1 00:01:01,580 --> 00:01:03,180 (A Grande Escape 2 Last Episode) 2 00:01:03,300 --> 00:01:04,140 Eles se foram. 3 00:01:04,260 --> 00:01:05,980 Where did they take Jongmin e P.O? 4 00:01:06,100 --> 00:01:08,900 (A phone call de um homem misterioso) 5 00:01:09,020 --> 00:01:09,980 Your friends are locked up in a place 6 00:01:10,100 --> 00:01:12,540 that você nunca poderia encontrar. 7 00:01:12,660 --> 00:01:14,780 We have to steal something Para salvar nossos amigos? 8 00:01:14,900 --> 00:01:17,660 We have to bring him what's inside o cofre dourado. 9 00:01:17,780 --> 00:01:19,780 (Arrived at the mansion) 10 00:01:19,900 --> 00:01:21,460 - é isso. – It's over there. 11 00:01:21,580 --> 00:01:23,740 Como devemos fazer isso? 12 00:01:23,860 --> 00:01:24,900 Oh... 13 00:01:25,020 --> 00:01:26,340 It's wedged in my... 14 00:01:26,460 --> 00:01:28,420 (Os quatro fugitivos se infiltraram the mansion) 15 00:01:28,540 --> 00:01:31,500 (para salvar Jongmin e P.O) 16 00:01:31,620 --> 00:01:33,220 Are we going with Um conceito diferente esta semana? 17 00:01:33,340 --> 00:01:34,900 Byungjae. Donghyun. 18 00:01:35,020 --> 00:01:36,540 (Instead of their fellow escapees) 19 00:01:36,660 --> 00:01:37,820 (O cara assustador entrou) 20 00:01:37,940 --> 00:01:39,140 Help! 21 00:01:39,260 --> 00:01:41,100 (Dr. Baek Shinyang owns esta mansão) 22 00:01:41,220 --> 00:01:43,180 The eyes will get red. A gripe vermelha -eye. 23 00:01:43,300 --> 00:01:45,780 Do they want this vaccine? 24 00:01:45,900 --> 00:01:48,380 (As pistas foram deixadas on the answering machine) 25 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 É chocante isso Mirae passed away. 26 00:01:50,620 --> 00:01:51,740 Mirae? 27 00:01:51,860 --> 00:01:54,940 His wife died and A filha dele tem gripe agora. 28 00:01:55,060 --> 00:01:57,580 Someone lives in this house Mas os relógios estão errados? 29 00:01:57,700 --> 00:02:00,220 There's a key onde uma bateria deve estar. 30 00:02:00,340 --> 00:02:01,860 The God of Wisdom came upon me. 31 00:02:01,980 --> 00:02:04,300 Não tenho certeza, mas acho a password is written here. 32 00:02:04,420 --> 00:02:06,940 (Hodong deslizou a mão the mirror) 33 00:02:07,060 --> 00:02:09,020 (Push Button apareceu) 34 00:02:09,860 --> 00:02:13,340 (And they found the hidden space) 35 00:02:13,460 --> 00:02:16,540 (atrás do espelho) 36 00:02:16,660 --> 00:02:18,820 I told you it was a touch screen. 37 00:02:18,940 --> 00:02:20,380 (Segredo do espelho) 38 00:02:20,500 --> 00:02:22,620 (Touch screen) 39 00:02:23,580 --> 00:02:24,860 Isso é insano. 40 00:02:26,820 --> 00:02:29,420 – Amazing. – Dr. Baek kept sliding it. 41 00:02:29,540 --> 00:02:32,340 - Você deslizou e pareceu. – The door... Underneath... Right? 42 00:02:32,460 --> 00:02:33,980 Isso é incrível. 43 00:02:34,100 --> 00:02:35,380 We can't miss... Don't need to... 44 00:02:35,500 --> 00:02:37,300 (Ele está tão surpreso que não pode falar) 45 00:02:37,420 --> 00:02:38,340 This is incredible. 46 00:02:38,460 --> 00:02:41,180 Existem duas maneiras. 47 00:02:41,700 --> 00:02:43,060 Over here, it says 'Do not enter.' 48 00:02:43,180 --> 00:02:45,260 Vamos subir as escadas primeiro? 49 00:02:45,380 --> 00:02:47,660 (Do not enter) 50 00:02:47,780 --> 00:02:49,460 Let's go upstairs. 51 00:02:49,580 --> 00:02:51,020 O que é este lugar. 52 00:02:52,100 --> 00:02:54,580 This looks like an office. 53 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 Espera. 54 00:02:56,700 --> 00:02:58,780 (Byungjae encontrou alguma coisa?) 55 00:02:58,900 --> 00:02:59,980 Up here... 56 00:03:01,060 --> 00:03:03,820 Parece um sótão. 57 00:03:07,380 --> 00:03:08,820 – Wow. – What? 58 00:03:08,940 --> 00:03:10,700 There's a 3D printer. 59 00:03:10,820 --> 00:03:16,740 (Segundo andar) 60 00:03:16,860 --> 00:03:19,100 (Impressora 3D está imprimindo algo) 61 00:03:19,660 --> 00:03:22,380 (Paintings on the wall ao lado da escada) 62 00:03:25,500 --> 00:03:29,940 (This place is full de dispositivos médicos) 63 00:03:33,740 --> 00:03:36,940 (What clues are hidden in here?) 64 00:03:37,060 --> 00:03:40,420 Essa coisa mede blood pressure. 65 00:03:40,540 --> 00:03:41,900 There are medical devices. 66 00:03:42,020 --> 00:03:43,180 Há até um banheiro. 67 00:03:43,300 --> 00:03:44,380 What's that? 68 00:03:45,580 --> 00:03:47,340 É uma impressora 3D. 69 00:03:47,460 --> 00:03:49,060 (3D printer is printing something) 70 00:03:49,180 --> 00:03:50,300 Está fazendo algo. 71 00:03:50,420 --> 00:03:51,820 It's shaped like a key. 72 00:03:51,940 --> 00:03:53,100 É uma chave. 73 00:03:53,220 --> 00:03:54,700 We shouldn't touch it then. 74 00:03:54,820 --> 00:03:56,500 Até que termine de fazê -lo. 75 00:03:56,620 --> 00:03:58,300 Or is it a staircase? 76 00:03:58,420 --> 00:04:02,780 (Ou é uma escada) 77 00:04:02,900 --> 00:04:05,260 – There's a computer. - Computador. 78 00:04:05,380 --> 00:04:07,140 (Hodong abre a porta fechada) 79 00:04:07,260 --> 00:04:08,460 Hodong. 80 00:04:09,940 --> 00:04:11,340 Alguém está aí? 81 00:04:11,460 --> 00:04:12,900 Gosh, someone must be in there. 82 00:04:14,220 --> 00:04:15,300 (O que ele viu?) 83 00:04:15,420 --> 00:04:17,100 Is there someone in there? 84 00:04:17,220 --> 00:04:18,420 Um paciente. 85 00:04:19,260 --> 00:04:20,220 Did you open it? 86 00:04:20,340 --> 00:04:22,260 - Alguém está aí? – Did you open it? 87 00:04:22,380 --> 00:04:23,660 - Meu Deus. – A man? Uma mulher? 88 00:04:23,780 --> 00:04:26,860 A man. Os sapatos devem ser dele. 89 00:04:26,980 --> 00:04:31,820 (Owner of these shoes?) 90 00:04:31,940 --> 00:04:33,140 Vamos dar uma olhada? 91 00:04:33,260 --> 00:04:34,380 Have a peek. 92 00:04:36,740 --> 00:04:38,500 (Espreitando) 93 00:04:41,900 --> 00:04:42,900 We're going in? 94 00:04:43,020 --> 00:04:44,100 Vamos entrar. 95 00:04:46,140 --> 00:04:48,580 He's breathing. 96 00:04:51,180 --> 00:04:53,540 (Quem é esse homem) 97 00:04:53,660 --> 00:04:56,660 (lying on the bed?) 98 00:04:56,780 --> 00:04:58,700 Ele está respirando. 99 00:04:58,820 --> 00:05:00,300 Wait. 100 00:05:00,420 --> 00:05:02,620 (Why?) 101 00:05:02,740 --> 00:05:04,660 – Virus. – That's right. 102 00:05:04,780 --> 00:05:06,300 – The Red–eye. - Você tem razão. 103 00:05:06,420 --> 00:05:09,740 (Há um risco de pegar the Red–eye flu) 104 00:05:10,700 --> 00:05:12,820 Sim, devemos usar isso. 105 00:05:14,620 --> 00:05:17,380 (Don't know if masks will help) 106 00:05:17,500 --> 00:05:20,340 (mas todo mundo está colocando um) 107 00:05:20,460 --> 00:05:22,220 – We have the masks on now, so... - Sim. 108 00:05:23,500 --> 00:05:26,540 (Voltando para a sala) 109 00:05:30,780 --> 00:05:34,940 (Escapees are carefully entering o quarto) 110 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 (Tap tap) 111 00:05:42,540 --> 00:05:43,460 (Veja isso) 112 00:05:43,580 --> 00:05:44,820 (Isso é...?) 113 00:05:44,940 --> 00:05:46,220 Aqui... 114 00:05:46,340 --> 00:05:49,820 Telefone, pílulas para dormir ... I think that's the safe. 115 00:05:49,940 --> 00:05:51,740 Esse é o seguro de ouro? 116 00:05:51,860 --> 00:05:54,900 (This is the golden safe?) 117 00:05:57,820 --> 00:05:59,780 Há algo saindo down here. 118 00:06:01,220 --> 00:06:02,460 Eu acho que é água. 119 00:06:03,020 --> 00:06:04,500 (At that moment) 120 00:06:04,620 --> 00:06:06,540 (Excretando a urina abruptamente) 121 00:06:06,660 --> 00:06:08,100 (Oh my goodness) 122 00:06:08,220 --> 00:06:10,820 (Taken aback) 123 00:06:10,940 --> 00:06:13,420 (O que está acontecendo?) 124 00:06:13,540 --> 00:06:15,660 (So peaceful/Breathing quietly) 125 00:06:15,780 --> 00:06:17,100 (Gotejamento) 126 00:06:17,220 --> 00:06:18,940 (Urinação ASMR) 127 00:06:20,260 --> 00:06:21,740 (Stench of urine) 128 00:06:21,860 --> 00:06:23,340 Ele comeu algo salgado? 129 00:06:24,660 --> 00:06:26,140 He's peeing so much. 130 00:06:26,260 --> 00:06:28,220 (Já preenchia mais than half the cup) 131 00:06:28,340 --> 00:06:29,900 Está pre
Deixe um comentário