1 00:00:11,611 --> 00:00:14,114 [Respulsão do solo] 2 00:00:19,452 --> 00:00:21,788 [Música tensa] 3 00:00:23,290 --> 00:00:24,457 [thuds] 4 00:00:53,253 --> 00:00:55,589 [Música continua] 5 00:01:04,364 --> 00:01:06,700 [conversa indistinta] 6 00:01:07,734 --> 00:01:10,237 [Ferramentas crocantes] 7 00:01:24,551 --> 00:01:26,153 [Música continua] 8 00:01:26,419 --> 00:01:28,755 [Falando em língua estrangeira] 9 00:01:38,465 --> 00:01:40,800 [Falando em língua estrangeira] 10 00:02:05,191 --> 00:02:06,359 [thuds] 11 00:02:10,564 --> 00:02:12,499 [Música se intensifica] 12 00:02:16,336 --> 00:02:18,672 [Música instrumental] 13 00:02:23,510 --> 00:02:25,078 [Falando em língua estrangeira] 14 00:02:31,184 --> 00:02:33,520 [conversa indistinta] 15 00:02:39,492 --> 00:02:40,995 Você nunca fica assustado, Claude? 16 00:02:41,261 --> 00:02:42,729 Oh, eu acordo com medo todos os dias. 17 00:02:43,430 --> 00:02:44,898 Eu nunca costumava. 18 00:02:45,165 --> 00:02:46,333 O que aconteceu? 19 00:02:47,000 --> 00:02:48,501 Eu tinha Jess. Minha menina. 20 00:02:50,637 --> 00:02:52,339 Ok, é melhor continuarmos. 21 00:02:53,173 --> 00:02:54,475 Você acha que vamos conseguir? 22 00:02:54,574 --> 00:02:57,077 [Música tensa] 23 00:03:07,220 --> 00:03:08,255 Obrigado. 24 00:03:08,521 --> 00:03:10,557 Entre naquele avião, Então você pode me agradecer. 25 00:03:11,458 --> 00:03:12,493 Você vai ficar bem? 26 00:03:12,759 --> 00:03:14,161 Se a sua história fizer isso para a primeira página, 27 00:03:14,427 --> 00:03:16,497 Eles terão muito maior problemas do que eu. 28 00:03:16,596 --> 00:03:17,798 Adeus. 29 00:03:18,064 --> 00:03:20,400 [Música continua] 30 00:03:21,167 --> 00:03:22,335 [exala] 31 00:03:33,413 --> 00:03:34,614 Obrigado, senhor. 32 00:03:34,714 --> 00:03:36,049 Bem -vindo a bordo. 33 00:03:36,683 --> 00:03:39,185 [Dronização do avião] 34 00:03:58,104 --> 00:04:00,440 [Música tensa] 35 00:04:08,148 --> 00:04:10,250 [explosão] 36 00:04:11,751 --> 00:04:12,953 [música temática] 37 00:04:13,220 --> 00:04:15,555 [Vocalizando] 38 00:04:38,211 --> 00:04:40,547 [Música continua] 39 00:05:09,209 --> 00:05:11,545 [conversa indistinta] 40 00:05:18,351 --> 00:05:19,519 [exala] 41 00:05:22,689 --> 00:05:25,191 [Notícias em língua estrangeira] 42 00:05:43,743 --> 00:05:46,113 [Música instrumental] 43 00:05:46,379 --> 00:05:47,948 [Chaves batendo] 44 00:05:48,348 --> 00:05:50,684 [Newscasting continua] 45 00:05:52,319 --> 00:05:54,654 [Música de suspense] 46 00:06:34,227 --> 00:06:36,563 [Música continua] 47 00:06:41,434 --> 00:06:42,636 [BiCycle Bell Trilling] 48 00:06:53,713 --> 00:06:55,048 [carrilhões de notificação] 49 00:07:13,466 --> 00:07:15,769 [Música continua] 50 00:07:27,781 --> 00:07:29,082 Onde diabos está Josh? 51 00:07:29,649 --> 00:07:32,052 Ir! Encontre -o! Tente na parte de trás. 52 00:07:32,752 --> 00:07:35,255 [conversa indistinta] 53 00:07:37,324 --> 00:07:38,725 Você viu Josh em algum lugar? 54 00:07:44,831 --> 00:07:46,167 Joshua, que porra você está fazendo? 55 00:07:46,433 --> 00:07:47,667 Dois minutos. Barraca para mim. 56 00:07:48,068 --> 00:07:49,103 Tommy vai te matar. Vamos. 57 00:07:49,369 --> 00:07:50,770 Dê -me um segundo. 58 00:07:57,277 --> 00:07:59,613 [Música tensa] 59 00:08:10,724 --> 00:08:12,058 [carrilhões de notificação] 60 00:08:17,797 --> 00:08:19,132 [Vibra o telefone] 61 00:08:22,802 --> 00:08:24,204 - Olá? - Aaron: Oi. 62 00:08:24,638 --> 00:08:26,606 Ei, você está terminando tarde hoje à noite como sempre? 63 00:08:26,706 --> 00:08:27,975 Eu desisto. 64 00:08:28,241 --> 00:08:30,077 O que, depois de dez semanas de treinamento? 65 00:08:30,343 --> 00:08:31,445 A mídia social é uma fossa, 66 00:08:31,678 --> 00:08:33,847 E não há nada eu ou qualquer um que possamos fazer sobre isso. 67 00:08:34,281 --> 00:08:37,450 - bem, deve doer admitir isso. - É assim que você sabe que é verdade. 68 00:08:38,818 --> 00:08:40,353 O que há de desonesto no acidente de avião? 69 00:08:40,620 --> 00:08:42,189 Olha, eu quero te dizer pessoalmente. 70 00:08:42,455 --> 00:08:43,624 Quando você vai voltar de Berlim? 71 00:08:44,157 --> 00:08:45,925 Aaron: na verdade estou voando esta tarde. 72 00:08:47,160 --> 00:08:49,730 Olha, acho que devemos todos se reúnem. 73 00:08:50,163 --> 00:08:51,998 Eu não acho o acidente de avião foi um acidente. 74 00:08:52,766 --> 00:08:56,170 Oh, hum, a propósito, Eu tenho uma surpresa para você. 75 00:08:56,436 --> 00:08:57,872 - Você sabe que eu odeio surpresas. - Homem 1: Josh? 76 00:08:58,305 --> 00:09:00,675 - Aaron: tudo bem. Vamos fazer isso. - Tudo bem, olhe, eu tenho que ir. 77 00:09:00,774 --> 00:09:03,276 [Música instrumental] 78 00:09:24,464 --> 00:09:26,433 ♪ Há tanto tempo 79 00:09:27,200 --> 00:09:31,404 ♪ Irmão O que você fez comigo? ♪ 80 00:09:32,739 --> 00:09:36,610 ♪ Não é o mesmo que era antes ♪ 81 00:09:37,010 --> 00:09:39,045 ♪ é uma história ♪ 82 00:09:42,282 --> 00:09:43,450 ♪ Espere 83 00:09:44,618 --> 00:09:48,521 ♪ Irmão para o que você realmente precisa ♪ 84 00:09:49,823 --> 00:09:51,024 ♪ Se você quiser ... 85 00:09:51,291 --> 00:09:52,459 [suspiros] 86 00:10:03,403 --> 00:10:05,973 ♪ acabou e eu terminei com você ♪ 87 00:10:06,406 --> 00:10:10,777 ♪ porque nada pode impedi -lo do áspero na maneira ♪ 88 00:10:11,044 --> 00:10:12,379 ♪ Você não volta 89 00:10:12,479 --> 00:10:13,680 Ei. 90 00:10:13,780 --> 00:10:15,348 ♪ para mim 91 00:10:15,615 --> 00:10:18,184 ♪ Você não foge 92 00:10:20,053 --> 00:10:21,121 Mm. 93 00:10:21,388 --> 00:10:22,423 [risadas] 94 00:10:22,689 --> 00:10:24,325 Olhe para você, você está tão animado. 95 00:10:24,591 --> 00:10:26,160 Bem, não é? Você está prestes a conhecer Aaron. 96 00:10:26,426 --> 00:10:28,095 Sim eu sou. Claro, eu sou. 97 00:10:28,361 --> 00:10:32,332 ♪ irmão que eu sou tudo que você precisa ♪ 98 00:10:33,800 --> 00:10:37,738 ♪ e como você acha que me sinto quando você ♪ 99 00:10:38,305 --> 00:10:39,339 ♪ Decida sair ♪♪♪ 100 00:10:39,606 --> 00:10:42,042 - Oh, oi, bem -vindo. Oi, Aaron. - Oi. 101 00:10:42,309 --> 00:10:44,444 - Delia. - Sim. Por favor, entre. 102 00:10:44,544 --> 00:10:45,712 - Olá. - Ei. 103 00:10:47,080 --> 00:10:48,549 - É bom te ver. - Você também. 104 00:10:48,815 --> 00:10:51,518 - A propósito, consegui um tiramisu. - Oh, isso é tão bom. 105 00:10:52,419 --> 00:10:55,222 Oh, você poderia ter pelo menos limpo para nós. 106 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 [risadas] Sim. 107 00:10:57,190 --> 00:10:58,315 - [Fecha a porta] - Você decorou este lugar? 108 00:10:58,525 --> 00:11:00,160 Não, não, é, não é meu. 109 00:11:00,560 --> 00:11:01,928 Oh, sim, o que você fez fazer com o proprietário? 110 00:11:02,195 --> 00:11:03,363 Oh, ele está amarrado no porão. 111 00:11:03,697 --> 00:11:04,865 [risadas] 112 00:11:05,298 --> 00:11:06,700 Você é mais engraçado na vida real. 113 00:11:07,100 --> 00:11:09,102 - É o apartamento da cidade do meu pai. - Ah. 114 00:11:09,369 --> 00:11:10,537 Irmão. 115 00:11:11,271 --> 00:11:12,439 Conhecer a surpresa. 116 00:11:13,340 --> 00:11:14,507 Delia é minha namorada. 117 00:11:16,176 --> 00:11:18,144 - Ta-da. - Legal. 118 00:11:18,578 --> 00:11:19,780 Posso? 119 00:11:20,046 --> 00:11:21,748 - Etienne! Ei! - Ei! 120 00:11:22,015 --> 00:11:23,050 [risos] 121 00:11:23,316 --> 00:11:24,418 - Oi. - Aaron. 122 00:11:24,684 --> 00:11:25,885 - Etienne: Linda. - Aaron: Sim. 123 00:11:26,152 --> 00:11:27,187 Etienne: um violino Robert Bertel? 124 00:11:27,454 --> 00:11:29,223 Yeah, yeah. Foi um presente de graduação. 125 00:11:29,489 --> 00:11:31,458 OK. Bertel! Bertel! 126 00:11:31,725 --> 00:11:32,993 - Aaron: É meu pai. - Porque eu gosto muito dele. 127 00:11:33,260 --> 00:11:34,928 Sim, você faz? Ele tem muitos fãs. 128 00:11:35,195 --> 00:11:36,363 - Josh! - Oi! 129 00:11:37,130 --> 00:11:38,365 - Oh. - O que eu perdi? 130 00:11:38,632 --> 00:11:40,500 - Oi. - Não muito. N
Deixe um comentário