The Irrational 2×16

1
00:00:10,923 --> 00:00:15,798
[COMPUTADORES APITANDO E CANTANDO]

2
00:00:30,073 --> 00:00:33,792
[ALARM BEEPING]

3
00:00:33,816 --> 00:00:37,665
<i>[MÚSICA SUAVE DE SUSPENSE]</i>

4
00:00:37,689 --> 00:00:40,494
Station, the external A quantidade
de amônia está diminuindo.

5
00:00:40,518 --> 00:00:42,714
We may have had some debris at the pump.

6
00:00:43,045 --> 00:00:44,481
<i>Cópia.</i>

7
00:00:47,569 --> 00:00:50,069
Gc, obtenha uma visualização de câmera

8
00:00:50,093 --> 00:00:51,418
of the ammonia pump out on the P4 truss.

9
00:00:51,442 --> 00:00:53,401
Mm-hmm.

10
00:00:54,837 --> 00:00:55,901
<i>Can't see the pump.</i>

11
00:00:55,925 --> 00:00:57,753
<i>Está escondido atrás de uma estrutura.</i>

12
00:01:02,279 --> 00:01:03,604
See that?

13
00:01:03,628 --> 00:01:04,866
Isso não é bom.

14
00:01:04,890 --> 00:01:06,520
Running additional tests.

15
00:01:06,544 --> 00:01:09,887
Precisamos que você desligar
external cooling loop alpha.

16
00:01:10,766 --> 00:01:12,483
<i>Cópia.</i>

17
00:01:12,507 --> 00:01:16,269
<i>Mas sem esfriar, the
station's gonna overheat.</i>

18
00:01:16,293 --> 00:01:18,750
Nós copiamos, mas precisamos to shut down

19
00:01:18,774 --> 00:01:20,939
the external pump to prevent an interior leak.

20
00:01:21,342 --> 00:01:23,300
Como você sabe, isso seria fatal.

21
00:01:27,217 --> 00:01:28,977
<i>Cooling pump disengaged.</i>

22
00:01:29,001 --> 00:01:30,675
<i>Você tem um ETA?</i>

23
00:01:31,074 --> 00:01:34,200
Talking to Houston now, Mas os cálculos iniciais

24
00:01:34,224 --> 00:01:38,639
sugerem que a estação has at most 72 hours.

25
00:01:38,663 --> 00:01:40,685
<i>Cópia.</i>

26
00:01:40,709 --> 00:01:44,732
<i>♪</i>

27
00:01:44,756 --> 00:01:45,777
[SIGHS]

28
00:01:45,801 --> 00:01:50,042
<i>♪</i>

29
00:01:50,066 --> 00:01:51,589
Mmm.

30
00:01:53,069 --> 00:01:56,179
Uh, com licença, jovem.

31
00:01:56,203 --> 00:01:57,528
These are not for you.

32
00:01:57,552 --> 00:01:58,616
Desculpa.

33
00:01:58,640 --> 00:02:00,531
Você usou todo o meu molho de churrasco, então

34
00:02:00,555 --> 00:02:03,403
eu assumi que você era paying me back with interest.

35
00:02:03,427 --> 00:02:05,231
Lamento. Eu ainda te
devo. But these are for Rose.

36
00:02:05,255 --> 00:02:06,798
Ela não está na Austrália?

37
00:02:06,822 --> 00:02:08,234
Exactly, for the next six weeks.

38
00:02:08,258 --> 00:02:09,888
Então eu vou sentir
falta do aniversário dela.

39
00:02:09,912 --> 00:02:11,933
Não tenho certeza de como os
condimentos factor into all this.

40
00:02:11,957 --> 00:02:13,935
Nosso fumeiro favorito
 is going out of

41
00:02:13,959 --> 00:02:16,024
business, so I contacted the owner
 Para

42
00:02:16,048 --> 00:02:17,939
fazê -lo preparar um lote final apenas para nós.

43
00:02:17,963 --> 00:02:19,463
Ah, sweet.

44
00:02:19,487 --> 00:02:21,595
Apenas me pergunto se você, hum,

45
00:02:21,619 --> 00:02:23,249
quer ir um pouco menos
 and a

46
00:02:23,273 --> 00:02:25,469
little more romantic or expensive.

47
00:02:25,493 --> 00:02:28,689
Estudos mostram que as pessoas respond

48
00:02:28,713 --> 00:02:30,169
more to sentimental than monetary value.

49
00:02:30,193 --> 00:02:33,216
MM, não eu, para referência futura.

50
00:02:33,240 --> 00:02:34,347
[CELL PHONE BUZZES]

51
00:02:34,371 --> 00:02:36,349
Ei, o que é Tevo?

52
00:02:36,373 --> 00:02:37,698
Raina says I have to do it this week.

53
00:02:37,722 --> 00:02:39,439
É a escola de direção do FBI.

54
00:02:39,463 --> 00:02:41,267
It's also known as Crash-Bang.

55
00:02:41,291 --> 00:02:43,748
Eu não sou um agente.
Why do I need to do it?

56
00:02:43,772 --> 00:02:46,272
Além disso, eu prefiro manter my crashing and banging - in the safety of my own home.

57
00:02:46,296 --> 00:02:48,056
- [risos]

58
00:02:48,080 --> 00:02:50,624
Raina probably believes
Vai ser bom para você.

59
00:02:50,648 --> 00:02:52,844
Says the man who totaled his car.

60
00:02:52,868 --> 00:02:54,062
Ai.

61
00:02:54,0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *