The Great Escape 2018 1×4

1
00:01:12,300 --> 00:01:13,760
Semana passada.

2
00:01:13,760 --> 00:01:15,500
(É um hospital de zumbi)

3
00:01:15,500 --> 00:01:17,030
Eu penso
Eles nos separaram deles.

4
00:01:17,030 --> 00:01:18,540
- Como nos saímos bem, certo?
- Não há nada.

5
00:01:18,540 --> 00:01:21,440
(Uma curiosidade causou uma catástrofe)

6
00:01:21,770 --> 00:01:24,440
(E eles encontraram um monte de chaves)

7
00:01:24,440 --> 00:01:25,940
Aberto aqui.

8
00:01:26,680 --> 00:01:28,850
Ahhhhhhhhhh!

9
00:01:30,310 --> 00:01:33,480
(Eles serão pegos
Se eles são descuidados)

10
00:01:33,480 --> 00:01:35,290
Por que um cadáver se
deita confortavelmente?

11
00:01:35,290 --> 00:01:36,620
Algo está lá.

12
00:01:36,620 --> 00:01:39,460
(Eles encontraram um grampo
estava preso nas costas)

13
00:01:40,360 --> 00:01:41,860
(E outro zumbi apareceu)

14
00:01:41,860 --> 00:01:44,060
(Correndo)

15
00:01:44,060 --> 00:01:45,500
HO - DONG, HO - DONG.

16
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
Estou aqui.

17
00:01:47,300 --> 00:01:49,370
(O zumbi era um diretor
deste hospital)

18
00:01:49,370 --> 00:01:51,100
Ele é um diretor.

19
00:01:51,100 --> 00:01:52,400
É incrível!

20
00:01:54,400 --> 00:01:58,580
(Os membros estão encontrando
uma dica gradualmente)

21
00:01:58,580 --> 00:01:59,640
Algo está em sua boca.

22
00:01:59,640 --> 00:02:02,610
(E eles encontraram uma chave
para o escritório de um diretor!)

23
00:02:02,610 --> 00:02:05,020
(O que é um segredo
escondido no escritório?)

24
00:02:05,020 --> 00:02:06,580
A fraqueza de um zumbi.

25
00:02:06,580 --> 00:02:08,350
(Um mistério está sendo
resolvido um por um)

26
00:02:08,350 --> 00:02:09,750
Eu gravei informações de

27
00:02:10,690 --> 00:02:12,220
segurança em uma sala de

28
00:02:12,220 --> 00:02:13,860
segurança no escritório de um diretor.

29
00:02:13,860 --> 00:02:15,560
Oh, é uma porta.

30
00:02:15,560 --> 00:02:17,760
(Os membros cooperam com
uns aos outros)

31
00:02:17,760 --> 00:02:20,260
(para entrar em uma sala de segurança)

32
00:02:20,260 --> 00:02:22,370
Olhe para isso. Algo saiu.

33
00:02:22,370 --> 00:02:23,630
(E, um padrão geométrico)

34
00:02:23,630 --> 00:02:24,640
(foi feito)

35
00:02:24,640 --> 00:02:26,140
Não olhe para um branco,
Mas o preto.

36
00:02:26,140 --> 00:02:27,910
Dobre seu corpo e veja.

37
00:02:27,910 --> 00:02:29,670
(O que é um significado
 of this pattern?)

38
00:02:29,670 --> 00:02:30,810
Quando vejo

39
00:02:30,810 --> 00:02:32,940
assim, são 6:30.

40
00:02:33,980 --> 00:02:35,080
(When he set a time to 6:30,)

41
00:02:35,080 --> 00:02:38,320
(Uma porta aberta!)

42
00:02:42,820 --> 00:02:45,860
(A security room is open)

43
00:02:45,860 --> 00:02:49,930
(A emoção não se acalma
 easily)

44
00:02:49,930 --> 00:02:52,330
Well done.

45
00:02:52,330 --> 00:02:53,760
(They're extremely fortunate
Obrigado a Byung - Jae!)

46
00:02:53,760 --> 00:02:54,930
Bend aside.

47
00:02:54,930 --> 00:02:56,000
É incrível que você tenha visto.

48
00:02:56,000 --> 00:02:57,730
Oh, because it was well set.

49
00:02:57,730 --> 00:02:59,200
Vamos ver mais uma vez.

50
00:02:59,200 --> 00:03:01,170
Look at this.  É um símbolo.

51
00:03:01,170 --> 00:03:02,770
Wow, it's amazing.

52
00:03:02,770 --> 00:03:03,740
(Todo mundo se inclina de lado)

53
00:03:03,740 --> 00:03:04,680
A black one is 6.

54
00:03:04,680 --> 00:03:06,040
Oh, eu só vi um branco.

55
00:03:06,040 --> 00:03:08,610
We can make like this.

56
00:03:08,610 --> 00:03:10,610
Você pode ver melhor?

57
00:03:10,610 --> 00:03:12,720
(I can see 6, 3, 0)

58
00:03:12,720 --> 00:03:14,620
Eu me perguntei o que era e

59
00:03:14,620 --> 00:03:16,050
inclinou minha cabeça a 90 graus.

60
00:03:16,050 --> 00:03:18,020
Then,
 I could see a shape of numbers.

61
00:03:18,020 --> 00:03:19,860
Fiquei tão feliz como

62
00:03:19,860 --> 00:03:21,120
encontrei um grande.

63
00:03:21,120 --> 00:03:22,090
What is it?  How can we do it?

64
00:03:22,090 --> 00:03:23,660
Vamos pegar uma bolsa para o precauç

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *