052 [torcendo] 4 00:00:20,487 --> 00:00:24,190 Arielle! Se você quiser se divertir ... 5 00:00:28,828 --> 00:00:30,697 -Oh merda, sim! -[rindo] 6 00:00:39,806 --> 00:00:42,042 [música e música continuam] 7 00:00:42,309 --> 00:00:43,744 Homem 1: Mas você conhece o DJ. 8 00:00:44,010 --> 00:00:46,279 -[conversa indistinta] -Whoo! 9 00:00:53,386 --> 00:00:55,088 Já estou sentindo isso! 10 00:00:57,023 --> 00:00:58,358 Boa merda! 11 00:01:02,629 --> 00:01:05,532 [Música sinistra] 12 00:01:08,235 --> 00:01:09,536 Este é o melhor que podemos oferecer. 13 00:01:09,803 --> 00:01:11,271 Existem certos padrões jornalísticos, 14 00:01:11,538 --> 00:01:12,872 processa isso Temos que ficar com .. 15 00:01:13,139 --> 00:01:14,108 O que? Censure -o? 16 00:01:14,474 --> 00:01:15,509 Não podemos censurar o vídeo. 17 00:01:15,742 --> 00:01:18,112 As pessoas deveriam ver exatamente O que eles fizeram com ele. 18 00:01:19,079 --> 00:01:20,114 Aaron: nós fomos assassinados jornalistas, 19 00:01:20,380 --> 00:01:21,582 aviões derrubados no Congo, 20 00:01:21,815 --> 00:01:23,784 e atores estatais russos envolvido no assassinato 21 00:01:24,050 --> 00:01:25,285 de candidatos políticos. 22 00:01:27,053 --> 00:01:29,856 Mas não há interesse público argumento em ver o sangue. 23 00:01:30,123 --> 00:01:31,125 -Não. -Ah, nós entendemos totalmente isso. 24 00:01:31,391 --> 00:01:33,159 Estamos apenas preocupados que Se for censurado, 25 00:01:33,426 --> 00:01:34,428 que o mundo irá ignorá -lo. 26 00:01:34,694 --> 00:01:36,229 -Não, não, não. Por favor. -Por que não? 27 00:01:36,496 --> 00:01:38,499 Uh, confie em mim. Isso é suficiente. 28 00:01:38,765 --> 00:01:41,235 Publicando a história conosco dá exposição convencional, 29 00:01:41,468 --> 00:01:42,703 E precisamos disso. 30 00:01:43,103 --> 00:01:45,105 Amanhã, Moses Mbemba vai correr para eleição no Congo. 31 00:01:45,372 --> 00:01:46,673 -E provavelmente ele vai ganhar. -Obviamente. 32 00:01:47,107 --> 00:01:50,177 Então, é imperativo que deixemos O povo congolês conhece 33 00:01:50,443 --> 00:01:52,579 A extensão do russo interferência em seu país 34 00:01:53,013 --> 00:01:54,414 Antes de irem para as pesquisas pela manhã. 35 00:01:54,681 --> 00:01:57,518 Sim? Então esta noite é o prazo. À meia -noite. 36 00:01:57,784 --> 00:02:00,654 -Sim. -Concordo. Temos que tentar. 37 00:02:01,087 --> 00:02:03,456 Etienne: censurado ou não, As pessoas têm que ver o vídeo. 38 00:02:05,425 --> 00:02:07,795 Sim, todos nós concordamos. É o movimento certo. 39 00:02:08,061 --> 00:02:09,263 Aaron: Ok, então publicamos. 40 00:02:09,663 --> 00:02:10,964 -Sentamos ligar de volta para você. -Ótimo. Sim. 41 00:02:11,398 --> 00:02:13,733 Assim que, assim que chegarmos o claro dos advogados. 42 00:02:13,833 --> 00:02:15,602 -OK. Tchau. -Aaron: Tchau. 43 00:02:20,674 --> 00:02:23,677 [Música suave] 44 00:02:26,079 --> 00:02:27,214 [Alerta de notificação carrilhões] 45 00:02:36,256 --> 00:02:38,191 [picada tensa] 46 00:02:39,125 --> 00:02:40,293 Não. 47 00:02:42,462 --> 00:02:43,697 -[Alerta de mensagem CHIMES] -[Expirando] 48 00:02:44,764 --> 00:02:46,099 [suspiros] 49 00:02:47,601 --> 00:02:49,469 [respirando pesadamente] 50 00:02:58,111 --> 00:02:59,279 [Toque de telefone] 51 00:03:04,551 --> 00:03:06,286 Homem 2: não discuta isso com qualquer um. 52 00:03:06,553 --> 00:03:08,088 Se você se preocupa com Sua filha, 53 00:03:08,355 --> 00:03:10,290 você garante que o vídeo não é publicado. 54 00:03:10,557 --> 00:03:11,926 -Quem é isso? -Man 2: Repito. 55 00:03:12,359 --> 00:03:15,095 Homem 2: Destrua o vídeo, Ou você nunca mais a verá. 56 00:03:15,562 --> 00:03:17,831 Espere! Espere! Espere! 57 00:03:19,332 --> 00:03:22,302 [música temática] 58 00:03:49,329 --> 00:03:52,332 [Música continua] 59 00:04:11,685 --> 00:04:13,620 [Música desaparece] 60 00:04:14,321 --> 00:04:15,488 [Vibra o telefone] 61 00:04:15,722 --> 00:04:17,090 Maya: Sim, ok, tudo bem, Se você pudesse simplesmente ... 62 00:04:18,825 --> 00:04:20,561 -Ei. -Etienne: Sim, olá, sou eu. 63 00:04:20,827 --> 00:04:22,296 Espere, espere. Todos, é Etienne. 64 00:04:22,562 --> 00:04:23,797 Estou colocando você no alto -falante. 65 00:04:24,064 --> 00:04:25,999 OK. Hum, Provavelmente não é nada, 66 00:04:26,266 --> 00:04:28,935 Mas, hum, eu me perguntava se, uh ... 67 00:04:29,202 --> 00:04:32,072 Podemos pendurar fogo por um momento de publicação. 68 00:04:32,505 --> 00:04:33,974 -Não. -Por que? 69 00:04:34,241 --> 00:04:36,276 Etienne: Porque uh, Eu vi algo. 70 00:04:36,543 --> 00:04:39,379 Eu-eu quero dizer, Talvez algum artefato 71 00:04:39,646 --> 00:04:41,148 no vídeo O que eu não gosto. 72 00:04:41,414 --> 00:04:44,117 Além de alguns metadados foi despojado. 73 00:04:44,384 --> 00:04:47,954 Eu vejo muito nos vídeos gerados por GaN. 74 00:04:48,221 --> 00:04:50,323 Mas eu-eu acho que precisamos ter certeza 75 00:04:50,590 --> 00:04:52,625 Antes de compartilhar o vídeo no site 76 00:04:53,059 --> 00:04:56,229 T-T para evitar qualquer acusação que é uma falsa profunda. 77 00:04:56,496 --> 00:04:59,566 Então, eu, eu-i-i-eu preciso de algum tempo. 78 00:05:00,267 --> 00:05:04,271 Uh, etienne, podemos te dar duas horas no máximo. 79 00:05:04,538 --> 00:05:06,540 Vamos imprimir no Midnight GMT. 80 00:05:06,806 --> 00:05:09,243 Não. Não, não. Não. Por favor, eu-eu preciso de mais. 81 00:05:09,509 --> 00:05:12,146 Isso é impossível. Você sabe, O Congo vai para as pesquisas 82 00:05:12,412 --> 00:05:13,447 Primeira coisa de manhã. 83 00:05:13,680 --> 00:05:15,415 O objetivo de colocar isso na nuvem esta noite 84 00:05:15,682 --> 00:05:17,384 é para ter certeza que o povo congolês- 85 00:05:17,651 --> 00:05:18,952 Não, não, eu já ouvi isso! 86 00:05:19,352 --> 00:05:20,487 -Etienne: Então ... -O que há de errado com ele? 87 00:05:20,720 --> 00:05:23,590 Bem, então você provavelmente também Saiba que ela está certa. 88 00:05:24,024 --> 00:05:26,293 Isso é, Isso é um momento muito ruim. 89 00:05:26,660 --> 00:05:29,396 Sim. Ok, tudo bem. 90 00:05:30,263 --> 00:05:32,432 Tudo bem, duas horas são melhor do que nada. 91 00:05:32,699 --> 00:05:34,434 [toca do telefone em segundo plano] 92 00:05:34,668 --> 00:05:39,806 Hum, eu só preciso saber quem tem o arquivo antigo. 93 00:05:40,207 --> 00:05:42,142 Uh, todos nós. Incluindo Maya. 94 00:05:42,509 --> 00:05:44,378 Ok, eu-eu vou te enviar uma nova versão 95 00:05:44,644 --> 00:05:46,279 com as anomalias destacadas. 96 00:05:46,546 --> 00:05:48,916 E e e então Nós decidimos juntos. 97 00:05:49,182 --> 00:05:51,085 -Etienne: Ok? Mas, hum ... -Sim. 98 00:05:51,351 --> 00:05:53,687 Etienne: Eu só preciso de todos vocês para assistir. 99 00:05:54,154 --> 00:05:55,689 -Sim. Claro. -Maya: Sim. 100 00:05:56,156 --> 00:05:57,324 Obrigado. 101 00:05:59,459 --> 00:06:03,564 OK. OK. OK. OK. 102 00:06:04,364 --> 00:06:06,767 Hum, eu vou ligar para Lucas. 103 00:06:07,000 --> 00:06:08,134 Maya: Sim, boa ideia. 104 00:06:09,369 --> 00:06:10,537 Eu estarei de volta. 105 00:06:11,238 --> 00:06:12,439 Ei, Lucas, é Aaron. 106 00:06:12,772 --> 00:06:14,674 [Chaves do teclado Clacking] 107 00:06:15,475 --> 00:06:17,310 [Clicando em mouse e rolagem] 108 00:06:20,380 --> 00:06:22,583 [Bipe de computador] 109 00:06:22,682 --> 00:06:24,117 OK. 110 00:06:28,722 --> 00:06:30,590 [Música tensa] 111 00:06:35,528 --> 00:06:38,098 [Chaves do teclado Clacking] 112 00:06:50,544 --> 00:06:52,279 [suspira em alívio] 113 00:06:53,513 --> 00:06:54,681 [Sniffles] 114 00:07:00,120 --> 00:07:03,123 [Bipe rápido e paradas de melhoria] 115 00:07:05,392 --> 00:07:06,560 [Cadeira Batters] 116 00:07:08,628 --> 00:07:09,796 [Gritos zip] 117 00:07:11,598 --> 00:07:13,667 [Insala rouca] 118 00:07:17,470 --> 00:07:18,605 [suspiros] 119 00:07:21,074 -->
Deixe um comentário