1 00:01:06,300 --> 00:01:08,060 (The Great Escape, último episódio) 2 00:01:08,060 --> 00:01:11,030 (The last escape desta temporada começou) 3 00:01:11,130 --> 00:01:12,770 (Panic) 4 00:01:12,770 --> 00:01:15,610 (A note that 2 students trocou um ao outro) 5 00:01:15,610 --> 00:01:17,410 Who delivered this note? 6 00:01:17,440 --> 00:01:19,610 (Quanto mais sabemos, mais suspicious this school is) 7 00:01:19,610 --> 00:01:22,550 Disse a school nurse would help them. 8 00:01:22,780 --> 00:01:23,980 Um professor está trancando uma porta. 9 00:01:23,980 --> 00:01:26,050 (A suspicious drink, 'Você está com sono') 10 00:01:26,280 --> 00:01:28,150 (The end of people quem quebrou o tabu) 11 00:01:28,420 --> 00:01:30,820 (Flour bomb) 12 00:01:30,820 --> 00:01:33,490 (Eles encontraram a password of a hideout) 13 00:01:33,520 --> 00:01:36,130 (com uma nota em uma enfermaria) 14 00:01:38,700 --> 00:01:41,930 (It's super easy to open a safe) 15 00:01:42,700 --> 00:01:44,200 (Eles acharam estimulante em um cofre) 16 00:01:44,200 --> 00:01:47,440 Use it to whom took Uma pílula para dormir, você está com sono. 17 00:01:47,440 --> 00:01:48,770 Ge Su–sang is suspicious. 18 00:01:48,770 --> 00:01:50,070 Ele é o culpado. 19 00:01:50,070 --> 00:01:52,080 This one is only detached. 20 00:01:52,080 --> 00:01:54,040 (A estante de estante estranha) 21 00:01:54,040 --> 00:01:56,910 (was the entrance of a hideout) 22 00:01:58,010 --> 00:02:01,050 (A verdade hedionda is coming out gradually) 23 00:02:01,050 --> 00:02:03,890 O caminho do avivamento, the soul of 11 girls. 24 00:02:03,890 --> 00:02:06,760 (Eles encontraram um vídeo suspeito on a computer) 25 00:02:06,760 --> 00:02:10,160 (Um ritual religioso that was filmed secretly) 26 00:02:10,160 --> 00:02:11,560 (E) 27 00:02:11,900 --> 00:02:15,400 (O chocante último estágio of the ritual) 28 00:02:15,530 --> 00:02:19,470 (Eles devem salvar os alunos before the ritual) 29 00:02:23,210 --> 00:02:26,080 (Kim Mi -Ra está saindo on a stretcher) 30 00:02:26,180 --> 00:02:28,750 (Pode a estratégia dos Escapers) 31 00:02:28,910 --> 00:02:31,310 (Tenha sucesso?) 32 00:02:36,150 --> 00:02:37,750 She dropped something. 33 00:02:37,750 --> 00:02:39,920 (Jong - mina impaciente is going to rush) 34 00:02:40,120 --> 00:02:42,190 (Entre) 35 00:02:46,960 --> 00:02:50,170 (Ela trancou a porta da escada of the 2nd floor) 36 00:02:51,300 --> 00:02:54,300 (Mi - Ra está sendo levado para somewhere on the 2nd floor) 37 00:02:57,170 --> 00:02:58,170 Ela deixou cair algo lá. 38 00:02:58,170 --> 00:02:59,510 Has everyone gone? 39 00:02:59,810 --> 00:03:02,010 Ela deixou cair alguma coisa. 40 00:03:02,480 --> 00:03:05,450 (The escapers are checking it) 41 00:03:07,480 --> 00:03:09,120 É uma chave. 42 00:03:09,120 --> 00:03:11,820 (A suspicious believer soltou um monte de chaves) 43 00:03:11,820 --> 00:03:12,960 Who is the person Quem deixou essas chaves? 44 00:03:12,960 --> 00:03:14,820 It was that woman. 45 00:03:14,820 --> 00:03:16,760 Eu acho que ela é uma filha. 46 00:03:16,760 --> 00:03:18,290 (A believer who gave the keys era uma enfermeira da escola, ge bo - rin) 47 00:03:18,290 --> 00:03:20,330 She's so pretty. 48 00:03:20,330 --> 00:03:21,460 (Ge Bo - Rin é o nosso lado) 49 00:03:21,460 --> 00:03:25,030 (Ge Bo–rin is beautiful and nice) 50 00:03:27,300 --> 00:03:29,370 (Ela deu as chaves, but they can't reach it) 51 00:03:29,370 --> 00:03:30,810 Essas são chaves. 52 00:03:31,980 --> 00:03:33,780 (Running) 53 00:03:33,780 --> 00:03:35,450 (One flesh, P.O and Ho–dong) 54 00:03:35,650 --> 00:03:38,080 (Qual é a ideia deles?) 55 00:03:38,110 --> 00:03:40,150 (A golf club) 56 00:03:40,420 --> 00:03:42,750 (Um clube de golfe deu a primeira chave in a private casino) 57 00:03:42,750 --> 00:03:44,620 Há uma razão. 58 00:03:44,620 --> 00:03:46,120 (They're with a golf club do começo ao fim) 59 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 The sound goes to the upstairs. 60 00:03:47,920 --> 00:03:49,930 (Ding) 61 00:03:49,930 --> 00:03:51,390 (Mr. Discovery deserves to get hit Embora ele tenha sido instruído a ficar quieto) 62 00:03:51,390 --> 00:03:52,760 (Gosh) 63 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 I think we can't reach it. 64 00:03:53,760 --> 00:03:55,800 Devemos conectar 2 coisas. 65 00:03:55,800 --> 00:03:57,770 Devemos conectá -los like in episode 1. 66 00:03:59,400 --> 00:04:01,640 (Onde está algo that can connect it?) 67 00:04:01,640 --> 00:04:04,110 Oh, havia uma fita na sala. 68 00:04:05,780 --> 00:04:08,340 (Shindong holds a door e P.O entra em um esconderijo) 69 00:04:08,340 --> 00:04:09,910 We're holding it. Vá rapidamente. 70 00:04:10,510 --> 00:04:12,320 What should we do with this? Devemos levá -lo. 71 00:04:12,320 --> 00:04:13,320 (They need a stimulant) 72 00:04:13,320 --> 00:04:15,350 (Cheiro) 73 00:04:16,050 --> 00:04:18,150 (P.O acquired a packing string) 74 00:04:19,120 --> 00:04:20,490 Sim. 75 00:04:21,060 --> 00:04:24,090 (Conectando um shinai and golf club with a string) 76 00:04:24,930 --> 00:04:28,030 (Impaciente Sr. Discovery) 77 00:04:28,460 --> 00:04:30,800 (His arm is put between bars) 78 00:04:30,800 --> 00:04:31,770 Puxa, meu braço está pego. 79 00:04:31,770 --> 00:04:33,470 I can't take out my shoulder. 80 00:04:33,700 --> 00:04:35,270 (É difícil eliminá -lo as the head of a golf club is big) 81 00:04:36,040 --> 00:04:37,710 Como você colocou? 82 00:04:38,270 --> 00:04:39,840 Wait. We can take it out. 83 00:04:39,840 --> 00:04:41,210 (Um som de abrir uma porta, Squeak) 84 00:04:41,540 --> 00:04:44,250 (In great fear) 85 00:04:44,250 --> 00:04:45,820 Eu acho que a enfermeira 86 00:04:45,820 --> 00:04:47,680 da escola deixou cair. 87 00:04:47,680 --> 00:04:49,950 – I think so. – She's Ge Bo–rin. 88 00:04:49,950 --> 00:04:52,060 (Rangido) 89 00:04:52,220 --> 00:04:53,990 Ei, alguém está vindo. 90 00:04:54,690 --> 00:04:57,990 (We shouldn't get caught, Fugindo) 91 00:04:58,160 --> 00:05:01,930 (There're many believers no 2º andar) 92 00:05:02,500 --> 00:05:05,370 (They escaped to a library como é seguro) 93 00:05:06,500 --> 00:05:09,210 They use a knife as they want. 94 00:05:09,210 --> 00:05:11,640 - devemos ter cuidado. – They carry a knife. 95 00:05:11,810 --> 00:05:13,610 (Crentes perigosos are carrying a knife) 96 00:05:13,610 --> 00:05:15,240 - Você os viu? – Yes. 97 00:05:15,450 --> 00:05:16,780 They're afraid of nothing. 98 00:05:16,780 --> 00:05:18,050 Eles estão carregando uma faca. 99 00:05:18,050 --> 00:05:19,980 We'll be ruined if we get caught. 100 00:05:20,220 --> 00:05:21,720 Qual foi a linha de novo? 101 00:05:22,050 --> 00:05:23,750 Ge Bo–rin? 102 00:05:23,750 --> 00:05:26,990 (Byung - Jae ensina Jong - min one more time) 103 00:05:28,460 --> 00:05:30,830 (Traindo a cabeça dele) 104 00:05:30,990 --> 00:05:32,760 Ibasnaminjadit. 105 00:05:32,760 --> 00:05:34,360 (Eles terminaram de se conectar a shinai and golf club) 106 00:05:34,360 --> 00:05:35,900 Eu posso suprimi -los if they don't have a knife. 107 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 Se eles têm uma faca ... 108 00:05:36,900 --> 00:05:38,800 You always make excuses. 109 00:05:38,800 --> 00:05:41,000 Eu sou o homem mais forte if they don't have a knife. 110 00:05:41,000 --> 00:05:42,810 Eu não posso lidar com a person having a knife. 111 00:05:44,210 --> 00:05:47,010 (Ele tenta resgatar uma chave with a shinai and golf club) 112 00:05:50,910 --> 00:05:52,280 (Ansioso) 113 00:05:53,220 --> 00:05:54,980 Não, está quebrando. 114 00:05:54,980 --> 00:05:57,950 (He's controlling a shinai and Clube de Golfe, que estava mal amarrado) 115 00:06:01,520 --> 00:06:04,030 (A key is dragging) 116 00:06:04,760 --> 00:06:06,360 Oh, bom. 117 00:06:11,430 --> 00:06:13,640 (They acquired a key safely Obrigado a Ho - Dong) 118 00:06:13,800 --> 00:06:15,100 (Ding) 119 00:06:16,010 --> 00:06:19,210 (Um alerta) 120 00:06:20,280 --> 00:06:21,980 There're 3 keys.
Deixe um comentário