1 00:01:21,630 --> 00:01:23,230 Semana passada. 2 00:01:23,230 --> 00:01:27,170 (Ho - Dong venceu a batalha against Jong–min) 3 00:01:27,170 --> 00:01:29,470 Você está nos fazendo parecer mais brilhantes! 4 00:01:29,500 --> 00:01:31,410 Kim Jong–night–sky. 5 00:01:32,270 --> 00:01:35,240 Como poderíamos escapar quando we can't even find a seatbelt? 6 00:01:38,080 --> 00:01:40,450 (Eles finalmente decolaram the blindfolds) 7 00:01:40,450 --> 00:01:42,950 (Conseguiu ganhar a chave por Dong–hyun's brilliant performance) 8 00:01:42,950 --> 00:01:44,550 (Mas) 9 00:01:44,550 --> 00:01:45,690 A chave não se encaixa? 10 00:01:45,690 --> 00:01:47,990 Then they've gone about this De uma maneira errada! 11 00:01:48,560 --> 00:01:50,860 Huh? Huh? Isn't that a door? 12 00:01:51,430 --> 00:01:52,730 Oh, meu Deus! 13 00:01:52,730 --> 00:01:55,030 (Jong–min found a secret door) 14 00:01:55,030 --> 00:01:57,030 (Os mistérios são resolvidos one by one) 15 00:01:57,030 --> 00:01:59,600 Há uma forma de renúncia ao órgão signed by Debtor Choi Ho–goo. 16 00:01:59,600 --> 00:02:02,100 Diz que ele está trancado em solitário confinement as he's a flight risk. 17 00:02:02,100 --> 00:02:03,740 Uh! Há algo aqui! 18 00:02:04,710 --> 00:02:06,840 (Now, with Desempenho brilhante de Byung -Jae) 19 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 (They succeeded Ao escapar do armazenamento) 20 00:02:07,840 --> 00:02:09,240 Oh my. 21 00:02:09,240 --> 00:02:10,610 It's open. 22 00:02:10,610 --> 00:02:12,050 Ei, você não cheira fried chicken? 23 00:02:12,050 --> 00:02:13,550 (Found fried chicken dentro do cofre com seu instinto) 24 00:02:13,550 --> 00:02:14,580 Are you going? What about fried chicken? 25 00:02:14,580 --> 00:02:16,680 Vou desembrulhar frango frito. 26 00:02:16,680 --> 00:02:18,090 Hey, don't we need to eat this? 27 00:02:18,090 --> 00:02:20,150 Eu encontrei. I found it. Eu acho que esta é a senha. 28 00:02:20,150 --> 00:02:21,460 (Did he find the password Para o seguro de frango frito?) 29 00:02:21,620 --> 00:02:26,560 (Não era a senha for the safe, but) 30 00:02:27,030 --> 00:02:29,230 (Eles finalmente conseguiram in escaping) 31 00:02:29,230 --> 00:02:31,470 (da sala do presidente) 32 00:02:31,470 --> 00:02:32,770 Chicken. 33 00:02:33,370 --> 00:02:34,670 Chicken. 34 00:02:36,100 --> 00:02:37,410 (They finally succeeded em escapar) 35 00:02:37,410 --> 00:02:38,710 (from the President's room) 36 00:02:38,710 --> 00:02:40,640 O cofre era falso. 37 00:02:40,640 --> 00:02:42,210 Hey, what about the fake? 38 00:02:42,210 --> 00:02:44,180 - Está lá no topo. – Chicken. 39 00:02:44,180 --> 00:02:46,380 (They left the chicken behind na situação de pânico) 40 00:02:46,380 --> 00:02:47,480 Hey, chicken. 41 00:02:47,480 --> 00:02:49,120 Em seguida, disque *666 novamente. 42 00:02:49,120 --> 00:02:51,290 Let's go up again. Suba de novo. 43 00:02:51,290 --> 00:02:52,790 Press it. Pressione. 44 00:02:52,790 --> 00:02:54,890 (He brought him to himself alone e olhou em volta do novo lugar) 45 00:02:54,890 --> 00:02:56,930 Oh my, we're in trouble, isso ... oh não! 46 00:02:58,660 --> 00:03:02,960 (VIP game room) 47 00:03:04,000 --> 00:03:06,300 (Que outra evidência will be hidden in this place?) 48 00:03:06,400 --> 00:03:07,600 Não poderemos ir lá em cima? 49 00:03:07,600 --> 00:03:09,900 Can't we go up again pressionando *666? 50 00:03:09,900 --> 00:03:10,870 (I can't give up on chicken) 51 00:03:10,870 --> 00:03:13,880 Vamos trazer frango. *666. 52 00:03:13,880 --> 00:03:15,410 Asterisk 666 Hash. 53 00:03:15,410 --> 00:03:16,740 (Tried pressing *666) 54 00:03:16,740 --> 00:03:17,750 Não funciona? 55 00:03:17,750 --> 00:03:19,050 (No response) 56 00:03:19,680 --> 00:03:22,280 (Oh não) 57 00:03:22,320 --> 00:03:24,120 - Não precisamos subir. – We don't. 58 00:03:24,550 --> 00:03:25,950 Você não vai comer frango? 59 00:03:25,950 --> 00:03:28,420 We have to know the password para abri -lo. 60 00:03:28,420 -
Deixe um comentário