1 00:00:11,600 --> 00:00:13,600 (ELETRICIDADE BUZZES) 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,600 (SOFT, GLOOMY MUSIC) 3 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 (MUSIC DEEPENS) 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 (FOOD SIZZLES) 5 00:00:49,720 --> 00:00:51,720 (BREATHES DEEPLY) 6 00:00:54,080 --> 00:00:56,880 WHISPERS: Hey. Vai correr tudo bem. 7 00:00:58,800 --> 00:01:00,800 Desculpa. 8 00:01:03,480 --> 00:01:05,480 Aqui. 9 00:01:06,360 --> 00:01:08,360 Smile. 10 00:01:12,080 --> 00:01:14,280 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 11 00:01:22,520 --> 00:01:24,600 (TIRES CRUNCH ON GRAVEL) 12 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 (INSECTS CHIRP) 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,200 Oh. 14 00:01:36,520 --> 00:01:38,520 OK. 15 00:01:45,360 --> 00:01:46,930 Hello. (KNOCKS ON DOOR) 16 00:01:46,930 --> 00:01:49,416 Hello. (KNOCKS ON DOOR) - Sinead? Trouxemos sobremesa. 17 00:01:50,200 --> 00:01:52,200 Olá? 18 00:01:54,320 --> 00:01:58,920 Estamos atrasados. Oh! Isso é fumo? GRUFFLY: Mm. 19 00:01:58,920 --> 00:02:00,960 (GROANS) 20 00:02:01,400 --> 00:02:03,400 - Sinead? - (GRUNTS) 21 00:02:03,920 --> 00:02:05,920 Ronan? 22 00:02:09,360 --> 00:02:11,360 Sinead? 23 00:02:20,240 --> 00:02:22,080 />Joe... 24 00:02:22,080 --> 00:02:24,240 algo está errado. 25 00:02:37,080 --> 00:02:39,160 (HUNTING MUSIC) 26 00:03:09,480 --> 00:03:13,760 (FONTAINEs D.C.'S 'BOYS IN THE BETTER LAND' PLAYS) 27 00:03:15,760 --> 00:03:17,760 Hey, rapazes. Até logo. 28 00:03:19,040 --> 00:03:23,400 Fitzy, estou fora. Ah, não, apenas mais um. Ah, é Natal! 29 00:03:23,400 --> 00:03:25,800 - Oh, você não está leavin' já, você está? Já acabei. 30 00:03:25,800 --> 00:03:30,080 Não beba muitos deles. Tudo bem? - Oh. See ya. 31 00:03:33,080 --> 00:03:35,480 (MUSIC CONTINUES, MUFFLED) 32 00:03:43,160 --> 00:03:45,360 Quanto tempo você fora deles agora? 33 00:03:46,120 --> 00:03:48,920 - Seis meses. Está indo grande (!) 34 00:03:49,640 --> 00:03:51,640 (TRADUÇÃO LIVRE) 35 00:03:52,080 --> 00:03:58,680 Então, é isso? Você entrega em o seu aviso, nenhuma explicação, então você apenas anda? 36 00:04:01,920 --> 00:04:07,000 Um homem não joga fora uma carreira de 20 anos em uma merda de sexta-feira. 37 00:04:07,640 --> 00:04:12,000 Todo o respeito, Super, você não vai mudar minha mente. 38 00:04:12,000 --> 00:04:16,520 - Você é o homem que vê cadathin'. - (CHUCKLES WRYLY) 39 00:04:16,520 --> 00:04:18,520 Você não perde um truque. 40 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 O que estou faltando? 41 00:04:23,600 --> 00:04:25,800 Você sabe que você pode falar comigo. 42 00:04:28,680 --> 00:04:30,680 Obrigado. 43 00:04:33,920 --> 00:04:35,920 Amor você também. 44 00:04:39,400 --> 00:04:42,200 (Contúrios MÚSICOS em BACKGROUND) 45 00:04:48,280 --> 00:04:50,680 (Aproximadamente FOOTSTEPS) 46 00:04:51,640 --> 00:04:55,440 Veja onde você está indo, you wobbly prick. 47 00:04:58,520 --> 00:05:00,480 O que você me chama? 48 00:05:00,480 --> 00:05:02,760 Eu chamei-te um idiota miserável. 49 00:05:05,520 --> 00:05:07,800 Você é um cara duro, você é? 50 00:05:08,200 --> 00:05:10,200 Você quer descobrir? 51 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 (GRUNTS) 52 00:05:15,800 --> 00:05:17,800 Entrar lá! 53 00:05:18,400 --> 00:05:20,680 (GRUNTS, LAUGHS GRUFFLY) 54 00:05:21,480 --> 00:05:23,480 Vamos! 55 00:05:23,480 --> 00:05:26,360 O que você está fazendo?! Ele começou! 56 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 (GROANS, LAUGHS) 57 00:05:28,360 --> 00:05:30,360 (SOMBRE MUSIC SWELLS) 58 00:05:32,120 --> 00:05:34,120 (LAUGHS) 59 00:05:39,080 --> 00:05:41,080 (COUGHS) 60 00:05:41,080 --> 00:05:43,080 (PHONE BUZZES) 61 00:05:46,080 --> 00:05:48,080 (GROANS) 62 00:05:55,440 --> 00:05:58,520 Hannah. - Está bem. Richter? 63 00:05:59,480 --> 00:06:01,480 Minha filha... 64 00:06:01,640 --> 00:06:03,640 ela foi. 65 00:06:04,680 --> 00:06:06,680 Ela foi. 66 00:06:14,240 --> 00:06:16,440 (TENSE, PULSATING MUSIC) 67 00:06:24,320 --> 00:06:26,320 (METAL CLINKS) 68 00:06:30,680 --> 00:06:32,680 (GRUNTS) 69 00:06:32,680 --> 00:06:34,680 (ROCKS CRUMBLE) 70 00:06:34,680 --> 00:06:36,680 - Você OK? - (PANTS) 71 00:06:39,920 --> 00:06:41,920 (GRUNTS) 72 00:06:49,480 --> 00:06:54,960 - Ei, parabéns, Detective Sargento. - (CHUCKLES) Sim, obrigado. 73 00:07:00,320 --> 00:07:02,320 (GRIM MUSIC SOARS) 74 00:07:08,160 --> 00:07:10,160 (PLANE ENGINE RUMBLES) 75 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 (HUNTING FLUTE MUSIC) 76 00:07:39,480 --> 00:07:41,560 (PA ANNOUNCEMENTS ECHO) 77 00:07:52,280 --> 00:07:54,280 (GRUNTOS) 78 00:07:54,280 --> 00:07:56,280 (WINCES) 79 00:08:00,480 --> 00:08:02,440 REPORTER ON TV: A polícia está solicitando informações 80 00:08:02,440 --> 00:08:06,040 Sobre um casal irlandês que esteve faltando 72 horas. 81 00:08:06,040 --> 00:08:09,640 Irish woman Sinead Martin, a management consultant working locally, 82 00:08:09,640 --> 00:08:13,280 E seu namorado, o influenciador de fitness do Instagram Ronan Garvey, 83 00:08:13,280 --> 00:08:16,360 tinha alugado uma fazenda no Monte Affinity. 84 00:08:16,360 --> 00:08:19,720 Os pais de Sinead Martin, Joseph Martin e Hannah Martin, 85 00:08:19,720 --> 00:08:21,920 Um juiz do tribunal criminal especial na Irlanda, 86 00:08:21,920 --> 00:08:26,640 levantou o alarme quando o encontraram deserta, mas não perturbada. Qualquer um... 87 00:08:26,640 --> 00:08:28,600 Você é o irlandês? - Sim. 88 00:08:28,600 --> 00:08:31,040 ...contactar a estação de polícia mais próxima. 89 00:08:31,040 --> 00:08:34,360 - Detective Theo Richter. - DS Diana Huia. 90 00:08:34,360 --> 00:08:39,040 Caminho longo de casa. Você chegou aqui rápido. - Não me senti rápido. 91 00:08:39,280 --> 00:08:42,560 Eu li seu arquivo. 20 anos de experiência. 92 00:08:42,680 --> 00:08:47,320 Esta é a minha primeira investigação sole cobra, tão feliz para usar o que você traz. 93 00:08:47,320 --> 00:08:49,320 Bem, feliz por ser usado. 94 00:08:51,200 --> 00:08:53,200 Estamos aqui. 95 00:08:54,320 --> 00:08:57,200 Então, as conexões potenciais com este bando irlandês. 96 00:08:57,200 --> 00:09:04,200 Juiz Martin, mãe de Sinead ― ela colocou a cabeça do Fallon cartel para a vida de volta em agosto de 2019. 97 00:09:04,200 --> 00:09:08,280 - Quase paga com ela. Você estava lá, certo? - Certo. 98 00:09:08,280 --> 00:09:11,600 Você fez sua lição de casa. - Eu gosto de saber com o que estou trabalhando. 99 00:09:11,600 --> 00:09:15,000 Hannah sobreviveu ao ataque, mas ela permanece sob ameaça. 100 00:09:15,000 --> 00:09:22,000 - Sim. Então você acha que os Fallons fizeram isso? - Sim. Eles são definitivamente capazes disso. (HORN BEEPs) 101 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 Ei, pequeno. É bom ter você de volta. 102 00:09:27,360 --> 00:09:30,040 Oh, você não tem nenhum mais jovem. (CHUCKLES) 103 00:09:30,040 --> 00:09:33,600 Chama-me "pequeno" novamente, Bruce, Vou dar-lhe um pontapé nos nozes. 104 00:09:33,600 --> 00:09:37,400 - Sargento Bruce Harris. - Detective Theo Richter. - Gidday. 105 00:09:37,400 --> 00:09:41,440 - Não. Então, és daqui? - Sim. Nenhum conhecimento como conhecimento local. 106 00:09:41,440 --> 00:09:44,080 Vocês querem ver os pais ou a casa primeiro? 107 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 - House. - Parents. 108 00:09:48,240 --> 00:09:50,240 (UNSETTLING MUSIC) 109 00:09:53,920 --> 00:09:57,000 Sim, eu vou encontrá-los na casa de Sinead. 110 00:09:57,640 --> 00:09:59,640 Sim. 111 00:09:59,920 --> 00:10:02,120 Está bem. Estou a caminho, Hannah. 112 00:10:03,360 --> 00:10:05,360 Bye. 113 00:10:06,480 --> 00:10:08,760 (MELANCHOLY STRING MUSIC) 114 00:10:23,160 --> 00:10:25,800 Tivemos muitas mudanças desde que você estava fora. 115 00:10:25,800 --> 00:10:27,800 Trilha do novo ciclo. 116 00:10:29,800 --> 00:10:33,320 Grande abertura no próximo sábado. - Mal reconheço o lugar. 117 00:10:33,320 --> 00:10:38,720 Alguém atingiu o jackpot. - Sim. Sim. E esse jackpot chama-se Houkura. 118 00:10:38,720 --> 00:10:42,200 - Sinead trabalhou lá. Últimos cinco meses. 119 00:10:42,920 --> 00:10:44,880 Sua c
Deixe um comentário