The Gold 1×3

Série: The Gold
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 7ea7f1af2f3340e1b68090d019203cca09ea157b
Tamanho: 48.151 bytes (47,02 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:48:44
Ver trecho da legenda: The Gold 1×3 HIC PTBR
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,070
_

2
00:00:02,100 --> 00:00:04,570
Aqui está o valor de £ 26 milhões em
ouro puro em posse

3
00:00:04,571 --> 00:00:06,279
de pessoas que não
espere tê-lo.

4
00:00:06,280 --> 00:00:08,159
A única maneira do ouro
se transforma em dinheiro é

5
00:00:08,160 --> 00:00:10,079
se eles conseguirem vendê-lo
de volta ao mercado.

6
00:00:10,080 --> 00:00:11,679
Não é difícil mudar de barra, Kenny,

7
00:00:11,680 --> 00:00:14,239
mas do que você está falando,
esse é um nível diferente.

8
00:00:14,240 --> 00:00:15,879
Você precisa de uma equipe para fazer isso.

9
00:00:15,880 --> 00:00:17,439
Você precisa de documentação para todas as etapas.

10
00:00:17,440 --> 00:00:19,359
Você precisa de muitas pessoas
olhando para o outro lado.

11
00:00:19,360 --> 00:00:20,999
E as pessoas de quem você está falando,

12
00:00:21,000 --> 00:00:23,599
aqueles que vêm de alguma coisa,
vamos precisar de um deles.

13
00:00:23,600 --> 00:00:26,519
Vou pegar 25% para limpá-lo
através de contas bancárias suíças.

14
00:00:26,520 --> 00:00:28,519
Posso lidar com um milhão por semana.

15
00:00:28,520 --> 00:00:30,239
Brian Leitor? Tem certeza?

16
00:00:30,240 --> 00:00:31,679
100%, senhor.

17
00:00:31,680 --> 00:00:34,159
Algo está acontecendo em Kent.
Quanto tempo para pegá-los?

18
00:00:34,160 --> 00:00:36,519
Hum, um mês.

19
00:00:36,520 --> 00:00:37,880
No máximo dois.

20
00:00:43,347 --> 00:00:48,402
_

21
00:01:28,840 --> 00:01:31,599
Vamos lá, vamos.

22
00:01:31,600 --> 00:01:32,640
Mova-se!

23
00:01:34,960 --> 00:01:36,519
Lá vamos nós!

24
00:01:36,520 --> 00:01:38,520
Mova-se, vamos!

25
00:01:48,000 --> 00:01:50,159
Lá vamos nós, rápido, rápido.

26
00:01:50,160 --> 00:01:52,360
Mova-se, mova-se, mova-se, mova-se.

27
00:02:22,555 --> 00:02:24,412
_

28
00:02:25,340 --> 00:02:27,340
_

29
00:02:31,141 --> 00:02:33,141
_

30
00:03:27,280 --> 00:03:28,839
0-9-50.

31
00:03:28,840 --> 00:03:31,400
Brian Reader chegando
na casa de Kenneth Noye.

32
00:03:36,080 --> 00:03:37,160
Você o pegou?

33
00:03:38,240 --> 00:03:39,839
Não, não claramente.

34
00:03:39,840 --> 00:03:41,680
Vou buscá-lo no caminho de volta.

35
00:04:24,600 --> 00:04:27,119
Peguei ele.

36
00:04:27,120 --> 00:04:29,879
Parece que encontramos o primeiro
elo da cadeia.

37
00:04:29,880 --> 00:04:31,559
Kenneth Noye tem o ouro.

38
00:04:31,560 --> 00:04:33,559
Brian Reader está mudando isso.

39
00:04:33,560 --> 00:04:37,199
Se pudermos provar isso, então
podemos passar para algo mais interessante

40
00:04:37,200 --> 00:04:39,479
áreas como nosso comerciante de ouro.

41
00:04:39,480 --> 00:04:41,199
Conte-nos sobre a casa.

42
00:04:41,200 --> 00:04:42,679
Gostaria de poder, senhor.

43
00:04:42,680 --> 00:04:43,759
Não consegui ver muito

44
00:04:43,760 --> 00:04:44,879
Segurança?

45
00:04:44,880 --> 00:04:46,159
Câmera nos portões.

46
00:04:46,160 --> 00:04:48,279
Dois cães acorrentados.
Nada significativo.

47
00:04:48,280 --> 00:04:49,719
Certo, vamos falar com o apoio aéreo.

48
00:04:49,720 --> 00:04:53,519
Pegue algumas antenas. Puxe a terra
registros e verificar os vizinhos.

49
00:04:53,520 --> 00:04:56,639
Ah, e temos esse rastreador
por uma semana,

50
00:04:56,640 --> 00:04:58,800
antes que Belfast perceba que desapareceu.

51
00:05:00,120 --> 00:05:01,760
Vamos ver para onde o Reader está indo.

52
00:05:04,000 --> 00:05:06,559
Ah, estou ficando arrepiado.

53
00:05:06,560 --> 00:05:09,599
Ele é tipo, hum,
ele é como Wellington em Waterloo.

54
00:05:09,600 --> 00:05:10,880
Você sabe no...

55
00:05:13,240 --> 00:05:14,920
Felicidades, pessoal.

56
00:05:34,760 --> 00:05:36,959
O que é isso, então?

57
00:05:36,960 --> 00:05:38,999
Tenerife.

58
00:05:39,000 --> 00:05:40,919
Partimos na sexta-feira. Duas semanas.

59
00:05:40,920 --> 00:05:43,119
Eu não posso. Você pode.

60
00:05:43,120 --> 00:05:44,519
Ainda não terminei.

61
00:05:44,520 --> 00:05:46,359
Você não pode viver assim, John.

62
00:05:46,360 --> 00:05:47,559
Você está trabalhando todas as noites,

63
00:05:47,560 --> 00:05:49,799
respirando Deus sabe o que então
dirigindo meio adormecido

64
00:05:49,800 --> 00:05:50,999
para todos os mercados da Inglaterra.

65
00:05:51,000 --> 00:05:52,519
Você vai se matar.

66
00:05:52,520 --> 00:05:54,679
Vamos de férias!
Sim, foi o que ouvi.

67
00:05:54,680 --> 00:05:57,159
Você pode ler para mim?

68
00:05:57,160 --> 00:05:58,559
Não. Por favor?

69
00:05:58,560 --> 00:06:00,119
Eu disse não!

70
00:06:00,120 --> 00:06:01,240
Certo?

71
00:06:03,520 --> 00:06:04,799
Ei.

72
00:06:04,800 --> 00:06:07,199
Seu pai está cansado, ok, querido?

73
00:06:07,200 --> 00:06:09,959
Você sobe,
Eu irei ler para você.

74
00:06:09,960 --> 00:06:12,559
Sim?

75
00:06:12,560 --> 00:06:15,600
Seja o que for,
pode esperar duas semanas.

76
00:06:26,800 --> 00:06:28,160
Senhor?

77
00:06:29,760 --> 00:06:32,199
Estamos tendo um pouco de dificuldade
com os registros de terra

78
00:06:32,200 --> 00:06:33,959
para a casa de Noye, senhor.

79
00:06:33,960 --> 00:06:37,119
Claro que você está. Eles foram colocados
sob a Lei de Segredos Oficiais.

80
00:06:37,120 --> 00:06:38,839
Quando?

81
00:06:38,840 --> 00:06:40,480
1942.

82
00:06:49,400 --> 00:06:51,199
Se o Reader não for para a cama logo,

83
00:06:51,200 --> 00:06:52,720
seremos cronometrados.

84
00:06:56,120 --> 00:06:58,440
Se ainda não estivemos.

85
00:07:00,280 --> 00:07:01,760
Estamos aqui há muito tempo.

86
00:07:06,520 --> 00:07:08,119
Ele tem que subir em algum momento.

87
00:07:08,120 --> 00:07:10,359
Eles estarão jogando
o maldito hino em breve.

88
00:07:10,360 --> 00:07:12,000
Não podemos esperar tanto tempo.

89
00:07:13,200 --> 00:07:14,920
Vamos fazer isso em movimento.

90
00:07:37,080 --> 00:07:39,600
Isso foi molho, filho.

91
00:07:50,880 --> 00:07:54,879
Noye possui 20 acres daqui
para aqui.

92
00:07:54,880 --> 00:07:58,239
Em algum lugar há
três bunkers subterrâneos

93
00:07:58,240 --> 00:08:02,079
usado por agentes de inteligência antes
eles foram lançados sobre a França.

94
00:08:02,080 --> 00:08:04,359
Oficialmente eles foram selados em 1945,

95
00:08:04,360 --> 00:08:09,199
mas se Noye os encontrou, pode-se
imagine que ele os colocou em uso.

96
00:08:09,200 --> 00:08:13,599
O ouro está aqui ou sendo
trazido aqui em lotes.

97
00:08:13,600 --> 00:08:16,839
Eles derrubam os números de série
então siga em frente.

98
00:08:16,840 --> 00:08:20,480
Só precisamos seguir
Leitor para descobrir para onde vai.

99
00:08:22,480 --> 00:08:26,199
Montaremos pontos de vigilância
aqui e aqui.

100
00:08:26,200 --> 00:08:28,559
Fordham, diga-me o que precisa.

101
00:08:28,560 --> 00:08:31,519
Brightwell, arranje uma chave inglesa.

102
00:08:31,520 --> 00:08:32,960
Hum-hm.

103
00:08:44,120 --> 00:08:46,239
Seus telefones estão ligados novamente, então?

104
00:08:46,240 --> 00:08:47,960
Eles não estão desligados.

105
00:08:50,200 --> 00:08:51,880
Sério?

106
00:08:54,560 --> 00:08:55,760
Por que você pergunta?

107
00:08:58,280 --> 00:08:59,399
Não.

108
00:08:59,400 --> 00:09:00,599
Ele era kosher.

109
00:09:00,600 --> 00:09:01,880
Telecomunicações Britânicas.

110
00:09:06,720 --> 00:09:08,200
Vamos mudar as coisas.

111
00:09:14,280 --> 00:09:16,679
O que você está fazendo com isso, então?

112
00:09:16,680 --> 00:09:19,239
Estou tentando não fazer nada, Nic.

113
00:09:19,240 --> 00:09:22,760
Eu não quero ser o policial que
perde sua própria roda em uma perseguição.

114
00:09:31,000 --> 00:09:32,400
Aqui vamos nós.

115
00:09:41,480 --> 00:09:43,160
Suspeito que dois estão saindo.

116
00:09:48,680 --> 00:09:50,240
Unidade um rastreador ao vivo.

117
00:09:51,720 --> 00:09:54,159
Unidade um, proceda com cautela.

118
00:09:54,160 --> 00:09:55,319
Unidade dois para controlar.

119
00:09:55,320 --> 00:09:56,639
Quais são as nossas ordens, senhor?

120
00:09:56,640 --> 00:09:59,160
De volta ao QG e fique
fora da frequência.

121
00:10:10,160 --> 00:10:13,279
Ele está nos le

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *