1 00:01:08,860 --> 00:01:10,250 Semana passada. 2 00:01:10,300 --> 00:01:11,970 (O lugar aqui que parece frio) 3 00:01:12,020 --> 00:01:13,410 Bunker. 4 00:01:13,460 --> 00:01:14,850 (Mensagens misteriosas são all over the rooms) 5 00:01:14,900 --> 00:01:16,500 Meu nome é Jang Dok - dae. 6 00:01:16,900 --> 00:01:18,290 (The owner of the bunker, Jang Dok - Dae apareceu) 7 00:01:18,340 --> 00:01:20,490 (It seems like he lost his memory) 8 00:01:20,540 --> 00:01:21,810 (Eles encontraram tatuagens on Jang Dok–dae's body) 9 00:01:21,860 --> 00:01:23,050 Deve estar em seu corpo. 10 00:01:23,100 --> 00:01:25,490 The wardrobe key is a palavra começando com b, g, s? 11 00:01:25,540 --> 00:01:27,450 Be Gae Sok? 12 00:01:27,500 --> 00:01:30,050 (Eles adquiriram uma chave em um travesseiro) 13 00:01:30,100 --> 00:01:32,570 (And also, they found um caminho secreto e um teatro) 14 00:01:32,620 --> 00:01:35,250 (The fighter's footage is agora mostrando em um teatro) 15 00:01:35,300 --> 00:01:36,450 I don't remember. Eu não me lembro de forma alguma. 16 00:01:36,500 --> 00:01:38,850 Wait. Didn't something apenas passar? 17 00:01:38,900 --> 00:01:40,210 (The passcode hidden na filmagem, 5,) 18 00:01:40,260 --> 00:01:41,890 (8, 20) 19 00:01:41,940 --> 00:01:43,410 (Escapando do teatro) 20 00:01:43,460 --> 00:01:45,090 (succeeded) 21 00:01:45,140 --> 00:01:46,850 (O próximo lugar é a vegetable garden) 22 00:01:46,900 --> 00:01:48,170 (Baseado na tatuagem, they found a hint) 23 00:01:48,220 --> 00:01:52,260 (sem nenhuma dificuldade) 24 00:01:52,980 --> 00:01:53,890 LOS ANGELES? 25 00:01:53,940 --> 00:01:55,810 Try ANGEL alone, ANGEL. 26 00:01:55,860 --> 00:01:56,810 Devemos digitar anjo em coreano? 27 00:01:56,860 --> 00:01:58,050 Number 1004. 28 00:01:58,100 --> 00:01:59,050 Entrar. 29 00:01:59,100 --> 00:02:01,770 (Eles entraram no portão 1 with the passcode 1004) 30 00:02:01,820 --> 00:02:04,290 (A seguir é o armazenamento full of groceries) 31 00:02:04,340 --> 00:02:05,290 Nos disseram que não to eat canned peaches. 32 00:02:05,340 --> 00:02:06,930 Não coma pêssegos enlatados so far as possible. 33 00:02:06,980 --> 00:02:07,930 Vamos tentar. 34 00:02:07,980 --> 00:02:10,450 (Is it okay to eat, though?) 35 00:02:10,500 --> 00:02:12,170 Eu não acho que está aqui. It's probably somewhere else. 36 00:02:12,220 --> 00:02:13,130 Há outro quarto. 37 00:02:13,180 --> 00:02:15,130 (Moving into another room isso é aberto) 38 00:02:15,180 --> 00:02:16,410 A jigsaw puzzle. 39 00:02:16,460 --> 00:02:18,010 (No entanto, a mesa está tremendo as if it's on the waves) 40 00:02:18,060 --> 00:02:19,050 O que há de errado com isso? 41 00:02:19,100 --> 00:02:22,850 (Ended up in a big mess) 42 00:02:22,900 --> 00:02:24,730 (10 minutos atrás) 43 00:02:24,780 --> 00:02:25,850 What's this jigsaw puzzle? 44 00:02:25,900 --> 00:02:27,380 Devemos montá -lo? 45 00:02:28,220 --> 00:02:29,690 There's a shape puzzle, too. 46 00:02:29,740 --> 00:02:31,100 Um quebra -cabeça de forma. 47 00:02:31,980 --> 00:02:34,810 Is this some sort of place Para o desenvolvimento do cérebro? 48 00:02:34,860 --> 00:02:36,220 Oh, this is a thing you throw. 49 00:02:39,420 --> 00:02:42,090 (Big Brothers verificando their eyesight on this occasion) 50 00:02:42,140 --> 00:02:43,860 Peixe. 51 00:02:44,540 --> 00:02:46,130 Carro. 52 00:02:46,180 --> 00:02:47,580 Você não pensa you're standing too close? 53 00:02:48,740 --> 00:02:51,130 (Uma foto fechada de seu rosto) 54 00:02:51,180 --> 00:02:53,730 I mean, there was a coisa da pontuação alvo mais cedo. 55 00:02:53,780 --> 00:02:55,570 (What was it again?) 56 00:02:55,620 --> 00:02:57,010 Tente atingir a pontuação do alvo. 57 00:02:57,060 --> 00:02:58,890 The target score... 58 00:02:58,940 --> 00:03:02,340 (Tente atingir a pontuação do alvo every day) 59 00:03:02,700 --> 00:03:04,010 – Aha. - Porquê? 60 00:03:04,060 --> 00:03:07,260 Olhe para isso. It says we have para tentar alcançar a pontuação do alvo. 61 00:03:09,020 --> 00:03:10,090 Spin it harder. 62 00:03:10,140 --> 00:03:11,090 Eu não acho que o RPM esteja subindo. 63 00:03:11,140 --> 00:03:12,090 Wait, this thing right here. 64 00:03:12,140 --> 00:03:13,330 Puxa, isso é tão cansativo. 65 00:03:13,380 --> 00:03:14,330 It's done. Tente agora. 66 00:03:14,380 --> 00:03:17,530 (Sr. Jang Dok -Dae é as harsh as a Spartan) 67 00:03:17,580 --> 00:03:19,290 Oh, está subindo. Keep going. 68 00:03:19,340 --> 00:03:22,730 (Having an inner conflict, Devo continuar fazendo isso ou não?) 69 00:03:22,780 --> 00:03:25,730 (What the heck) 70 00:03:25,780 --> 00:03:27,250 (Desistindo da velocidade da luz) 71 00:03:27,300 --> 00:03:28,700 My legs hurt. 72 00:03:29,460 --> 00:03:31,090 (Ele viu um jegi) 73 00:03:31,140 --> 00:03:32,610 Are you good at kicking a jegi? 74 00:03:32,660 --> 00:03:34,060 Não. 75 00:03:34,220 --> 00:03:36,130 Jegi, cerca de 10 acertos? 76 00:03:36,180 --> 00:03:38,140 Because we need to reach a pontuação alvo. 77 00:03:40,580 --> 00:03:42,530 – Aw, what the heck? - já que isso estava aqui. 78 00:03:42,580 --> 00:03:44,650 I'll be a lot better than you Mesmo se eu chutá -lo em chinelos. 79 00:03:44,700 --> 00:03:46,610 (Are you sure?) 80 00:03:46,660 --> 00:03:50,050 (Jang Dok–dae is showing off suas habilidades jegi) 81 00:03:50,100 --> 00:03:53,610 (Well, he's actually good) 82 00:03:53,660 --> 00:03:55,170 Uau, parece dong - minim has good motor skills. 83 00:03:55,220 --> 00:03:56,250 Claro. 84 00:03:56,300 --> 00:03:58,420 Claro, eu faço. Even in slippers. 85 00:03:58,940 --> 00:04:01,730 Espera. Você é Jang Dong - min? 86 00:04:01,780 --> 00:04:04,290 (Did you lie to us? Flustered... Quem é você, sério?) 87 00:04:04,340 --> 00:04:05,850 You lied to us, huh? 88 00:04:05,900 --> 00:04:08,020 - O que você está falando? - segure -o. Hold him. 89 00:04:08,340 --> 00:04:10,130 Ele pode recuperar sua memória perdida once he gets a finger flick. 90 00:04:10,180 --> 00:04:12,810 Eu realmente não tenho ideia. 91 00:04:12,860 --> 00:04:17,100 (Adjusting the screen to protect a imagem do membro do elenco) 92 00:04:18,740 --> 00:04:22,090 (Where could the evidence possivelmente ser?) 93 00:04:22,140 --> 00:04:24,940 (Is there something in here?) 94 00:04:25,180 --> 00:04:28,660 (Shindong está olhando every nook and corner by himself) 95 00:04:29,860 --> 00:04:31,890 (O que é isso?) 96 00:04:31,940 --> 00:04:34,690 – What the heck? - O que está errado? 97 00:04:34,740 --> 00:04:36,700 Esta é uma ferramenta para gravar braille characters. 98 00:04:37,700 --> 00:04:38,890 (Um livro e ferramentas em braille) 99 00:04:38,940 --> 00:04:41,610 (are on the desk) 100 00:04:41,660 --> 00:04:42,730 Alguém em relevo braille characters. 101 00:04:42,780 --> 00:04:44,810 Eu acho que teremos to read braille characters then. 102 00:04:44,860 --> 00:04:46,220 É uma carta. 103 00:04:46,660 --> 00:04:48,650 (They found a letter,) 104 00:04:48,700 --> 00:04:50,890 (que é impresso em Braille) 105 00:04:50,940 --> 00:04:53,900 Ah, now we need to figure out o que é. 106 00:04:54,340 --> 00:04:57,540 (The braille alphabet table) 107 00:04:58,340 --> 00:04:59,930 Isso é muito difícil, sério. 108 00:04:59,980 --> 00:05:01,490 Shindong, this is u. 109 00:05:01,540 --> 00:05:03,220 É você. U. 110 00:05:04,860 --> 00:05:08,130 (U) 111 00:05:08,180 --> 00:05:09,370 The next one is L. 112 00:05:09,420 --> 00:05:11,770 Huh? L? 113 00:05:11,820 --> 00:05:14,410 (L) 114 00:05:14,460 --> 00:05:16,300 Você é seguido por l? 115 00:05:17,380 --> 00:05:18,780 The next one is... 116 00:05:19,260 --> 00:05:22,530 DOT, DOT, DOT. It almost looks like L. 117 00:05:22,580 --> 00:05:24,660 Quero dizer, é semelhante a L, mas it's not actually L. 118 00:05:25,780 --> 00:05:28,260 (Capitão Shin também finds it difficult) 119 00:05:28,820 --> 00:05:30,420 Devemos apenas do the puzzle instead? 120 00:05:31,220 --> 00:05:33
Deixe um comentário