1 00:01:15,000 --> 00:01:18,240 (Hwaseong, província de Gyeonggi) 2 00:01:19,280 --> 00:01:21,560 (Cicada Kim, who's vulnerable para frio, chegou ao trabalho) 3 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 It's so cold. 4 00:01:22,800 --> 00:01:24,480 Eu odeio estar frio. I'm wearing three layers. 5 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Mas você está destinado a estar frio. 6 00:01:25,560 --> 00:01:27,400 I am, that's why Estou usando três camadas. 7 00:01:27,520 --> 00:01:31,280 The climate in Korea has changed. 8 00:01:32,480 --> 00:01:34,160 Talvez estejamos entrando em uma era no gelo. 9 00:01:34,280 --> 00:01:36,920 All the dinosaurs died no último. 10 00:01:37,040 --> 00:01:38,120 We must prepare for an ice age. 11 00:01:39,680 --> 00:01:40,800 Estoque em pacotes quentes. 12 00:01:42,000 --> 00:01:43,120 You're dressed lightly today. 13 00:01:43,240 --> 00:01:45,040 Não, estou usando outra camada underneath. 14 00:01:45,160 --> 00:01:46,320 That was a weird question. 15 00:01:47,640 --> 00:01:49,440 Por que você comentou sobre what I'm wearing at a port? 16 00:01:49,560 --> 00:01:50,920 Porque a brisa do oceano está fria. 17 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 (The question didn't mean qualquer coisa) 18 00:01:52,720 --> 00:01:54,600 Então, estamos ficando perto to the ocean breeze today? 19 00:01:54,720 --> 00:01:56,240 Não, é só isso the ocean breeze is cold. 20 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 Você tem Alguma pílula anti -habilidade? 21 00:01:58,520 --> 00:01:59,880 (We're getting on a ship today?) 22 00:02:00,560 --> 00:02:02,000 (Vou me preparar to board a ship) 23 00:02:02,760 --> 00:02:03,680 Oi, Donghyun. 24 00:02:03,800 --> 00:02:04,880 – Hi. – Hello. 25 00:02:05,840 --> 00:02:07,080 It's so cold. Você não está frio? 26 00:02:07,200 --> 00:02:08,000 I'm fine. 27 00:02:08,120 --> 00:02:09,560 You're not fine, you're trembling. 28 00:02:09,680 --> 00:02:11,000 Eu não sou. Estou bem. 29 00:02:11,120 --> 00:02:13,120 Estou tendo um mau pressentimento. 30 00:02:13,560 --> 00:02:14,320 We're at the ocean. 31 00:02:14,440 --> 00:02:15,760 Nós definitivamente vamos conseguir on a ship. 32 00:02:15,880 --> 00:02:17,160 Isso e nós vamos fazer something on the mud flat. 33 00:02:17,280 --> 00:02:18,400 - lama plana? – Mud flat? 34 00:02:18,520 --> 00:02:20,520 Existe um apartamento de lama nesta área? 35 00:02:20,640 --> 00:02:21,320 What port is this? 36 00:02:21,440 --> 00:02:22,280 Isso é Hwaseong. 37 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 There's no ocean in Hwaseong. 38 00:02:24,440 --> 00:02:25,360 (Hwaseong/tem uma costa) 39 00:02:25,480 --> 00:02:26,960 We're at the port. 40 00:02:27,080 --> 00:02:28,080 (Donghyun está tirando a hot pack) 41 00:02:28,200 --> 00:02:29,960 Eu acho que vai ficar frio o dia todo. 42 00:02:30,080 --> 00:02:31,000 Do you get seasick? 43 00:02:31,120 --> 00:02:32,240 Na verdade. 44 00:02:32,360 --> 00:02:33,720 Ele serviu no Corpo de Fuzileiros Navais. 45 00:02:33,840 --> 00:02:35,720 Oh, that's right. 46 00:02:36,080 --> 00:02:38,400 - Você não fica enjoado? – I do. 47 00:02:40,480 --> 00:02:42,800 So there's no correlation between sendo um fuzileiro naval e marítimo. 48 00:02:42,920 --> 00:02:43,800 I got on a ship once. 49 00:02:43,920 --> 00:02:44,960 - Mesmo? - Sim. 50 00:02:45,080 --> 00:02:46,360 Eu era um ex -fuzileiro naval. We thrive on mud flats. 51 00:02:46,480 --> 00:02:47,960 Ele fica enjoado. 52 00:02:48,080 --> 00:02:49,600 I thrive on mud flats. 53 00:02:49,720 --> 00:02:50,880 Olá. 54 00:02:51,640 --> 00:02:53,840 Agora todo mundo se veste casually to work. 55 00:02:53,960 --> 00:02:54,920 O quê? 56 00:02:55,040 --> 00:02:56,160 Isso não é casual. 57 00:02:56,280 --> 00:02:57,440 I took time to pick out esta roupa. 58 00:02:58,800 --> 00:02:59,680 (This is his best training suit) 59 00:02:59,800 --> 00:03:01,160 - Eu levei um tempo para escolher isso. – Really? 60 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 Oh! 61 00:03:02,400 --> 00:03:04,960 – Hodong has T–shirt. - Sim. 62 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 Eu encontrei o mesmo em casa. 63 00:03:06,760 --> 00:03:08,440 So I wore it today. 64 00:03:08,560 --> 00:03:10,000 Suas roupas estão indo to get dirty today. 65 00:03:10,120 --> 00:03:11,760 Porquê? O que estamos fazendo hoje? 66 00:03:11,880 --> 00:03:13,720 I'm good at deducing things, certo? 67 00:03:13,840 --> 00:03:14,960 Estamos em uma ilha. 68 00:03:15,080 --> 00:03:16,360 Teremos que escapar the island today. 69 00:03:16,480 --> 00:03:19,080 Eu tenho uma boa intuição. 70 00:03:19,200 --> 00:03:21,040 Are we going to get on a ship? 71 00:03:21,160 --> 00:03:21,960 Claro. 72 00:03:22,080 --> 00:03:23,400 Por que mais estaríamos aqui? 73 00:03:23,520 --> 00:03:24,760 Isn't that obvious? 74 00:03:24,880 --> 00:03:26,720 Talvez tenhamos que escapar de um navio. 75 00:03:26,840 --> 00:03:27,920 How do we escape from a ship? 76 00:03:28,040 --> 00:03:29,120 Tenho medo da água. 77 00:03:29,240 --> 00:03:30,080 You are? 78 00:03:30,200 --> 00:03:31,600 Don't worry, I was a former Marine. 79 00:03:33,360 --> 00:03:35,240 (Não tenho medo da água, just seasickness) 80 00:03:35,360 --> 00:03:37,520 Eu entendo que você era um fuzileiro naval but why are you using an accent? 81 00:03:37,640 --> 00:03:38,480 "Eu era um ex -fuzileiro naval." 82 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 Got to use an accent Parecer difícil. 83 00:03:40,920 --> 00:03:42,600 You know what I'm saying? 84 00:03:42,720 --> 00:03:45,320 (Escape Bomber está aqui) 85 00:03:47,280 --> 00:03:49,040 (Looking for the other guys com olhos sonolentos) 86 00:03:49,720 --> 00:03:50,840 Are they still in their vans? 87 00:03:52,480 --> 00:03:53,720 Aaaaah! 88 00:03:53,840 --> 00:03:55,560 I can't contain my fire. 89 00:03:55,680 --> 00:03:56,600 Não conseguimos escapar da última vez. 90 00:03:56,720 --> 00:03:58,320 Where are the guys? 91 00:03:58,440 --> 00:03:59,840 Malta! 92 00:04:00,800 --> 00:04:02,000 Nossa, está frio. 93 00:04:04,600 --> 00:04:07,040 (Ground shaking warm–up) 94 00:04:09,160 --> 00:04:10,480 Ninguém está aqui ainda? 95 00:04:10,880 --> 00:04:12,800 (Walking slowly) 96 00:04:13,560 --> 00:04:15,720 (Onde eles estão se escondendo?) 97 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 – Byungjae, Shindong. - Olá. 98 00:04:17,520 --> 00:04:18,640 Você não deveria estar na van so soon. 99 00:04:18,760 --> 00:04:20,280 (Os cérebros estavam aquecendo themselves in the van) 100 00:04:20,400 --> 00:04:22,560 Saia para que possamos fazer the warm–up chat. 101 00:04:22,680 --> 00:04:23,440 Nós já fizemos isso. 102 00:04:23,560 --> 00:04:25,600 We warmed–up three times Antes de chegar aqui. 103 00:04:25,720 --> 00:04:28,120 Você tem seis pacotes em suas línguas? 104 00:04:28,240 --> 00:04:29,360 We didn't warm up nessa medida ... 105 00:04:29,480 --> 00:04:32,320 We have to warm up our bodies Para aquecer as línguas. 106 00:04:32,440 --> 00:04:34,480 Come on now. 107 00:04:35,400 --> 00:04:36,920 Você me assustou! 108 00:04:37,040 --> 00:04:37,680 (Quick movement de Hodong Hunter.avi) 109 00:04:37,800 --> 00:04:40,560 You scared me. 110 00:04:42,760 --> 00:04:43,680 Eu não posso conter meu desejo for 111 00:04:43,800 --> 00:04:46,200 success today because we failed last time. 112 00:04:46,320 --> 00:04:47,120 Isso mesmo. 113 00:04:47,240 --> 00:04:49,040 O fogo está queimando. 114 00:04:49,160 --> 00:04:51,520 In the prison episode, I saw the 115 00:04:51,640 --> 00:04:53,640 future of Entretenimento de TV. 116 00:04:53,760 --> 00:04:58,560 Documentary and entertainment, 'Docutainment'. 117 00:04:58,680 --> 00:04:59,920 'Docutainment.' Sim, uma combinação 118 00:05:00,040 --> 00:05:01,680 de documentary and entertainment. 119 00:05:01,800 --> 00:05:04,040 Os documentários precisam honestos. 120 00:05:04,640 --> 00:05:06,760 I saw that honesty in P.O. 121 00:05:06,880 --> 00:05:07,720 Porquê? 122 00:05:07,840 --> 00:05:09,240 Ele adormeceu. 123 00:05:10,040 --> 00:
Deixe um comentário