1 00:01:31,400 --> 00:01:33,310 (The Great Escape, último episódio) 2 00:01:33,930 --> 00:01:34,970 What the heck? O que é isto? 3 00:01:34,970 --> 00:01:36,200 (O nível de dificuldade de the third escape mission is 5) 4 00:01:36,200 --> 00:01:37,270 Agora a equipe de produção pensa ... 5 00:01:37,270 --> 00:01:38,700 Too high of us. 6 00:01:38,700 --> 00:01:41,110 Por favor, verifique a si mesmo with the given key. 7 00:01:41,110 --> 00:01:42,170 Espera. Espera. 8 00:01:42,170 --> 00:01:43,680 (A chave saiu from Ho–dong's butt) 9 00:01:43,680 --> 00:01:45,140 Isso tem que ser colocado aqui. 10 00:01:45,140 --> 00:01:46,880 (The door opened Como ele colocou a chave) 11 00:01:46,880 --> 00:01:49,450 (A jaw–dropping scale) 12 00:01:49,450 --> 00:01:51,000 Olhe para isso. Look. Look at that. 13 00:01:51,520 --> 00:01:52,900 A escala é ótima. 14 00:01:53,320 --> 00:01:55,750 The building has been locked Devido ao erro do sistema. 15 00:01:55,750 --> 00:01:57,590 It begins now. Este é o começo. 16 00:01:57,590 --> 00:01:59,240 (Jong–min found a card key para a área D) 17 00:02:00,990 --> 00:02:02,990 (With the DNA of the members,) 18 00:02:02,990 --> 00:02:05,110 (Um super humano pode ser feito?) 19 00:02:05,200 --> 00:02:06,600 (Found a doghole) 20 00:02:06,600 --> 00:02:07,920 (Yo - ho! 21 00:02:08,870 --> 00:02:10,000 (Found the DNA storage safe que estava escondido para trás) 22 00:02:10,000 --> 00:02:11,200 – Wait. – Why? Why? 23 00:02:11,200 --> 00:02:14,060 (Is the hint for the code the placa numérica na sala de espera?) 24 00:02:15,210 --> 00:02:16,270 You can just look here. 25 00:02:16,270 --> 00:02:20,590 (Professor Kim encontrou a pista of solving the code) 26 00:02:21,110 --> 00:02:25,380 (E eles encontraram a senha with Shindong's great performance) 27 00:02:25,380 --> 00:02:26,920 3659. 28 00:02:26,920 --> 00:02:27,950 (The safe opened) 29 00:02:27,950 --> 00:02:31,360 (Os grandes escapadores resolveram a high–level mission) 30 00:02:31,360 --> 00:02:35,140 (Adquiriu a chave do cartão para a área e) 31 00:02:37,430 --> 00:02:38,780 Você fez isso. 32 00:02:39,030 --> 00:02:40,470 – You did this. - Não, você fez isso. 33 00:02:40,470 --> 00:02:42,350 You found 123456. 34 00:02:43,570 --> 00:02:47,190 (Este herói encontrou a maior liderança for solving the clue) 35 00:02:47,470 --> 00:02:49,660 Retire a estrela e o hash. 36 00:02:50,170 --> 00:02:52,810 It's because Shindong disse ao padrão. 37 00:02:52,810 --> 00:02:55,400 Without the star or hash, Os números eram perfeitos. 38 00:02:55,480 --> 00:02:57,020 You're the best, Dong–hyun. 39 00:02:57,020 --> 00:02:58,670 Uau, você foi ótimo. 40 00:02:58,680 --> 00:02:59,650 (Dazed) 41 00:02:59,650 --> 00:03:00,720 Sinto -me encantado, encantado. 42 00:03:00,720 --> 00:03:02,070 Wow. 43 00:03:03,050 --> 00:03:05,620 I just, at just one point, repentinamente... 44 00:03:05,620 --> 00:03:08,430 A resposta acabou de me dar like lightning, so... 45 00:03:08,430 --> 00:03:11,860 Oh! Eu me perguntei o que deveria describe things like 1 and 0. 46 00:03:11,860 --> 00:03:12,930 Não será uma sequência? 47 00:03:12,930 --> 00:03:14,800 Then it suddenly came up to me. 48 00:03:14,800 --> 00:03:17,320 (Então, quem é o MVP hoje?) 49 00:03:17,470 --> 00:03:19,350 It's Shindong. Sim. 50 00:03:19,400 --> 00:03:22,970 E Kim Dong - Hyun is in hot pursuit. 51 00:03:22,970 --> 00:03:25,160 Eu posso lembrá -lo dele. 52 00:03:25,940 --> 00:03:27,350 If we were to describe A conquista, 53 00:03:27,350 --> 00:03:30,210 eu acho hoje is the biggest achievement. 54 00:03:30,210 --> 00:03:31,530 (Os grandes escapadores fizeram the biggest result in 6 weeks) 55 00:03:32,480 --> 00:03:33,750 Dong - hyun ... uau. 56 00:03:33,750 --> 00:03:35,250 We did this together. 57 00:03:35,250 --> 00:03:38,920 Nossa grande equipe de fuga superou the Great Escape. 58 00:03:38,920 --> 00:03:40,090 Nós fizemos. 59 00:03:40,090 --> 00:03:41,090 (The menu in
Deixe um comentário