The Great Escape 2018 1×8

1
00:01:06,830 --> 00:01:08,110
Último episódio.

2
00:01:08,460 --> 00:01:10,630
(Members who're trapped in uma cabana
da montanha do gemido de um fantasma)

3
00:01:10,630 --> 00:01:12,240
(Using the given clues,)

4
00:01:12,240 --> 00:01:13,440
(Devemos escapar desta sala)

5
00:01:13,440 --> 00:01:15,300
This is like a quiz.

6
00:01:15,300 --> 00:01:19,090
(Compartilhando a situação por rádio)

7
00:01:19,340 --> 00:01:21,940
(The escapees
 quem resolve passo a passo)

8
00:01:21,940 --> 00:01:23,210
The third shape is

9
00:01:23,210 --> 00:01:26,280
like 'Hob' in Korean.

10
00:01:26,280 --> 00:01:27,750
(Por ajuda dos jovens,)

11
00:01:27,750 --> 00:01:29,350
(older ones escape from the room)

12
00:01:29,350 --> 00:01:31,950
(Os mais velhos vão
 rescue younger ones)

13
00:01:31,950 --> 00:01:33,360
Aqui estamos nós, bem aqui!

14
00:01:33,360 --> 00:01:35,310
(But there is no frame key)

15
00:01:35,960 --> 00:01:37,830
Você tem uma túnica, o roupão?

16
00:01:37,830 --> 00:01:39,230
I found the robe.

17
00:01:39,230 --> 00:01:40,900
(Transferência bem
-sucedida da chave do quadro)

18
00:01:40,900 --> 00:01:43,270
(with Mr. Kim's discovery)

19
00:01:43,270 --> 00:01:45,940
(Os mais jovens finalmente
escapam from the room)

20
00:01:45,940 --> 00:01:47,840
(Reunião da família)

21
00:01:47,840 --> 00:01:49,110
(Don't be careless)

22
00:01:49,110 --> 00:01:52,280
Já se passaram 2 meses since six famous

23
00:01:52,280 --> 00:01:55,080
celebrities including Kang Ho–dong estavam faltando.

24
00:01:55,080 --> 00:01:56,580
(There's an unidentifiable voice)

25
00:01:56,580 --> 00:01:58,920
(Na fita cassete ...)

26
00:01:58,920 --> 00:02:01,520
This is to listen backwards.

27
00:02:01,520 --> 00:02:04,120
Este é Bunshinsaba, Bunshinsaba.

28
00:02:04,120 --> 00:02:05,820
Seven years old.

29
00:02:05,820 --> 00:02:08,020
Um título do livro.

30
00:02:08,020 --> 00:02:09,290
A revised edition.

31
00:02:09,290 --> 00:02:11,790
(Uma chave de estrutura
da escada de 3º piso)

32
00:02:11,790 --> 00:02:14,030
(found with a hint
 de bunshinsaba)

33
00:02:14,030 --> 00:02:15,300
(The last frame key of)

34
00:02:15,300 --> 00:02:17,530
(A escada de 3º piso
 found due to)

35
00:02:17,530 --> 00:02:21,340
(a coragem de superar
 Ho–dong's fear)

36
00:02:21,340 --> 00:02:23,660
(Escapar com sucesso
 the 3rd floor)

37
00:02:23,770 --> 00:02:26,680
(2º andar com energia estranha)

38
00:02:26,680 --> 00:02:27,710
There's something here.

39
00:02:27,710 --> 00:02:30,010
Por que há mingau de abalone?

40
00:02:30,010 --> 00:02:31,430
What are you talking about now?

41
00:02:32,120 --> 00:02:33,880
(Encontrou um telefone
celular in the cremation urn)

42
00:02:33,880 --> 00:02:35,490
(Restrição de identificação do chamador)

43
00:02:35,490 --> 00:02:36,990
(And a letter written with blood)

44
00:02:36,990 --> 00:02:38,860
Eles são como um código seguro.

45
00:02:38,860 --> 00:02:41,260
(Clues found in the safe)

46
00:02:41,260 --> 00:02:43,790
Mãe.

47
00:02:43,790 --> 00:02:45,360
(A voz de uma criança
anxiously looking for a mom)

48
00:02:45,360 --> 00:02:47,160
(A cremação da Ju -On)

49
00:02:47,160 --> 00:02:48,300
(found in the wardrobe)

50
00:02:48,300 --> 00:02:50,430
Eu me pergunto se the
doll he's holding is a clue.

51
00:02:50,430 --> 00:02:52,740
(Ho - Dong encontrou
uma dica in family photos)

52
00:02:52,740 --> 00:02:54,470
Ju - On.  Ju–on.

53
00:02:54,470 --> 00:02:55,940
(A chave do quadro que
apareceu when the doll was placed)

54
00:02:55,940 --> 00:02:57,510
Está aberto.

55
00:02:57,510 --> 00:03:00,080
(next to the cremation urn)

56
00:03:00,080 --> 00:03:01,480
Oh, está aberto.  Oh, great.

57
00:03:01,480 --> 00:03:03,610
(Encontrou a chave)

58
00:03:03,610 --> 00:03:06,030
– It's a big hit.
 - está fora.

59
00:03:06,920 --> 00:03:08,720
Yes.

60
00:03:08,720 --> 00:03:13,110
(Ho–dong can do anything today)

61
00:03:13,790 --> 00:03:15,830
Quantos mais
 do we need to find now?

62
00:03:15,830 --> 00:03:18,210
Eu acho que há mais dois.

63
00:03:18,830 --> 00:03:20,830
Let's drink and start again...

64
00:03:20,830 --> 00:03:22,530
Precisamos encontrar mais dois deles.

65
00:03:22,530 --> 00:03:24,130
Please enjoy it first.

66
00:03:24,130 --> 00:03:25,670
Para o líder na próxima

67
00:03:25,670 --> 00:03:28,100
semana, Kang Ho - Dong!

68
00:03:28,100 --> 00:03:30,710
I did not do much.

69
00:03:30,710 --> 00:03:32,840
- Por aqui.
 - Não.

70
00:03:32,840 --> 00:03:34,710
(Haha)

71
00:03:34,710 --> 00:03:36,080
Se todos se concentrarem,

72
00:03:36,080 --> 00:03:39,100
você pode fazer tudo
 just like Ho–dong.

73
00:03:41,780 --> 00:03:43,850
(Duas teclas de quadro para encontrar)

74
00:03:43,850 --> 00:03:45,800
There is nothing here.

75
00:03:46,260 --> 00:03:48,220
(Abra a sala vazia novamente)

76
00:03:48,220 --> 00:03:50,140
There is nothing in this room.

77
00:03:50,660 --> 00:03:52,230
Não há nada aqui.

78
00:03:52,230 --> 00:03:54,430
Let's go inside, Jong–min.

79
00:03:54,430 --> 00:03:59,240
(Se houver um fantasma nesta sala,)

80
00:03:59,240 --> 00:04:02,710
(go away)

81
00:04:02,710 --> 00:04:05,710
Now it's raining
 E está vazando aqui.

82
00:04:05,710 --> 00:04:10,280
Here's the water, now?

83
00:04:10,280 --> 00:04:11,750
(Flopping, a parede está em movimento)

84
00:04:11,750 --> 00:04:13,720
What is this?

85
00:04:13,720 --> 00:04:15,750
Rainwater.

86
00:04:15,750 --> 00:04:16,990
(Tocando na parede de fracasso)

87
00:04:16,990 --> 00:04:17,990
– What is it?
 – What is falling?

88
00:04:17,990 --> 00:04:19,320
A água está caindo.

89
00:04:19,320 --> 00:04:20,990
(Cracking noises)

90
00:04:20,990 --> 00:04:23,260
(Partido)

91
00:04:23,260 --> 00:04:24,660
Está perfurado.

92
00:04:24,660 --> 00:04:26,560
– Let's rip it off.
 - Espere, espere.

93
00:04:26,560 --> 00:04:28,970
(What is this?)

94
00:04:28,970 --> 00:04:30,270
Can we rip it?

95
00:04:30,270 --> 00:04:32,470
Ou o quê?  If not...

96
00:04:32,470 --> 00:04:33,700
Anyone?

97
00:04:33,700 --> 00:04:34,700
Is there a ghost?

98
00:04:34,700 --> 00:04:37,710
(Ele estava preocupado por
um tempo and suddenly...)

99
00:04:37,710 --> 00:04:38,740
(Esmagado)

100
00:04:38,740 --> 00:04:40,340
What?

101
00:04:40,340 --> 00:04:41,910
(What the hell is this?)

102
00:04:41,910 --> 00:04:43,610
É uma sala secreta?

103
00:04:43,610 --> 00:04:45,210
(Let's remove the wall)

104
00:04:45,210 --> 00:04:47,820
(Revelando a sala secreta)

105
00:04:47,820 --> 00:04:50,590
(Found of the secret room
hidden por Chun Hae - Myung)

106
00:04:50,590 --> 00:04:54,470
(The secret room)

107
00:04:56,690 --> 00:04:58,860
Uau, está passando
pela parede. It's a big hit.

108
00:04:58,860 --> 00:05:00,000
Era originalmente um quarto.

109
00:05:00,000 --> 00:05:02,160
Chun Hae–myung is
trying para disfarçar isso.

110
00:05:02,160 --> 00:05:03,530
That's right.

111
00:05:03,530 --> 00:05:06,240
Este é um espaço secreto.

112
00:05:06,240 --> 00:05:09,070
Some evil spirits and ghosts provavelmente

113
00:05:09,070 --> 00:05:11,440
se reuniriam aqui e hold religious service.

114
00:05:11,440 --> 00:05:12,840
Algo foi escondido aqui.

115
00:05:12,840 --> 00:05:14,380
Keeping it closed, right?

116
00:05:14,380 --> 00:05:16,950
Eu acho que é uma ambição de

117
00:05:16,950 --> 00:05:18,950
selar alguns espíritos malignos.

118
00:05:18,950 --> 00:05:20,350
It may not be an evil spirit.

119
00:05:20,350 --> 00:05:21,350
Vamos entrar.

120
00:05:21,350 --> 00:05:22,750
Let's see if
 Está conectado ao 2º andar.

121
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
But where are you going?

122
00:05:23,750 --> 00:05:24,950
Não há porta para sair agora.

123
00:05:24,950 --> 00:05:27,870
Do we have to connect this?

124
00:05:28,420 --> 00:05:29,690
Por que há a luz de novo?

125
00:05:29,690 --> 00:05:31,090
Right.

126
00:05:31,090 --> 00:05:32,300
Let's go inside.

127
00:05:32,300 --> 00:05:33,860
Eu vou lá.

128
00:05:33,860 --> 00:05:35,160
I'm w

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *