The Great Escape 2018 2×3

1
00:01:09,120 --> 00:01:12,040
(Um dia de primavera cheio de poeira fina)

2
00:01:12,800 --> 00:01:14,400
(Namsan)

3
00:01:15,800 --> 00:01:18,600
(Byungjae é o primeiro aqui)

4
00:01:19,760 --> 00:01:20,640
Did you get a good sleep?

5
00:01:20,760 --> 00:01:22,680
- O quê?  Sim, eu fiz.
 – You did?

6
00:01:22,800 --> 00:01:24,680
Eu me fiz dormir muito
 yesterday.

7
00:01:24,800 --> 00:01:26,360
I slept for about 20 hours.

8
00:01:26,480 --> 00:01:28,520
(O novo noivo que não é
fully awake yet is also here)

9
00:01:28,640 --> 00:01:29,920
(Curvando)

10
00:01:31,000 --> 00:01:33,360
I can't do anything
 Quando está frio.

11
00:01:33,480 --> 00:01:35,960
I'm destined to feel cold.

12
00:01:36,080 --> 00:01:38,360
Eu vou para a hibernação
 when it's cold.

13
00:01:38,480 --> 00:01:41,640
Na primavera, toda a minha
energia começa to wake up.

14
00:01:41,760 --> 00:01:42,880
Você deve estar sentindo
awake now then, huh?

15
00:01:43,000 --> 00:01:45,120
Todos os meus sentidos
estão acordados agora.

16
00:01:45,240 --> 00:01:47,720
So, I have pictures of the sun

17
00:01:47,840 --> 00:01:49,760
and of things that are warm.

18
00:01:49,880 --> 00:01:53,200
É por isso que eu uso vermelho.

19
00:01:53,320 --> 00:01:54,560
Hi.

20
00:01:54,680 --> 00:01:57,720
(Can feel something
small e brilhante de longe)

21
00:01:58,360 --> 00:02:00,160
(Warming up before the escape)

22
00:02:00,280 --> 00:02:02,200
(Bisbilhotando o carro de alguém)

23
00:02:02,320 --> 00:02:04,240
Is there a big building
 por aqui?

24
00:02:04,360 --> 00:02:05,640
(Trying to guess where the set is)

25
00:02:05,760 --> 00:02:07,480
H Hotel?

26
00:02:07,600 --> 00:02:08,640
Oh?

27
00:02:08,760 --> 00:02:09,760
– Hi.
 – Donghyun.

28
00:02:09,880 --> 00:02:11,720
Olá.

29
00:02:11,840 --> 00:02:15,120
Eu não tatuei minhas
sobrancelhas, so I have to draw them.

30
00:02:15,240 --> 00:02:16,320
Você deve tatuá -los.

31
00:02:16,440 --> 00:02:17,840
It's really convenient.

32
00:02:17,960 --> 00:02:19,720
- isso é tão ...
 – Bull frog.

33
00:02:19,840 --> 00:02:21,280
Olá.

34
00:02:21,400 --> 00:02:23,800
Não é 'Bull Frog' o
perfeito nickname for you?

35
00:02:25,000 --> 00:02:26,480
Não, eu prefiro o capitão Shindong.

36
00:02:26,600 --> 00:02:28,040
O destruidor do ecossistema.

37
00:02:28,160 --> 00:02:30,080
The weather is suddenly so nice.

38
00:02:30,200 --> 00:02:31,680
É um pouco mais quente.

39
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
(Fighter is waking up)

40
00:02:35,120 --> 00:02:36,520
Estou em boas condições
because it's warmer now.

41
00:02:36,640 --> 00:02:38,040
- Sim?
 - O tempo está tão bom.

42
00:02:38,160 --> 00:02:41,360
I could break everything
Porque o tempo está tão bom.

43
00:02:41,480 --> 00:02:43,840
I can lift this.

44
00:02:43,960 --> 00:02:45,040
(Não é possível)

45
00:02:45,160 --> 00:02:47,000
- É muito pesado.
 – You can't lift it.

46
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
Eu posso agitar.

47
00:02:51,400 --> 00:02:52,560
(Heave–ho, heave–ho)

48
00:02:52,680 --> 00:02:54,120
Seu gerente vai sair and say

49
00:02:54,240 --> 00:02:56,560
'What are you doing?' Você viu isso?

50
00:02:56,680 --> 00:02:58,560
Anyone can do that
 por causa das rodas.

51
00:02:58,680 --> 00:02:59,560
The wheels?

52
00:02:59,680 --> 00:03:01,760
(Solicitação: Levante -o verticalmente)

53
00:03:01,880 --> 00:03:03,440
(Is he really going to do it?)

54
00:03:03,560 --> 00:03:06,320
Minhas mãos ficaram sujas.

55
00:03:07,320 --> 00:03:08,200
(LOL)

56
00:03:08,320 --> 00:03:09,800
– My hands will get dirty.
 - Não podemos ter isso.

57
00:03:09,920 --> 00:03:10,800
My hands will get dirty.

58
00:03:10,920 --> 00:03:12,800
Não, você os sujará mais tarde.

59
00:03:12,920 --> 00:03:14,280
They can't get dirty now.

60
00:03:14,880 --> 00:03:19,080
(Hodong é vigorosamente tomando sol)

61
00:03:20,640 --> 00:03:21,600
Byungjae.

62
00:03:21,720 --> 00:03:24,240
Hodong, o que você está fazendo?

63
00:03:24,360 --> 00:03:26,880
– My gosh.
 - Ele está entrando em caráter.

64
00:03:27,000 --> 00:03:28,200
– Byungjae.
 - Sim?

65
00:03:28,320 --> 00:03:32,280
Você sabia que há um
Namsan Dulle–Gil Trail?

66
00:03:32,400 --> 00:03:34,480
- Uma trilha Dulle -Gil?
– I didn't know that.

67
00:03:34,600 --> 00:03:37,600
(Namsan Dulle -Gil
Trail como in Jeju Island?)

68
00:03:37,720 --> 00:03:40,400
- 'Nam - Dulle'.
 – It's really here.

69
00:03:40,520 --> 00:03:43,240
Tudo é uma pista.

70
00:03:43,360 --> 00:03:46,280
– Already?
 – We've started already?

71
00:03:46,400 --> 00:03:48,240
(Corrida)

72
00:03:48,360 --> 00:03:49,960
Você sabia sobre the
Namsan Dulle–Gil Trail?

73
00:03:50,080 --> 00:03:52,440
- Eu não. – I only know
Namsan pork cutlets.

74
00:03:52,560 --> 00:03:53,800
- A maioria das pessoas sabe
disso. – Namsan pork cutlets.

75
00:03:53,920 --> 00:03:54,800
É delicioso.

76
00:03:54,920 --> 00:03:56,840
I bet the production
crew made esta trilha.

77
00:03:56,960 --> 00:03:57,920
We've started already?

78
00:03:58,040 --> 00:04:00,720
(Não)

79
00:04:00,840 --> 00:04:02,040
Eu sempre digo isso.

80
00:04:02,160 --> 00:04:05,760
Every object is a clue
 Neste show.

81
00:04:05,880 --> 00:04:07,760
Even the air is a clue.

82
00:04:07,880 --> 00:04:09,240
O ar?

83
00:04:09,360 --> 00:04:11,960
I'm saying we should
consider tudo como uma pista.

84
00:04:12,080 --> 00:04:14,680
The production team made
 esta poeira fina.

85
00:04:14,800 --> 00:04:16,840
(Nope 22)

86
00:04:16,960 --> 00:04:19,360
É a nossa primeira vez que atira
 in Seoul.

87
00:04:19,480 --> 00:04:20,760
- neste show.
 – That's true.

88
00:04:20,880 --> 00:04:21,840
Sempre fomos para áreas rurais.

89
00:04:21,960 --> 00:04:22,960
This is our first 'Ep–in–Seoul'?

90
00:04:23,080 --> 00:04:24,200
Sim, é a nossa primeira vez.

91
00:04:24,320 --> 00:04:25,680
Why are you shortening everything?

92
00:04:25,800 --> 00:04:28,120
'Nam - Dulele', 'Ep -in -Seoul'.

93
00:04:28,240 --> 00:04:29,760
Did you learn that yesterday?

94
00:04:29,880 --> 00:04:32,320
Eu não.  'Ep–in–Seoul'.

95
00:04:32,440 --> 00:04:33,640
'Primeiro - Ep - em Seul'.

96
00:04:33,760 --> 00:04:35,000
– 'First–ep–in–Seoul'.
 - 'Primeiro - Ep - em Seul'.

97
00:04:35,120 --> 00:04:37,600
– 'First–ep–in–Seoul'?
 - Sim.

98
00:04:37,720 --> 00:04:39,040
'Mas - onde - P.O'?

99
00:04:39,160 --> 00:04:40,840
– Huh?
 – P–P–P.O.

100
00:04:40,960 --> 00:04:42,680
Onde está P.O?

101
00:04:42,800 --> 00:04:44,960
Veja quantos funcionários
 are on him.

102
00:04:46,480 --> 00:04:49,280
(Quatro funcionários
around the super star)

103
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
Apresse -se, hoje é o seu
último dia on this show.

104
00:04:51,560 --> 00:04:54,400
- Não é.
 – His clothes look expensive.

105
00:04:54,520 --> 00:04:55,800
Eu invejo você, P.O.

106
00:04:55,920 --> 00:04:57,720
He's running
 Quando ele já está atrasado.

107
00:04:57,840 --> 00:05:00,360
No, no.

108
00:05:00,480 --> 00:05:01,800
(P.O está um pouco
tarde, mas ele está aqui)

109
00:05:01,920 --> 00:05:02,840
Why are you so late?

110
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
Obrigado por vir.

111
00:05:04,400 --> 00:05:05,560
(Stepping backward/Slowly)

112
00:05:05,680 --> 00:05:07,600
- Você está me provocando novamente.
– We thought you weren't coming.

113
00:05:07,720 --> 00:05:09,120
- Que marca é essa?
 – No.

114
00:05:09,240 --> 00:05:11,040
Last week, you...

115
00:05:11,160 --> 00:05:13,120
(Eles começam a se aglomerar em P.O)

116
00:05:13,240 --> 00:05:16,360
(This is Seoul, full of fine dust)

117
00:05:16,480 --> 00:05:18,560
Eles vão nos levar
 somewhere now?

118
00:05:18,680 --> 00:05:20,200
Não temos um script, então ...

119
00:05:20,320 --> 00:05:21,360
– Exactly.
 – I don't know what to do.

120
00:05:21,480 --> 00:05:23,600
Vamos aproveitar este clima
 for a bit.

121
00:05:23,720 --> 00:05:24,640
Isso soa bem.

122
00:05:24,760 --> 00:05:26,760
Se eles nos levarem a algum lugar ...

123
00:05:26,880 --> 00:05:28,080
Especially if we

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *