1
00:00:04,743 --> 00:00:08,854
<i>[WILL ASSOBIANDO]</i>
2
00:00:08,878 --> 00:00:12,205
<i>[SUSPENSEFUL MUSIC]</i>
3
00:00:12,229 --> 00:00:15,469
[TENDA BATENDO]
4
00:00:15,493 --> 00:00:18,603
[ZIPPER ZIPPING]
5
00:00:18,627 --> 00:00:22,215
<i>♪</i>
6
00:00:22,239 --> 00:00:23,825
Is it time for the summit push?
7
00:00:23,849 --> 00:00:27,070
[GRUNHINDO]
8
00:00:36,123 --> 00:00:39,319
[CHOKING]
9
00:00:39,343 --> 00:00:41,495
<i>[MÚSICA DRAMÁTICA SUAVE]</i>
10
00:00:41,519 --> 00:00:43,758
We're speaking
with Professor Alec
11
00:00:43,782 --> 00:00:46,370
Mercer at Wylton University about
12
00:00:46,394 --> 00:00:48,546
the question that is on everybody's
13
00:00:48,570 --> 00:00:50,809
mind after this week's stunning events.
14
00:00:50,833 --> 00:00:52,941
Professor,
Muito obrigado por fazer isso.
15
00:00:52,965 --> 00:00:54,682
Please tell us, what was it like
16
00:00:54,706 --> 00:00:58,077
going up against a
prolific serial killer?
17
00:00:58,101 --> 00:00:59,774
Você sabe, é uma história interessante.
18
00:00:59,798 --> 00:01:03,822
And in all honesty,
Não foi minha ideia.
19
00:01:03,846 --> 00:01:08,068
Strangely enough, Tudo
começou com minha irmã.
20
00:01:09,808 --> 00:01:11,743
Angelique, right on time.
21
00:01:11,767 --> 00:01:14,659
Eu trouxe isso para dizer que sinto muito.
22
00:01:14,683 --> 00:01:16,269
For stealing my coat or freezing
23
00:01:16,293 --> 00:01:19,813
me out for working with the FBI?
24
00:01:20,515 --> 00:01:21,561
Ambos.
25
00:01:21,585 --> 00:01:23,450
Eu era horrível e me arrependo.
26
00:01:23,474 --> 00:01:26,627
I don't blame you if you
slam the door in my face.
27
00:01:26,811 --> 00:01:28,944
Mas o problema é que preciso da sua ajuda.
28
00:01:31,265 --> 00:01:32,677
I've been working for Ben Delano off
29
00:01:32,701 --> 00:01:34,679
and on for the past four years, and
30
00:01:34,703 --> 00:01:37,377
now, I'm a partner
at his new company.
31
00:01:37,401 --> 00:01:40,206
Oh
The Irrational 2x15 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário