1 00:01:06,300 --> 00:01:08,060 (The Great Escape, último episódio) 2 00:01:08,060 --> 00:01:11,030 (The last escape desta temporada começou) 3 00:01:11,130 --> 00:01:12,770 (Panic) 4 00:01:12,770 --> 00:01:15,610 (A note that 2 students trocou um ao outro) 5 00:01:15,610 --> 00:01:17,410 Who delivered this note? 6 00:01:17,440 --> 00:01:19,610 (Quanto mais sabemos, mais suspicious this school is) 7 00:01:19,610 --> 00:01:22,550 Disse a school nurse would help them. 8 00:01:22,780 --> 00:01:23,980 Um professor está trancando uma porta. 9 00:01:23,980 --> 00:01:26,050 (A suspicious drink, 'Você está com sono') 10 00:01:26,280 --> 00:01:28,150 (The end of people quem quebrou o tabu) 11 00:01:28,420 --> 00:01:30,820 (Flour bomb) 12 00:01:30,820 --> 00:01:33,490 (Eles encontraram a password of a hideout) 13 00:01:33,520 --> 00:01:36,130 (com uma nota em uma enfermaria) 14 00:01:38,700 --> 00:01:41,930 (It's super easy to open a safe) 15 00:01:42,700 --> 00:01:44,200 (Eles acharam estimulante em um cofre) 16 00:01:44,200 --> 00:01:47,440 Use it to whom took Uma pílula para dormir, você está com sono. 17 00:01:47,440 --> 00:01:48,770 Ge Su–sang is suspicious. 18 00:01:48,770 --> 00:01:50,070 Ele é o culpado. 19 00:01:50,070 --> 00:01:52,080 This one is only detached. 20 00:01:52,080 --> 00:01:54,040 (A estante de estante estranha) 21 00:01:54,040 --> 00:01:56,910 (was the entrance of a hideout) 22 00:01:58,010 --> 00:02:01,050 (A verdade hedionda is coming out gradually) 23 00:02:01,050 --> 00:02:03,890 O caminho do avivamento, the soul of 11 girls. 24 00:02:03,890 --> 00:02:06,760 (Eles encontraram um vídeo suspeito on a computer) 25 00:02:06,760 --> 00:02:10,160 (Um ritual religioso that was filmed secretly) 26 00:02:10,160 --> 00:02:11,560 (E) 27 00:02:11,900 --> 00:02:15,400 (O chocante último estágio of the ritual) 28 00:02:15,530 --> 00:02:19,470 (Eles devem salvar os alunos before the ritual) 29 00:02:23,210 --> 00:02:26,080 (Kim Mi -Ra está saindo on a stretcher) 30 00:02:26,180 --> 00:02:28,750 (Pode a estratégia dos Escapers) 31 00:02:28,910 --> 00:02:31,310 (Tenha sucesso?) 32 00:02:36,150 --> 00:02:37,750 She dropped something. 33 00:02:37,750 --> 00:02:39,920 (Jong - mina impaciente is going to rush) 34 00:02:40,120 --> 00:02:42,190 (Entre) 35 00:02:46,960 --> 00:02:50,170 (Ela trancou a porta da escada of the 2nd floor) 36 00:02:51,300 --> 00:02:54,300 (Mi - Ra está sendo levado para somewhere on the 2nd floor) 37 00:02:57,170 --> 00:02:58,170 Ela deixou cair algo lá. 38 00:02:58,170 --> 00:02:59,510 Has everyone gone? 39 00:02:59,810 --> 00:03:02,010 Ela deixou cair alguma coisa. 40 00:03:02,480 --> 00:03:05,450 (The escapers are checking it) 41 00:03:07,480 --> 00:03:09,120 É uma chave. 42 00:03:09,120 --> 00:03:11,820 (A suspicious believer soltou um monte de chaves) 43 00:03:11,820 --> 00:03:12,960 Who is the person Quem deixou essas chaves? 44 00:03:12,960 --> 00:03:14,820 It was that woman. 45 00:03:14,820 --> 00:03:16,760 Eu acho que ela é uma filha. 46 00:03:16,760 --> 00:03:18,290 (A believer who gave the keys era uma enfermeira da escola, ge bo - rin) 47 00:03:18,290 --> 00:03:20,330 She's so pretty. 48 00:03:20,330 --> 00:03:21,460 (Ge Bo - Rin é o nosso lado) 49 00:03:21,460 --> 00:03:25,030 (Ge Bo–rin is beautiful and nice) 50 00:03:27,300 --> 00:03:29,370 (Ela deu as chaves, but they can't reach it) 51 00:03:29,370 --> 00:03:30,810 Essas são chaves. 52 00:03:31,980 --> 00:03:33,780 (Running) 53 00:03:33,780 --> 00:03:35,450 (One flesh, P.O and Ho–dong) 54 00:03:35,650 --> 00:03:38,080 (Qual é a ideia deles?) 55 00:03:38,110 --> 00:03:40,150 (A golf club) 56 00:03:40,420 --> 00:03:42,750 (Um clube de golfe deu a primeira chave in a private casino) 57 00:03:42,750 --> 00:03:44,620 Há uma razão. 58 00:03:44,620 --> 00:03:46,120 (They're with a golf club do começo ao fim) 59 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 The sound goes to the upstairs. 60 00:
Deixe um comentário