1
00:00:17,031 --> 00:00:18,908
<i>Anteriormente em </i>O Instituto...
2
00:00:18,991 --> 00:00:20,201
Pensei no que disse
3
00:00:20,284 --> 00:00:21,827
sobre as c?meras.
4
00:00:21,911 --> 00:00:23,704
- Como podem detectar...
- N?o me importo.
5
00:00:23,788 --> 00:00:26,082
Se entrarmos na sala
do ar-condicionado,
6
00:00:26,165 --> 00:00:28,000
<i>podemos aumentar a temperatura</i>
7
00:00:28,084 --> 00:00:31,003
<i>e causar aquele apag?o
dos sensores que voc? mencionou.</i>
8
00:00:31,087 --> 00:00:34,423
N?o posso lev?-lo at? a cerca,
mas posso aproxim?-lo.
9
00:00:35,257 --> 00:00:36,467
Esteja na lavanderia ?s 23h30
10
00:00:36,550 --> 00:00:37,927
em ponto.
11
00:00:38,469 --> 00:00:39,679
Sou a Kate.
12
00:00:39,762 --> 00:00:40,762
Kate, a Grande.
13
00:00:42,473 --> 00:00:43,474
O que voc? faz, Kate?
14
00:00:43,557 --> 00:00:45,601
Sou respons?vel
pelo jornal local.
15
00:00:45,685 --> 00:00:47,269
<i>Dennison Weekly Standard.</i>
16
00:00:47,353 --> 00:00:48,479
Uma jornalista.
17
00:00:48,562 --> 00:00:51,941
Algu?m j? investigou
o Instituto de verdade?
18
00:00:52,024 --> 00:00:55,069
Tipo o chefe ou inspe??es,
sei l??
19
00:00:55,152 --> 00:00:57,196
? federal. N?o temos jurisdi??o.
20
00:00:58,030 --> 00:01:00,032
O que exatamente fazem l?, cara?
21
00:01:00,116 --> 00:01:01,742
Pesquisa de doen?as infecciosas.
22
00:01:01,826 --> 00:01:03,119
??
23
00:01:03,202 --> 00:01:06,330
O vigia noturno de Dennison.
Te falei sobre ele.
24
00:01:06,414 --> 00:01:08,207
O que conversava com a maluca?
25
00:01:08,290 --> 00:01:09,290
Isso.
26
00:01:09,834 --> 00:01:11,419
Dev?amos t?-lo matado tamb?m.
27
00:01:11,502 --> 00:01:14,338
S? se tornaria um problema
se ela nos mencionasse.
28
00:01:14,880 --> 00:01:17,675
Claramente, ? um problema.
29
00:01:17,758 --> 00:01:21,262
Somos alvo frequente
dos te?ricos da conspira??o.
30
00:01:21,387 --> 00:01:25,474
Decidimos que ? melhor
confront?-los diretamente.
31
00:01:32,857 --> 00:01:36,986
Depois da cerca,
? s? descer direto at? o rio.
32
00:01:37,069 --> 00:01:39,864
Ter? que atravessar
o rio e descer
33
00:01:39,947 --> 00:01:41,407
at? chegar aos Degraus Vermelhos.
34
00:01:41,532 --> 00:01:43,951
Vou busc?-lo quando sair daqui.
35
00:01:44,034 --> 00:01:45,034
Conhe?o um rep?rter.
36
00:01:45,953 --> 00:01:47,455
V?o contar sua hist?ria.
37
00:01:50,916 --> 00:01:51,959
O que ? isso?
38
00:01:52,042 --> 00:01:53,878
Mostre o que acontece aqui.
39
00:03:23,759 --> 00:03:26,846
O INSTITUTO
40
00:03:32,935 --> 00:03:35,604
BASEADA NO LIVRO DE STEPHEN KING
41
00:05:40,062 --> 00:05:41,730
Ter? que atravessar o rio
42
00:05:41,814 --> 00:05:44,400
e descer at? chegar
aos Degraus Vermelhos.
43
00:05:55,244 --> 00:05:56,954
Vou busc?-lo quando sair daqui.
44
00:06:12,386 --> 00:06:19,393
{an8}EM MEM?RIA DAS VIDAS PERDIDAS
NA TRAG?DIA DOS DEGRAUS VERMELHOS
45
00:06:29,987 --> 00:06:32,656
FIQUE NA TRILHA CORRENTEZA
PERIGOSA - PROIBIDO NADAR
46
00:07:00,142 --> 00:07:01,268
Algum problema?
47
00:07:01,351 --> 00:07:03,312
Sigsby n?o est? na sala dela.
48
00:07:03,395 --> 00:07:06,023
N?o conseguimos
ach?-la em nenhuma c?mera,
49
00:07:06,106 --> 00:07:12,112
mas o registro indica que ela
n?o saiu. Sabe onde ela est??
50
00:07:13,489 --> 00:07:14,656
Na verdade, eu sei.
51
00:07:16,075 --> 00:07:17,159
Na sala do ar.
52
00:07:32,466 --> 00:07:34,343
Sei que falta pessoal.
53
00:07:34,426 --> 00:07:36,970
N?o me diga
que mandaram voc? consertar?
54
00:07:37,721 --> 00:07:40,432
Quando o ar-condicionado
deu pau ontem,
55
00:07:40,516 --> 00:07:43,727
achei que era porque aqui
est? caindo aos peda?os.
56
00:07:43,811 --> 00:07:45,729
Desleixo, descuido.
57
00:07:45,813 --> 00:07:48,1
The Institute 1x6 PTBR RAWR (Download)
Deixe um comentário