1 00:00:00,001 --> 00:00:01,619 Não podemos perseguir o ouro novamente, senhor. 2 00:00:01,620 --> 00:00:03,799 Não temos tempo, e é Provavelmente já se foi. 3 00:00:03,800 --> 00:00:06,415 Desta vez, é apenas sobre o dinheiro. Desde o início. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,599 Você compra um compartilhamento de tempo, 5 00:00:07,600 --> 00:00:12,035 E uma semana por ano, você vem aqui E você vive como um rei. 6 00:00:12,060 --> 00:00:13,759 Você é o único cowboy da cidade. 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,159 Mas esse dinheiro trará outros. 8 00:00:16,426 --> 00:00:17,985 Eu não quero ver você de novo. 9 00:00:18,236 --> 00:00:19,755 A lista Rica do Times. 10 00:00:19,780 --> 00:00:22,979 E lá está ele - John Palmer - ao lado da rainha. 11 00:00:22,980 --> 00:00:25,459 Este é um constrangimento nacional. 12 00:00:25,460 --> 00:00:28,579 Você garantirá, na próxima vez Aquele John Palmer 13 00:00:28,580 --> 00:00:31,459 está nos jornais, ele será aparecendo no Old Bailey. 14 00:00:31,460 --> 00:00:33,979 Temos inteligência sólida Aquele Charlie Miller 15 00:00:33,980 --> 00:00:35,419 estava no trabalho do tiro. 16 00:00:35,420 --> 00:00:37,299 Ouvi dizer que você pode limpar o dinheiro. 17 00:00:37,300 --> 00:00:38,319 Você fez agora? 18 00:00:38,320 --> 00:00:40,099 Eu te dei meu dinheiro porque Eu acreditava que você sabia 19 00:00:40,100 --> 00:00:41,640 O que fazer com isso. 20 00:00:41,860 --> 00:00:44,000 Então me diga, muito claramente, 21 00:00:44,180 --> 00:00:47,300 onde cada centavo da minha massa é, agora. 22 00:00:52,006 --> 00:00:56,880 Este programa contém alguns linguagem forte 23 00:00:59,060 --> 00:01:04,580 É a hora de falar honestamente Sobre Tortola. 24 00:01:05,980 --> 00:01:09,900 Esta ilha se tornou uma história de duas metades. 25 00:01:11,300 --> 00:01:13,299 Há uma grande riqueza. 26 00:01:13,300 --> 00:01:17,659 Nossa indústria financeira, libertado pela minha desregulamentação, 27 00:01:17,660 --> 00:01:21,720 é livre para atrair investimentos de todo o mundo, 28 00:01:22,300 --> 00:01:25,019 E livre para construir casas como esta. 29 00:01:25,020 --> 00:01:27,379 RISADA 30 00:01:27,380 --> 00:01:30,460 Mas para muitos de nosso povo, 31 00:01:30,660 --> 00:01:33,760 A vida está muito longe disso. 32 00:01:34,220 --> 00:01:36,699 É meu trabalho como governador 33 00:01:36,700 --> 00:01:40,320 para trazer essas duas metades de esta ilha juntos. 34 00:01:40,980 --> 00:01:43,459 Hoje, com agradecimento ao nosso generoso host, 35 00:01:43,460 --> 00:01:45,539 Sr. Logan Campbell, 36 00:01:45,540 --> 00:01:50,020 Lançamos uma campanha de captação de recursos Para uma nova escola em Road Town. 37 00:01:51,380 --> 00:01:54,400 É um alvo ambicioso, 38 00:01:54,956 --> 00:01:58,720 Mas a ambição é o que é necessário 39 00:01:58,980 --> 00:02:01,979 Se os filhos desta ilha são para compartilhar 40 00:02:01,980 --> 00:02:05,539 nas oportunidades que têm trouxe tantos de vocês 41 00:02:05,540 --> 00:02:07,219 Aqui para Tortola. 42 00:02:07,220 --> 00:02:10,019 ♪ Verão na cidade onde o ar ainda está 43 00:02:10,020 --> 00:02:14,019 ♪ Um bebê nascendo no exagero 44 00:02:14,020 --> 00:02:17,659 ♪ Bem, quem se importa com o que as pessoas dizem? 45 00:02:17,660 --> 00:02:21,419 ♪ Nós andamos pela rodovia do amor 46 00:02:21,420 --> 00:02:24,579 ♪ Ambição e amor Vestindo luvas de boxe 47 00:02:24,580 --> 00:02:27,020 ♪ e cantar corações e flores 48 00:02:28,540 --> 00:02:31,019 ♪ Mas em algum lugar do meu coração 49 00:02:31,020 --> 00:02:35,019 ♪ Há uma estrela que brilha para você 50 00:02:35,020 --> 00:02:39,179 ♪ prata divide o azul 51 00:02:39,180 --> 00:02:42,019 ♪ O amor vai te ver através 52 00:02:42,020 --> 00:02:45,299 ♪ e em algum lugar do meu coração 53 00:02:45,300 --> 00:02:47,699 ♪ Existe a vontade de definir ... ♪ 54 00:02:47,700 --> 00:02:49,140 Música para 55 00:03:24,100 --> 00:03:27,020 Lâminas do rotor Whir 56 00:04:12,540 --> 00:04:14,780 Tabela de
The Gold 2x2 PTBR SAiNT (Download)
Deixe um comentário