1 00:00:10,923 --> 00:00:15,798 [COMPUTADORES APITANDO E CANTANDO] 2 00:00:30,073 --> 00:00:33,792 [ALARM BEEPING] 3 00:00:33,816 --> 00:00:37,665 <i>[MÚSICA SUAVE DE SUSPENSE]</i> 4 00:00:37,689 --> 00:00:40,494 Station, the external A quantidade de amônia está diminuindo. 5 00:00:40,518 --> 00:00:42,714 We may have had some debris at the pump. 6 00:00:43,045 --> 00:00:44,481 <i>Cópia.</i> 7 00:00:47,569 --> 00:00:50,069 Gc, obtenha uma visualização de câmera 8 00:00:50,093 --> 00:00:51,418 of the ammonia pump out on the P4 truss. 9 00:00:51,442 --> 00:00:53,401 Mm-hmm. 10 00:00:54,837 --> 00:00:55,901 <i>Can't see the pump.</i> 11 00:00:55,925 --> 00:00:57,753 <i>Está escondido atrás de uma estrutura.</i> 12 00:01:02,279 --> 00:01:03,604 See that? 13 00:01:03,628 --> 00:01:04,866 Isso não é bom. 14 00:01:04,890 --> 00:01:06,520 Running additional tests. 15 00:01:06,544 --> 00:01:09,887 Precisamos que você desligar external cooling loop alpha. 16 00:01:10,766 --> 00:01:12,483 <i>Cópia.</i> 17 00:01:12,507 --> 00:01:16,269 <i>Mas sem esfriar, the station's gonna overheat.</i> 18 00:01:16,293 --> 00:01:18,750 Nós copiamos, mas precisamos to shut down 19 00:01:18,774 --> 00:01:20,939 the external pump to prevent an interior leak. 20 00:01:21,342 --> 00:01:23,300 Como você sabe, isso seria fatal. 21 00:01:27,217 --> 00:01:28,977 <i>Cooling pump disengaged.</i> 22 00:01:29,001 --> 00:01:30,675 <i>Você tem um ETA?</i> 23 00:01:31,074 --> 00:01:34,200 Talking to Houston now, Mas os cálculos iniciais 24 00:01:34,224 --> 00:01:38,639 sugerem que a estação has at most 72 hours. 25 00:01:38,663 --> 00:01:40,685 <i>Cópia.</i> 26 00:01:40,709 --> 00:01:44,732 <i>♪</i> 27 00:01:44,756 --> 00:01:45,777 [SIGHS] 28 00:01:45,801 --> 00:01:50,042 <i>♪</i> 29 00:01:50,066 --> 00:01:51,589 Mmm. 30 00:01:53,069 --> 00:01:56,179 Uh, com licença, jovem. 31 00:01:56,203 --> 00:01:57,528 These are not for you. 32 00:01:57,552 --> 00:01:58,616 Desculpa. 33 00:01:58,640 --> 00:02:00,531 Você usou todo o meu molho de churrasco, então 34 00:02:00,555 --> 00:02:03,403 eu assumi que você era paying me back with interest. 35 00:02:03,427 --> 00:02:05,231 Lamento. Eu ainda te devo. But these are for Rose. 36 00:02:05,255 --> 00:02:06,798 Ela não está na Austrália? 37 00:02:06,822 --> 00:02:08,234 Exactly, for the next six weeks. 38 00:02:08,258 --> 00:02:09,888 Então eu vou sentir falta do aniversário dela. 39 00:02:09,912 --> 00:02:11,933 Não tenho certeza de como os condimentos factor into all this. 40 00:02:11,957 --> 00:02:13,935 Nosso fumeiro favorito is going out of 41 00:02:13,959 --> 00:02:16,024 business, so I contacted the owner Para 42 00:02:16,048 --> 00:02:17,939 fazê -lo preparar um lote final apenas para nós. 43 00:02:17,963 --> 00:02:19,463 Ah, sweet. 44 00:02:19,487 --> 00:02:21,595 Apenas me pergunto se você, hum, 45 00:02:21,619 --> 00:02:23,249 quer ir um pouco menos and a 46 00:02:23,273 --> 00:02:25,469 little more romantic or expensive. 47 00:02:25,493 --> 00:02:28,689 Estudos mostram que as pessoas respond 48 00:02:28,713 --> 00:02:30,169 more to sentimental than monetary value. 49 00:02:30,193 --> 00:02:33,216 MM, não eu, para referência futura. 50 00:02:33,240 --> 00:02:34,347 [CELL PHONE BUZZES] 51 00:02:34,371 --> 00:02:36,349 Ei, o que é Tevo? 52 00:02:36,373 --> 00:02:37,698 Raina says I have to do it this week. 53 00:02:37,722 --> 00:02:39,439 É a escola de direção do FBI. 54 00:02:39,463 --> 00:02:41,267 It's also known as Crash-Bang. 55 00:02:41,291 --> 00:02:43,748 Eu não sou um agente. Why do I need to do it? 56 00:02:43,772 --> 00:02:46,272 Além disso, eu prefiro manter my crashing and banging - in the safety of my own home. 57 00:02:46,296 --> 00:02:48,056 - [risos] 58 00:02:48,080 --> 00:02:50,624 Raina probably believes Vai ser bom para você. 59 00:02:50,648 --> 00:02:52,844 Says the man who totaled his car. 60 00:02:52,868 --> 00:02:54,062 Ai. 61 00:02:54,086 --> 00:02:55,151 Are you sure this email wasn't for you? 62 00:02:55,175 --> 00:02:56,978 - Eu tenho que ir. - mm-hmm. 63 00:02:57,002 --> 00:02:59,981 <i>[PLAYFUL MUSIC]</i> 64 00:03:00,005 --> 00:03:01,722 <i>♪</i> 65 00:03:01,746 --> 00:03:04,899 So how many of you think Que esse 66 00:03:04,923 --> 00:03:07,254 anúncio atrás de mim impede fumar? 67 00:03:08,231 --> 00:03:12,429 Okay, the creators do anúncio concordaria. 68 00:03:12,453 --> 00:03:15,127 They spent millions promovendo a campanha. 69 00:03:15,151 --> 00:03:16,930 But... 70 00:03:17,936 --> 00:03:20,219 smoking went up, at least among smokers. 71 00:03:20,243 --> 00:03:21,394 - Tudo bem? - Any idea why? 72 00:03:21,418 --> 00:03:24,528 Sim, claro. Why wouldn't it be? 73 00:03:24,552 --> 00:03:27,226 Porque o anúncio evoca the emotion of sadness. 74 00:03:27,250 --> 00:03:29,272 E o que os fumantes se sentem 75 00:03:29,296 --> 00:03:32,275 compelidos a fazer quando estão tristes? 76 00:03:32,299 --> 00:03:33,624 Phoebe? 77 00:03:33,648 --> 00:03:35,843 - They smoke. - Exatamente, eles fumam. 78 00:03:35,867 --> 00:03:38,237 So in summation, Pense nas emoções que 79 00:03:38,261 --> 00:03:39,891 você está tentando tirar dos outros, 80 00:03:39,915 --> 00:03:44,200 porque é isso que impulsiona o comportamento. 81 00:03:44,224 --> 00:03:45,244 Thank you. 82 00:03:45,268 --> 00:03:46,960 Have a good day. 83 00:03:48,053 --> 00:03:49,335 What is it? 84 00:03:49,359 --> 00:03:50,554 Can't believe I'm saying this, but 85 00:03:50,578 --> 00:03:52,251 you are urgently needed at NASA. 86 00:03:52,275 --> 00:03:53,339 É uma consulta de missão. 87 00:03:53,363 --> 00:03:54,732 Oh, great. 88 00:03:54,756 --> 00:03:55,974 Você está dirigindo. 89 00:03:59,500 --> 00:04:02,870 Professor Mercer, thanks for coming. 90 00:04:02,894 --> 00:04:04,437 Bem -vindo ao Harwood Space Center. 91 00:04:04,461 --> 00:04:06,222 Your message said you're the "sim sup"? 92 00:04:06,246 --> 00:04:07,701 Supervisor de simulação. 93 00:04:07,725 --> 00:04:09,703 It's my job to prepare Os 94 00:04:09,727 --> 00:04:11,270 astronautas, executando -os através 95 00:04:11,294 --> 00:04:13,707 de simulações onde tudo o que pode dar errado faz. 96 00:04:13,731 --> 00:04:15,666 We need to send a crew up à estação 97 00:04:15,690 --> 00:04:17,233 espacial para realizar reparos críticos. 98 00:04:17,257 --> 00:04:18,712 But? 99 00:04:18,736 --> 00:04:21,062 The flight crew Inclui um casal. 100 00:04:21,086 --> 00:04:22,238 It's a first for us. 101 00:04:22,262 --> 00:04:23,282 Eu pensei que um casal entrou 102 00:04:23,306 --> 00:04:25,241 no ônibus espacial em 1992. 103 00:04:25,265 --> 00:04:26,329 You've done your homework. 104 00:04:26,353 --> 00:04:28,331 Vamos fazer você fazer o check -in. 105 00:04:28,355 --> 00:04:30,202 We've had an unwritten regra sobre casais 106 00:04:30,226 --> 00:04:31,682 na mesma missão. 107 00:04:31,706 --> 00:04:33,423 But in that case, they kept O casamento deles em 108 00:04:33,447 --> 00:04:35,120 segredo até que era tarde demais para substituí -los. 109 00:04:35,144 --> 00:04:36,774 They did divorce in 1999. 110 00:04:36,798 --> 00:04:39,559 E é a política sem cônjuge still in place? 111 00:04:39,583 --> 00:04:41,344 Cada membro da tripulação é suposto 112 00:04:41,368 --> 00:04:42,867 to be an equal, interacting with others. 113 00:04:42,891 --> 00:04:45,043 Um casal poderia, in theory, upset that balance. 114 00:04:45,067 --> 00:04:46,523 Então, por que fazer uma exceção? 115 00:04:46,547 --> 00:04:48,002 Our best, most experienced pilot just 116 00:04:48,026 --> 00:04:49,743 happens to be married to our best, most 117 00:04:49,767 --> 00:04:52,180 qualified engineer to analisar e fazer os reparos. 118 00:04:52,204 --> 00:04:53,573 You want us to test whether 119 00:04:53,597 --> 00:04:55,706 it's okay to send them together. 120 00:04:55,730 --> 00:04:57,229 Eu quero saber se tivermos o melho
Deixe um comentário