1 00:00:17,031 --> 00:00:18,908 <i>Anteriormente em </i>O Instituto... 2 00:00:18,991 --> 00:00:20,201 Pensei no que disse 3 00:00:20,284 --> 00:00:21,827 sobre as c?meras. 4 00:00:21,911 --> 00:00:23,704 - Como podem detectar... - N?o me importo. 5 00:00:23,788 --> 00:00:26,082 Se entrarmos na sala do ar-condicionado, 6 00:00:26,165 --> 00:00:28,000 <i>podemos aumentar a temperatura</i> 7 00:00:28,084 --> 00:00:31,003 <i>e causar aquele apag?o dos sensores que voc? mencionou.</i> 8 00:00:31,087 --> 00:00:34,423 N?o posso lev?-lo at? a cerca, mas posso aproxim?-lo. 9 00:00:35,257 --> 00:00:36,467 Esteja na lavanderia ?s 23h30 10 00:00:36,550 --> 00:00:37,927 em ponto. 11 00:00:38,469 --> 00:00:39,679 Sou a Kate. 12 00:00:39,762 --> 00:00:40,762 Kate, a Grande. 13 00:00:42,473 --> 00:00:43,474 O que voc? faz, Kate? 14 00:00:43,557 --> 00:00:45,601 Sou respons?vel pelo jornal local. 15 00:00:45,685 --> 00:00:47,269 <i>Dennison Weekly Standard.</i> 16 00:00:47,353 --> 00:00:48,479 Uma jornalista. 17 00:00:48,562 --> 00:00:51,941 Algu?m j? investigou o Instituto de verdade? 18 00:00:52,024 --> 00:00:55,069 Tipo o chefe ou inspe??es, sei l?? 19 00:00:55,152 --> 00:00:57,196 ? federal. N?o temos jurisdi??o. 20 00:00:58,030 --> 00:01:00,032 O que exatamente fazem l?, cara? 21 00:01:00,116 --> 00:01:01,742 Pesquisa de doen?as infecciosas. 22 00:01:01,826 --> 00:01:03,119 ?? 23 00:01:03,202 --> 00:01:06,330 O vigia noturno de Dennison. Te falei sobre ele. 24 00:01:06,414 --> 00:01:08,207 O que conversava com a maluca? 25 00:01:08,290 --> 00:01:09,290 Isso. 26 00:01:09,834 --> 00:01:11,419 Dev?amos t?-lo matado tamb?m. 27 00:01:11,502 --> 00:01:14,338 S? se tornaria um problema se ela nos mencionasse. 28 00:01:14,880 --> 00:01:17,675 Claramente, ? um problema. 29 00:01:17,758 --> 00:01:21,262 Somos alvo frequente dos te?ricos da conspira??o. 30 00:01:21,387 --> 00:01:25,474 Decidimos que ? melhor confront?-los diretamente. 31 00:01:32,857 --> 00:01:36,986 Depois da cerca, ? s? descer direto at? o rio. 32 00:01:37,069 --> 00:01:39,864 Ter? que atravessar o rio e descer 33 00:01:39,947 --> 00:01:41,407 at? chegar aos Degraus Vermelhos. 34 00:01:41,532 --> 00:01:43,951 Vou busc?-lo quando sair daqui. 35 00:01:44,034 --> 00:01:45,034 Conhe?o um rep?rter. 36 00:01:45,953 --> 00:01:47,455 V?o contar sua hist?ria. 37 00:01:50,916 --> 00:01:51,959 O que ? isso? 38 00:01:52,042 --> 00:01:53,878 Mostre o que acontece aqui. 39 00:03:23,759 --> 00:03:26,846 O INSTITUTO 40 00:03:32,935 --> 00:03:35,604 BASEADA NO LIVRO DE STEPHEN KING 41 00:05:40,062 --> 00:05:41,730 Ter? que atravessar o rio 42 00:05:41,814 --> 00:05:44,400 e descer at? chegar aos Degraus Vermelhos. 43 00:05:55,244 --> 00:05:56,954 Vou busc?-lo quando sair daqui. 44 00:06:12,386 --> 00:06:19,393 {an8}EM MEM?RIA DAS VIDAS PERDIDAS NA TRAG?DIA DOS DEGRAUS VERMELHOS 45 00:06:29,987 --> 00:06:32,656 FIQUE NA TRILHA CORRENTEZA PERIGOSA - PROIBIDO NADAR 46 00:07:00,142 --> 00:07:01,268 Algum problema? 47 00:07:01,351 --> 00:07:03,312 Sigsby n?o est? na sala dela. 48 00:07:03,395 --> 00:07:06,023 N?o conseguimos ach?-la em nenhuma c?mera, 49 00:07:06,106 --> 00:07:12,112 mas o registro indica que ela n?o saiu. Sabe onde ela est?? 50 00:07:13,489 --> 00:07:14,656 Na verdade, eu sei. 51 00:07:16,075 --> 00:07:17,159 Na sala do ar. 52 00:07:32,466 --> 00:07:34,343 Sei que falta pessoal. 53 00:07:34,426 --> 00:07:36,970 N?o me diga que mandaram voc? consertar? 54 00:07:37,721 --> 00:07:40,432 Quando o ar-condicionado deu pau ontem, 55 00:07:40,516 --> 00:07:43,727 achei que era porque aqui est? caindo aos peda?os. 56 00:07:43,811 --> 00:07:45,729 Desleixo, descuido. 57 00:07:45,813 --> 00:07:48,1
Deixe um comentário